[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Doomsday Delayed 「終末の日」は延期されました]

[Doomsday Delayed 「終末の日」は延期されました]
Stephen Smith September 25, 2011 - 21:16Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210405155941p:plain
Latest image from the SOHO satellite. No sign of Comet Elenin.
SOHO衛星からの最新画像。 エレーニン彗星の兆候はありません。
―――――――
Sep 26, 2011
レーニン彗星は、恐怖の魔術師やメディアの誇大宣伝にもかかわらず、姿を消しました。


レオニード・エレーニンは、2010年12月10日にC / 2010 X1(後に彼にちなんで名付けられました)を発見しました。

彗星は2011年9月11日に近日点に到達しましたが、太陽の電磁界との遭遇を生き延びたようには見えません。

彗星の最初の発見以来、一連の運命の「予言」がインターネットに殺到しました。

ある報告によると、12,000以上のウェブサイトが、近日点(太陽への最も近い接近)または9月23日に発生する差し迫った災害またはある種の世界を変える「精神的な」イベントの警告とともに現れました。

私たちの地球は何の影響もなく回転していますが、両方の日付は過ぎ去りました。

破壊の理論的ツールとして小さな彗星を使用したい人がそれらの構造と振る舞いを調査することであるならば、それらが何であるかを解釈する別の方法はそのような推測に終止符を打つでしょう。

最初に尋ねる質問は次のとおりです:
彗星とは何ですか?

2番目の質問は次のとおりです:
彼らは地球にどのような影響を与えることができますか?

彗星の一般的に受け入れられている見方は、それらが私たちの太陽系が凝縮した元の星雲の残骸であるというものです。

標準的な理論によると、太陽、惑星、衛星、微惑星が形成された後、オールトの雲と呼ばれる凍った水、ほこり、ガスの巨大な雲が、約50,000天文単位AU)の距離で太陽の周りのハローに残されました。

それに比べて、冥王星は太陽から約39AUです。

AUは、ほぼ1億5000万キロメートル、つまり地球の軌道の平均半径です。

理論が進むにつれて、オールトの雲の物質も凝縮しましたが、岩体ではなく氷の球になりました。

彗星のメリアム・ウェブスター辞書の定義は次のとおりです:
「通常は明るい核を取り囲むぼやけた頭のように見える天体で、通常は非常に偏心した軌道を持ち、主に氷と塵で構成され、太陽の近くで1つ以上の長い尾を発達させることがよくあります。」

この集塊は、コンセンサス・サークルでは「ダーティ・スノーボール」と呼ばれることがよくあります。

しかしながら、ジョットとディープインパクトの宇宙探査機は別の物語を話をしました。
http://www.esa.int/Science_Exploration/Space_Science/Giotto_overview
https://www.nasa.gov/mission_pages/deepimpact/main/index.html

ジョットが1986年にハレー彗星に接近したとき、彗星が黒く焦げていることを明らかにする画像を送り返しました。
http://www.esa.int/About_Us/ESOC/Giotto_approach_to_Comet_Halley

実際、ESAの科学者たちは、これがこれまでに発見された中で最も黒い物体であり、すす色の月衛星フェーベよりもさらに黒いと発表しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/02/03/102254

他の彗星は、汚れた雪玉の仮説を完全に偽証としました。

木星の磁気圏の近くを通過した後、シューメーカーレヴィ9が爆発したとき、揮発性化合物は見つからず、天文学者は謎に包まれたままでした。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090422sungrazers.htm

イオン推進ドライブを備えた最初の宇宙船であるディープスペース1号がボレリー彗星を通過したとき、彗星は小惑星のように見え、乾燥した硬い表面を持っていました:
氷や雪原の痕跡はありませんでした。
https://www.nasa.gov/centers/glenn/about/fs21grc.html
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/05/14/172545

彗星は、太陽に向かって競争するにつれて、太陽の「風」の中で着実に増加する電圧と電流密度を経験します。

これにより、彼らは移動するときにプラズマシース(プラズマのさや)を獲得します。これは、コマとしても知られています。

一部の彗星のコマは、直径が100万キロメートルを超えると推定されています。

最終的に、コマの「暗放電」モードは「アーク・モード」に切り替わり、カソードジェットと特徴的な彗星の塵とイオンの尾を生成します。

彗星の核芯のクローズアップ画像は、黒い核に明るいスポットを示しています、これは、彗星のプラズマシースからの予期しないX線が検出された、アークタッチダウンの位置として説明される可能性があります。

X線を生成するために必要な、このエネルギーは、彗星の放電によって供給されます。

百武彗星はその良い例です。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2004/arch/040824comet-xrays.htm

彗星達は小さいです。

それらのほとんどは直径16キロメートル以下の核芯を持っています。

それらは太陽に対して負の電荷を帯びているので、それらが内側の太陽系に近づくと激しく放電し始めます。

しかしながら、それらの質量は低く、それらの電場は地球と比較するとそれに応じて弱いです。

小惑星と彗星は完全に異ならないということを主流の視点でも認識する様になければなりません。

ワイルド2彗星へのスターダストミッションは、コマからサンプルを収集し、隕石の塵に似た物質を地球に戻しました。

ぬるぬるした泥だらけのボールから期待されたものではありません。

彗星は、特に数百万キロメートル離れている場合、地球上で地震津波、または火山噴火を引き起こすという事ではありませんが。

地球のプラズマ圏に侵入するのに十分な距離に近づくと、シューメーカーレヴィ9と同じように、爆発する可能性が高くなります。

ティーブン・スミス

―――――――
Sep 26, 2011
Comet Elenin, despite fear mongers and media hype, has vanished.
レーニン彗星は、恐怖の魔術師やメディアの誇大宣伝にもかかわらず、姿を消しました。


Leonid Elenin discovered C/2010 X1 (subsequently named after him) on December 10, 2010.
レオニード・エレーニンは、2010年12月10日にC / 2010 X1(後に彼にちなんで名付けられました)を発見しました。

The comet reached perihelion on September 11, 2011 but does not seem to have survived its encounter with the Sun’s electromagnetic fields.
彗星は2011年9月11日に近日点に到達しましたが、太陽の電磁界との遭遇を生き延びたようには見えません。

Since the comet’s initial discovery, a litany of doom “prophecies” has flooded the internet.
彗星の最初の発見以来、一連の運命の「予言」がインターネットに殺到しました。

According to one report, over 12,000 websites have appeared with warnings of impending disaster or some kind of world-changing “spiritual” event taking place either at perihelion (closest approach to the Sun) or on September 23.
ある報告によると、12,000以上のウェブサイトが、近日点(太陽への最も近い接近)または9月23日に発生する差し迫った災害またはある種の世界を変える「精神的な」イベントの警告とともに現れました。

Both dates have come and gone, while our globe rolls on without any effects.
私たちの地球は何の影響もなく回転していますが、両方の日付は過ぎ去りました。

If those who wish to use small comets as their theoretical tools of destruction were to investigate their structure and behavior, another way of interpreting what they are would bring an end to such speculations.
破壊の理論的ツールとして小さな彗星を使用したい人がそれらの構造と振る舞いを調査することであるならば、それらが何であるかを解釈する別の方法はそのような推測に終止符を打つでしょう。

The first question to ask is:
what is a comet?
最初に尋ねる質問は次のとおりです:
彗星とは何ですか?

The second question is:
what effect can they have on Earth?
2番目の質問は次のとおりです:
彼らは地球にどのような影響を与えることができますか?

The commonly accepted view of comets is that they are the remains of the original nebular cloud out of which our Solar System condensed.
彗星の一般的に受け入れられている見方は、それらが私たちの太陽系が凝縮した元の星雲の残骸であるというものです。

Standard theory states that after the Sun, planets, moons, and planetesimals formed, a vast cloud of frozen water, dust, and gas known as the Oort Cloud was left in a halo around the Sun at a distance of about 50,000 astronomical units (AU).
標準的な理論によると、太陽、惑星、衛星、微惑星が形成された後、オールトの雲と呼ばれる凍った水、ほこり、ガスの巨大な雲が、約50,000天文単位AU)の距離で太陽の周りのハローに残されました。

In comparison, Pluto is approximately 39 AU from the Sun.
それに比べて、冥王星は太陽から約39AUです。

An AU is almost 150 million kilometers, or the mean radius of Earth’s orbit.
AUは、ほぼ1億5000万キロメートル、つまり地球の軌道の平均半径です。

As the theory goes, matter in the Oort Cloud has also condensed, but into icy balls rather than rocky bodies.
理論が進むにつれて、オールトの雲の物質も凝縮しましたが、岩体ではなく氷の球になりました。

The Merriam-Webster dictionary definition of a comet is:
“a celestial body that appears as a fuzzy head usually surrounding a bright nucleus, that has a usually highly eccentric orbit, that consists primarily of ice and dust, and that often develops one or more long tails when near the Sun.”
彗星のメリアム・ウェブスター辞書の定義は次のとおりです:
「通常は明るい核を取り囲むぼやけた頭のように見える天体で、通常は非常に偏心した軌道を持ち、主に氷と塵で構成され、太陽の近くで1つ以上の長い尾を発達させることがよくあります。」

This conglomeration is often referred to as a “dirty snowball” in consensus circles.
この集塊は、コンセンサス・サークルでは「ダーティ・スノーボール」と呼ばれることがよくあります。

The Giotto and Deep Impact space probes told a different story, however.
しかしながら、ジョットとディープインパクトの宇宙探査機は別の物語を話をしました。
http://www.esa.int/Science_Exploration/Space_Science/Giotto_overview
https://www.nasa.gov/mission_pages/deepimpact/main/index.html

When Giotto made its close approach to Halley’s comet in 1986, it sent back images that revealed the comet to be blackened and scorched.
ジョットが1986年にハレー彗星に接近したとき、彗星が黒く焦げていることを明らかにする画像を送り返しました。
http://www.esa.int/About_Us/ESOC/Giotto_approach_to_Comet_Halley

Indeed, ESA scientists announced that it was the blackest object ever discovered, even blacker than the soot-colored moon Phoebe.
実際、ESAの科学者たちは、これがこれまでに発見された中で最も黒い物体であり、すす色の月衛星フェーベよりもさらに黒いと発表しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/02/03/102254

Other comets have definitively falsified the dirty snowball hypothesis.
他の彗星は、汚れた雪玉の仮説を完全に偽証としました。

When Shoemaker-Levy 9 exploded after passing near Jupiter’s magnetosphere, no volatile compounds were found, leaving astronomers mystified.
木星の磁気圏の近くを通過した後、シューメーカーレヴィ9が爆発したとき、揮発性化合物は見つからず、天文学者は謎に包まれたままでした。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090422sungrazers.htm

When Deep Space 1, the first spacecraft with an ion propulsion drive, flew past comet Borrelly, the comet appeared more like an asteroid, possessing a dry, hard surface: no traces of ice or snowy fields.
イオン推進ドライブを備えた最初の宇宙船であるディープスペース1号がボレリー彗星を通過したとき、彗星は小惑星のように見え、乾燥した硬い表面を持っていました:
氷や雪原の痕跡はありませんでした。
https://www.nasa.gov/centers/glenn/about/fs21grc.html
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/05/14/172545

Comets experience a steadily increasing voltage and current density in the solar ‘wind’ as they race toward the Sun.
彗星は、太陽に向かって競争するにつれて、太陽の「風」の中で着実に増加する電圧と電流密度を経験します。

This causes them to acquire plasma sheaths as they move along, otherwise known as comas.
これにより、彼らは移動するときにプラズマシース(プラズマのさや)を獲得します。これは、コマとしても知られています。

Some cometary comas have been estimated to be more than a million kilometers in diameter.
一部の彗星のコマは、直径が100万キロメートルを超えると推定されています。

Eventually, the ‘dark discharge’ mode of the coma switches to the ‘arc mode,’ producing cathode jets and the characteristic comet dust and ion tails.
最終的に、コマの「暗放電」モードは「アーク・モード」に切り替わり、カソードジェットと特徴的な彗星の塵とイオンの尾を生成します。

Close-up images of comet nuclei show bright spots on the black nucleus, which may be explained as the arc touchdown locations Unexpected X-rays have been detected coming from the comet’s plasma sheath.
彗星の核芯のクローズアップ画像は、黒い核に明るいスポットを示しています、これは、彗星のプラズマシースからの予期しないX線が検出された、アークタッチダウンの位置として説明される可能性があります。

The energy required to generate X-rays is supplied by the comet’s electrical discharge.
X線を生成するために必要な、このエネルギーは、彗星の放電によって供給されます。

Comet Hyakutake is a good example.
百武彗星はその良い例です。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2004/arch/040824comet-xrays.htm

Comets are small.
彗星達は小さいです。

Most of them have a nucleus no more than 16 kilometers in diameter.
それらのほとんどは直径16キロメートル以下の核芯を持っています。

They carry a negative charge with respect to the Sun, so they begin to discharge violently when they approach the inner Solar System.
それらは太陽に対して負の電荷を帯びているので、それらが内側の太陽系に近づくと激しく放電し始めます。

However, their mass is low and their electric fields are correspondingly weak when compared to Earth.
しかしながら、それらの質量は低く、それらの電場は地球と比較するとそれに応じて弱いです。

Mainstream viewpoints must come to realize that asteroids and comets are not completely different from one another.
小惑星と彗星は完全に異ならないということを主流の視点でも認識する様になければなりません。

The Stardust mission to comet Wild 2 gathered samples from its coma, returning material to Earth that resembled meteoric dust.
ワイルド2彗星へのスターダストミッションは、コマからサンプルを収集し、隕石の塵に似た物質を地球に戻しました。

Not what was expected from a slushy mudball.
ぬるぬるした泥だらけのボールから期待されたものではありません。

Comets do not initiate earthquakes, tsunamis, or volcanic eruptions on our planet, especially when they are millions of kilometers away.
彗星は、特に数百万キロメートル離れている場合、地球上で地震津波、または火山噴火を引き起こすという事ではありませんが。

If they get close enough to penetrate Earth’s plasmasphere, they most likely will blow up, just like Shoemaker-Levy 9 did.
地球のプラズマ圏に侵入するのに十分な距離に近づくと、シューメーカーレヴィ9と同じように、爆発する可能性が高くなります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Nox Aeterna 永遠のNox ]

[Nox Aeterna 永遠のNox ]
Stephen Smith September 26, 2011 - 23:08Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210405071503p:plain
INTEGRAL gamma-ray image showing isotopic aluminum-26 distribution in the galactic plane.
銀河面におけるアルミニウム-26の同位体分布を示すINTEGRALガンマ線画像。
―――――――
Sep 27, 2011
推定ブラックホールの周りのいわゆる「降着円盤」はガンマ線を生成しますか?

「今では、天に固体の球体がなく、外観を保存するために著者によって考案された球体は、想像の中にのみ存在することは私には非常に明白です。」
—ティコ・ブラーエ

2002年10月17日、欧州宇宙機関ESA)は、これまで宇宙に送られた中で最も感度の高いガンマ線観測機である国際ガンマ線天体物理学研究機器を打ち上げました。

10,000キロメートルの近地点と153,000キロメートルの遠地点は、宇宙船がほとんどの時間を地球の覆い隠された放射線帯の外で過ごすことを意味します。

INTEGRALは、2012年12月まで資金提供を受け続けます。

最近のプレスリリースによると、INTEGRALは、はくちょう座X-1恒星系からの強いガンマ線放出を観測しました。
https://sci.esa.int/web/integral/-/48587-integral-discovers-gamma-rays-originating-from-black-hole-jets

一般的な伝承が述べているには、はくちょう座X-1は、1つのコンパニオンがブラックホールで、もう1つのコンパニオンがHDE 226868として知られる青色超巨星である恒星のバイナリであり、これまでに検出された中で最も強力なX線源の1つです。

2つの天体が高周波で大きな強度で放射するという事実は、電気的宇宙の教義に基づいた解釈のサポートを提供します。

コンセンサス思考は、青色超巨星から恒星風を作り出し、それがブラックホールの周りに集まり、降着円盤を形成します。降着円盤は、1,000万ケルビンを超える温度まで加熱されるほどの高速で周回します。

X線を生成することになっているのは、その速くて熱い恒星の物質です。

最新の観測は、ガンマ線が同じ物質の流れから発生していることを示唆しています。

しかしながら、はくちょう座X-1は、ブラックホール物理学では簡単に説明できない別の奇妙な構造を持っています:
双極ジェット。

宇宙のさまざまな物体から放出されるイオン化粒子のジェットの説明は、現代の天文学が直面している最も困難な課題の1つです。

光年にまたがるエネルギッシュな粒子ビームを作り出す力は何でしょうか?

何がそれらを細いフィラメントに閉じ込めますか?

はくちょう座X-1が1964年に最初に見られて以来、今では何百もの恒星ジェットが観測されています。

降着円盤内のガスとダストを加熱する「コンパクトな重力点源」の一般的な理論は、コリメートされたジェットの存在については触れていません。

このような構造をまとめることができる力は1つだけです:
磁気。

バイポーラジェットに必要な磁場を生成する唯一の方法は、電気が宇宙を流れることです。

はくちょう座X-1の電波ジェットの2つのローブは、側面から見たプラズマの円錐を表しています。

これは、恒星スケールの高密度プラズマフォーカスまたは「プラズマガン」の1つの例です。

恒星のバイナリを囲むものは、より適切には「降着円盤」ではなく「放出円盤」と呼ばれるべきものです。

また、プラズマアーク放電は高エネルギーの紫外線を発生させることが知られています。

アークに供給される電流が多いほど、周波数は高くなります。

十分な電力が供給されれば、X線ガンマ線を生成することができます。

標準的な宇宙論は、モデルを観測と一致させるのに苦労しています。

イオン励起からのX線、エネルギー曲線の範囲、および(場合によっては)ガンマ線はすべて稲妻の特性です。

コンピュータシミュレーションは、プラズマ現象が数桁にわたってスケーラブルであることを示しています;
それらは、原子であろうと銀河であろうと同じように振る舞います。

おそらく、はくちょう座X-1からのガンマ線(およびX線)は、実際には、恒星スケールのプラズマの帯電した雲から来る宇宙の稲妻の閃光です。

ティーブン・スミス

ウォル・ソーンヒルへ、ハットチップ

―――――――
Sep 27, 2011
Do so-called “accretion disks” around presumptive black holes generate gamma-rays?
推定ブラックホールの周りのいわゆる「降着円盤」はガンマ線を生成しますか?

“Now it is quite clear to me that there are no solid spheres in the heavens, and those that have been devised by the authors to save the appearances, exist only in the imagination.”
— Tycho Brahe
「今では、天に固体の球体がなく、外観を保存するために著者によって考案された球体は、想像の中にのみ存在することは私には非常に明白です。」
—ティコ・ブラーエ

On October 17, 2002 the European Space Agency (ESA) launched the most sensitive gamma-ray observatory ever sent into space, the INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory.
2002年10月17日、欧州宇宙機関ESA)は、これまで宇宙に送られた中で最も感度の高いガンマ線観測機である国際ガンマ線天体物理学研究機器を打ち上げました。

Its 10,000 kilometer perigee and 153,000 kilometer apogee means that the spacecraft spends most of its time outside of Earth’s obscuring radiation belts.
10,000キロメートルの近地点と153,000キロメートルの遠地点は、宇宙船がほとんどの時間を地球の覆い隠された放射線帯の外で過ごすことを意味します。

INTEGRAL will remain funded until December 2012.
INTEGRALは、2012年12月まで資金提供を受け続けます。

According to a recent press release, INTEGRAL has observed intense gamma-ray emissions from the Cygnus X-1 star system.
最近のプレスリリースによると、INTEGRALは、はくちょう座X-1恒星系からの強いガンマ線放出を観測しました。
https://sci.esa.int/web/integral/-/48587-integral-discovers-gamma-rays-originating-from-black-hole-jets

As prevailing lore states, Cygnus X-1 is a stellar binary with one companion being a black hole and the other a blue supergiant known as HDE 226868, and is one of the strongest X-ray sources ever detected.
一般的な伝承が述べているには、はくちょう座X-1は、1つのコンパニオンがブラックホールで、もう1つのコンパニオンがHDE 226868として知られる青色超巨星である恒星のバイナリであり、これまでに検出された中で最も強力なX線源の1つです。

The fact that the two objects radiate at high frequencies and with great intensity provides support for an interpretation based on the tenets of an Electric Universe.
2つの天体が高周波で大きな強度で放射するという事実は、電気的宇宙の教義に基づいた解釈のサポートを提供します。

Consensus thinking creates a stellar wind from the blue supergiant star that then collects around the black hole, forming an accretion disk, where it orbits at such a high speed that it heats up to temperatures in excess of 10 million Kelvin.
コンセンサス思考は、青色超巨星から恒星風を作り出し、それがブラックホールの周りに集まり、降着円盤を形成します。降着円盤は、1,000万ケルビンを超える温度まで加熱されるほどの高速で周回します。

It is that fast, hot stellar material that is supposed to generate X-rays.
X線を生成することになっているのは、その速くて熱い恒星の物質です。

The latest observation suggests that gamma-rays originate from the same matter stream.
最新の観測は、ガンマ線が同じ物質の流れから発生していることを示唆しています。

However, Cygnus X-1 possesses another bizarre structure that is not readily explicable using black hole physics:
a bipolar jet.
しかしながら、はくちょう座X-1は、ブラックホール物理学では簡単に説明できない別の奇妙な構造を持っています:
双極ジェット。

Explaining the jets of ionized particles seen emanating from various objects in space is one of the most difficult tasks facing modern astronomy.
宇宙のさまざまな物体から放出されるイオン化粒子のジェットの説明は、現代の天文学が直面している最も困難な課題の1つです。

What force creates energetic particle beams spanning light-years?
光年にまたがるエネルギッシュな粒子ビームを作り出す力は何でしょうか?

What confines them into narrow filaments?
何がそれらを細いフィラメントに閉じ込めますか?

Hundreds of stellar jets have now been observed since Cygnus X-1 was first seen in 1964.
はくちょう座X-1が1964年に最初に見られて以来、今では何百もの恒星ジェットが観測されています。

The prevailing theory of “compact gravitational point sources” heating gas and dust in an accretion disk does not address the existence of collimated jets.
降着円盤内のガスとダストを加熱する「コンパクトな重力点源」の一般的な理論は、コリメートされたジェットの存在については触れていません。

There is only one force that can hold such a structure together:
magnetism.
このような構造をまとめることができる力は1つだけです:
磁気。

The only way to generate the magnetic fields necessary for bipolar jets is with electricity flowing through space.
バイポーラジェットに必要な磁場を生成する唯一の方法は、電気が宇宙を流れることです。

The two lobes of Cygnus X-1’s radio jet represent a cone of plasma viewed from the side.
はくちょう座X-1の電波ジェットの2つのローブは、側面から見たプラズマの円錐を表しています。

It is an example of a stellar scale dense plasma focus or “plasma gun.”
これは、恒星スケールの高密度プラズマフォーカスまたは「プラズマガン」の1つの例です。

Surrounding the stellar binary is what should more properly be called an “expulsion disk,” rather than an “accretion disk.”
恒星のバイナリを囲むものは、より適切には「降着円盤」ではなく「放出円盤」と呼ばれるべきものです。

Also, plasma arc discharges are known to generate high-energy ultraviolet light.
また、プラズマアーク放電は高エネルギーの紫外線を発生させることが知られています。

The more electric current supplied to the arc, the higher the frequency.
アークに供給される電流が多いほど、周波数は高くなります。

If enough power is supplied, X-rays and gamma-rays can be generated.
十分な電力が供給されれば、X線ガンマ線を生成することができます。

Standard cosmological theories are hard-pressed to match models with observations.
標準的な宇宙論は、モデルを観測と一致させるのに苦労しています。

X-rays from ion excitation, a range of energy curves, and (sometimes) gamma-rays are all properties of lightning bolts.
イオン励起からのX線、エネルギー曲線の範囲、および(場合によっては)ガンマ線はすべて稲妻の特性です。

Computer simulations demonstrate that plasma phenomena are scalable over several orders of magnitude;
they behave in the same way whether in atoms or galaxies.
コンピュータシミュレーションは、プラズマ現象が数桁にわたってスケーラブルであることを示しています;
それらは、原子であろうと銀河であろうと同じように振る舞います。

Perhaps the gamma-rays (and X-rays) from Cygnus X-1 are really flashes of cosmic lightning coming from electrified clouds of plasma on a stellar scale.
おそらく、はくちょう座X-1からのガンマ線(およびX線)は、実際には、恒星スケールのプラズマの帯電した雲から来る宇宙の稲妻の閃光です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

Hat tip to Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒルへハットチップ

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cassini-Solstice Titan Flyby カッシーニ-ソルスティス・タイタン・フライバイ]

Cassini-Solstice Titan Flyby カッシーニ-ソルスティス・タイタン・フライバイ]
Stephen Smith September 27, 2011 - 22:14Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210404220111p:plain
Titan bisected by Saturn's rings.
土星の環で二等分されたタイタン。
―――――――
Sep 28, 2011
タイタンとの最近の接近遭遇は、もやに覆われた月衛星のより多くの表面異常を明らかにしました。


1997年10月15日、NASAは、タイタンIV-ケンタウロス・ロケットの上にカッシーニ-ホイヘンス宇宙船を打ち上げました。
https://sci.esa.int/web/cassini-huygens/-/32711-launch-of-cassini-huygens

6トンのペイロード(貨物)は、これまでに展開された最大の深宇宙ミッションであり、土星への7年間の旅を必要としました。

金星、地球、木星からの重力アシストが必要でした、カッシーニ土星への直線ルートの為に十分な燃料を運ぶことができなかったからです。


カッシーニ-ホイヘンスは2004年6月30日に土星の周りの軌道に入った。

それ以来、その名前は2回変更されています。

カッシーニエクイノックスミッションは、2008年7月1日に始まった2年間の延長でした、2004年7月1日から2008年6月30日まで続いた主要ミッションの完了後。

その後、その名前は、2017年5月に行われる土星夏至にちなんで名付けられたカッシーニ-ソルスティス(至点)・ミッションに変更されました。

2011年9月12日、カッシーニは、巨大な月の雲頂から5800 km以内に到達し、タイタンのフライバイ番号78を完了しました。

タイタンは長い間、惑星科学者達にとって謎でした。

おそらく最も厄介な発見は、メタンガスがタイタンの低重力環境から絶えず逃げていることです。

日光はまた、上層大気でメタン分子を解離し、それらを炭素と水素の成分に戻します。

コンセンサス理論では、タイタンの年齢は数十億年であると提案されているので、その密集した大気は、これらの数え切れないほどの時代にどのように生き残ったのでしょうか。

NASAは、タイタンの大気の多くが太陽光によって破壊されて宇宙に漏れ出すため、タイタンの大気は何らかの形で絶えず補充されていると主張しています。

太陽系の形成に関する現在の理論は、タイタンが何十億年も前のものであることを示唆しています。

こんなに速い速度で多くの損失があったのでは、タイタンの大気はずっと前に蒸発していたはずです。

天体物理学者達は、雲量の下にある液体メタンの海を補充源として想像することしかできません。

ホイヘンスの着陸船が平らで岩だらけの平原に着陸したとき、タイタンが炭化水素で「濡れている」という考えは深刻な打撃を受けました。

空からメタンが降ったり、メタンの水たまりが見えたりすることはありませんでした。

むしろ、軌道から送られた画像と一致して、「砂丘」で覆われた広大な乾燥した領域が見られました。

長年の分析に基づいて、電気的宇宙の支持者達は、太陽系がかつては最近、帯電した天体間の壊滅的な遭遇の場面であったと考えています。

電気アーク放電を伴うプラズマの巨大な雲は、惑星と月衛星の軌道配置を混乱させ、新しい天体達を追加しました。

タイタンのような大きな天体達から、土星の環を構成する小さな粒子に至るまで、最近出現した可能性があります。

タイタンが土星の60の月衛星と数えている家族に新たに加わった場合、その密集した大気は補充を前提とせず、若さを前提としています。

タイタンは古代の大気を失っていません、その大気は新しいです。

電気的宇宙仮説は、宇宙探査機と望遠鏡からのデータが挿入されると、より完全な絵を描きます。

時間的要素が関係しているため、主流の研究者にとって実行可能なモデルとは見なされていません。

その反対派達は、太陽系が数十億年前の形成以来と同じであると推測しています。

惑星と月衛星が変更されたり、生まれたりするための10、000年の期間は、コンセンサスの意見を冒涜します。

しかしながら、パラダイムの変化の時が来たとき、変化は避けられません。

電気的宇宙パラダイムへの関心と順守の高まりは、人間の思考への変化が間もなく来ることを意味します。

ティーブン・スミス

―――――――
Sep 28, 2011
A recent close encounter with Titan uncovered more surface anomalies on the haze-shrouded moon.
タイタンとの最近の接近遭遇は、もやに覆われた月衛星のより多くの表面異常を明らかにしました。


On October 15, 1997 NASA launched the Cassini-Huygens spacecraft atop a Titan IV-Centaur rocket.
1997年10月15日、NASAは、タイタンIV-ケンタウロス・ロケットの上にカッシーニ-ホイヘンス宇宙船を打ち上げました。
https://sci.esa.int/web/cassini-huygens/-/32711-launch-of-cassini-huygens

The six ton payload was the largest deep space mission ever deployed, requiring a seven year journey to Saturn.
6トンのペイロード(貨物)は、これまでに展開された最大の深宇宙ミッションであり、土星への7年間の旅を必要としました。

Gravitational assists from Venus, Earth, and Jupiter were needed because Cassini could not carry enough fuel for a straight route to Saturn.
金星、地球、木星からの重力アシストが必要でした、カッシーニ土星への直線ルートの為に十分な燃料を運ぶことができなかったからです。


Cassini-Huygens entered orbit around Saturn on June 30, 2004.
カッシーニ-ホイヘンスは2004年6月30日に土星の周りの軌道に入った。

Its name has been changed twice since then.
それ以来、その名前は2回変更されています。

The Cassini Equinox Mission was a two-year extension which began on July 1, 2008, following the completion of its Prime Mission that lasted from July 1, 2004 to June 30, 2008.
カッシーニエクイノックスミッションは、2008年7月1日に始まった2年間の延長でした、2004年7月1日から2008年6月30日まで続いた主要ミッションの完了後。

Subsequently, its name was changed to the Cassini-Solstice Mission, named for the summer solstice on Saturn that will take place in May 2017.
その後、その名前は、2017年5月に行われる土星夏至にちなんで名付けられたカッシーニ-ソルスティス(至点)・ミッションに変更されました。

On September 12, 2011 Cassini completed close flyby number 78 of Titan, coming within 5800 kilometers of the giant moon’s cloud tops.
2011年9月12日、カッシーニは、巨大な月の雲頂から5800 km以内に到達し、タイタンのフライバイ番号78を完了しました。

Titan has long been a mystery to planetary scientists.
タイタンは長い間、惑星科学者達にとって謎でした。

Perhaps the most perplexing find is that methane gas continuously escapes from Titan’s low-gravity environment.
おそらく最も厄介な発見は、メタンガスがタイタンの低重力環境から絶えず逃げていることです。

Sunlight is also dissociating methane molecules in its upper atmosphere, changing them back into their carbon and hydrogen constituents.
日光はまた、上層大気でメタン分子を解離し、それらを炭素と水素の成分に戻します。

Since consensus theories propose Titan’s age to be in the billions of years, how has its dense atmosphere survived for those countless eons?
コンセンサス理論では、タイタンの年齢は数十億年であると提案されているので、その密集した大気は、これらの数え切れないほどの時代にどのように生き残ったのでしょうか。

NASA insists that Titan’s atmosphere is somehow constantly replenished, because so much of it is destroyed by sunlight and leaks away to space.
NASAは、タイタンの大気の多くが太陽光によって破壊されて宇宙に漏れ出すため、タイタンの大気は何らかの形で絶えず補充されていると主張しています。

Current theories about the formation of the Solar System imply that Titan is old, billions of years old.
太陽系の形成に関する現在の理論は、タイタンが何十億年も前のものであることを示唆しています。

With so much loss at such a rapid rate, Titan’s atmosphere should have evaporated a long time ago.
こんなに速い速度で多くの損失があったのでは、タイタンの大気はずっと前に蒸発していたはずです。

Astrophysicists can only imagine oceans of liquid methane beneath the cloud cover as a source of replenishment.
天体物理学者達は、雲量の下にある液体メタンの海を補充源として想像することしかできません。

When the Huygens lander touched down on a flat, rocky plain, the idea that Titan is “wet” with hydrocarbons suffered a serious blow.
ホイヘンスの着陸船が平らで岩だらけの平原に着陸したとき、タイタンが炭化水素で「濡れている」という考えは深刻な打撃を受けました。

No methane was falling from the sky and no methane puddles were visible.
空からメタンが降ったり、メタンの水たまりが見えたりすることはありませんでした。

Rather, in keeping with images sent from orbit, a vast dry area covered with “sand dunes” was seen.
むしろ、軌道から送られた画像と一致して、「砂丘」で覆われた広大な乾燥した領域が見られました。

Based on years of analysis, Electric Universe advocates think that the Solar System was once the scene of devastating encounters between charged bodies in the recent past.
長年の分析に基づいて、電気的宇宙の支持者達は、太陽系がかつては最近、帯電した天体間の壊滅的な遭遇の場面であったと考えています。

Giant clouds of plasma rife with electric arc discharges disrupted the orbital arrangement of planets and moons, as well as adding new objects.
電気アーク放電を伴うプラズマの巨大な雲は、惑星と月衛星の軌道配置を混乱させ、新しい天体達を追加しました。

Large bodies like Titan all the way down to the small particles that make up Saturn’s rings might have recently come into existence.
タイタンのような大きな天体達から、土星の環を構成する小さな粒子に至るまで、最近出現した可能性があります。

If Titan is a new addition to Saturn’s family of 60 moons and counting, then its dense atmosphere does not presuppose replenishment, but juvenescence.
タイタンが土星の60の月衛星と数えている家族に新たに加わった場合、その密集した大気は補充を前提とせず、若さを前提としています。

Titan is not losing an ancient atmosphere, its atmosphere is new.
タイタンは古代の大気を失っていません、その大気は新しいです。

The Electric Universe hypothesis paints a more complete picture when data from space probes and telescopes are inserted.
電気的宇宙仮説は、宇宙探査機と望遠鏡からのデータが挿入されると、より完全な絵を描きます。

It is not considered a viable model to mainstream researchers because of the time element involved.
時間的要素が関係しているため、主流の研究者にとって実行可能なモデルとは見なされていません。

Its opponents presume that the Solar System is the same as it was since its formation billions of years ago.
その反対派達は、太陽系が数十億年前の形成以来と同じであると推測しています。

A 10,000 year time span for planets and moons to be altered or begotten is blasphemous to the consensus opinion.
惑星と月衛星が変更されたり、生まれたりするための10、000年の期間は、コンセンサスの意見を冒涜します。

However, when the time for change in a paradigm arrives, change is inevitable.
しかしながら、パラダイムの変化の時が来たとき、変化は避けられません。

The growing interest and adherence to the Electric Universe paradigm means that changes to human thought are coming soon.
電気的宇宙パラダイムへの関心と順守の高まりは、人間の思考への変化が間もなく来ることを意味します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Dark Satellites 暗い衛星(銀河)]

[Dark Satellites 暗い衛星(銀河)]

Stephen Smith September 28, 2011 - 22:39Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210404171952p:plain
H1 Hydrogen emissions in the M51 galaxy.
M51銀河におけるH1水素放出。
―――――――
Sep 29, 2011
天の川を周回する暗黒物質銀河はありますか?


時々、手がかりはプレーンサイト(ありふれた風景)に隠されることがあります。

特定のパズルを解くための鍵は、その真の重要性を曖昧にする推定の層によって単純に曇っている可能性があります。

伴銀河の存在を予測するためのコンピューターモデルの作成を発表した最近のプレスリリースによれば、そのようなことが当てはまるようです。
https://news.berkeley.edu/2011/01/13/new-technique-could-pinpoint-galaxy-x/

カリフォルニア大学バークレー校の天文学者達は、私たち自身の天の川のような銀河は、それらの周りの軌道に「たくさんの」小さな銀河を持つべきだと提案しています。

それらの存在は可視光調査では判断できないため、そのほとんどがいわゆる「暗黒物質」で構成されていると考えられています。

研究チームは、銀河円盤内のH1水素分布を分析する予測コンピューターモデルを開発しました。

彼らが構造の乱れを見つけることができるならば、それは目に見えない銀河によって引き起こされた重力摂動(「潮汐効果」)を示しているかもしれません。

天の川は、少なくとも2つの小さな仲間、大小のマゼラン雲のホスト(主人)です。

しかしながら、一部の天文学者達は、80個以上もあると疑っています。

この新しい予測モデルは、質問に答えるのに役立つはずです。

この見えない、検出できない物質によって及ぼされる重力は、私たちの銀河だけでなく、すべての銀河を支えていると考えられています。

目に見える宇宙で観察できると思われる光度の欠如は、暗黒物質の元の理論につながりました。

1933年、フリッツ・ツビッキーはかみのけ座銀河団を研究していて、軌道加速度と恒星の質量の計算が約160倍ずれていることを発見しました。
https://www.britannica.com/biography/Fritz-Zwicky
http://www.stanmooreastro.com/images/ComaClusterNGC4889sm.jpg

彼は、それをまとめていたクラスター内のどこかに、彼の機器には見えない何かがあるに違いないと結論付けました。

暗黒物質は目に見えず、検出することもできず、推論だけで分析することができます。

何か他のことが起こっているのでしょうか?

主流のオブザーバーが積極的な力と見なしていないものはありませんか?

電気はどうですか?

電気的宇宙理論は、銀河団、銀河自体、およびそれらに関連する恒星達が、ダストプラズマを流れる電流によって駆動されることを示しています。

バークランド電流は、電気渦の中で回転する磁場の間にZピンチ圧縮ゾーンを作成します。
https://www.plasma-universe.com/birkeland-current/
https://en.wikipedia.org/wiki/Z-pinch

圧縮プラズマは、電磁的に閉じ込められた球体を形成します。一部はアークモード、一部はグローモード、一部は2つの状態間で変動します。

宇宙のバークランド電流は銀河に流れ込むので、それらの円盤の中の恒星達はそれらの電流によって動かされます。

次に、銀河は銀河間バークランド電流から電力を受け取ります、この電流は、宇宙の電波天文学者達によって、磁場によって追跡可能なフィラメント状の構造として検出されます。

バークランド電流は線形関係で互いに引き寄せられ、磁気の引力は弱くなりますが、長距離の電気力の引力は重力より39桁大きくなります。

プラズマを流れる電流が認識されると、暗黒物質と暗黒エネルギーの影響を取り除くことができます。

バークランド電流が相互作用すると、それらは互いにねじれ、らせんを形成します。

それらの隙間に閉じ込められたプラズマを通して断面をとることができれば、それは銀河のよく知られた棒渦巻銀河の形を明らかにするでしょう。

ページ上部のM51の画像では、絡み合っている電気フィラメントがはっきりと見えています。

ハンス・アルヴェーンの仮定によると、電気は天の川のような銀河の極に流れ込み、次に渦巻腕を通って流れ出します。

回路は銀河円盤の上下で閉じ、極に逆流します。

この回路は、銀河を宇宙の他の部分と接続するバークランド電流から駆動力を受け取ります。

銀河のZピンチは、銀河と同軸で、円盤の端を越えて円筒形の粒子ビームを形成し、恒星達の輪にエネルギーを与えます。

スローンデジタルスカイサーベイからの観測は、報告されている12万光年の距離で銀河を取り囲む別の構造であるそのようなリングを発見しました。
http://blog.sdss3.org/

暗黒物質の矮小銀河の仲間の代わりに、天の川や他の銀河は、ダーク・モードで電気的にエネルギーを与えられた衛星(恒星、又は、矮小銀河)を持っている可能性が最も高いです。

ティーブン・スミス
―――――――
Sep 29, 2011
Are there dark matter galaxies orbiting the Milky Way?
天の川を周回する暗黒物質銀河はありますか?


Sometimes, clues can be hidden in plain site.
時々、手がかりはプレーンサイト(ありふれた風景)に隠されることがあります。

The key to solving a particular puzzle might simply be clouded by a layer of presumptions that obscure its true import.
特定のパズルを解くための鍵は、その真の重要性を曖昧にする推定の層によって単純に曇っている可能性があります。

Such appears to be the case according a recent press release announcing the creation of a computer model to predict the existence of satellite galaxies.
伴銀河の存在を予測するためのコンピューターモデルの作成を発表した最近のプレスリリースによれば、そのようなことが当てはまるようです。
https://news.berkeley.edu/2011/01/13/new-technique-could-pinpoint-galaxy-x/

Astronomers from the University of California, Berkeley propose that galaxies like our own Milky Way should have “lots” of smaller galaxies in orbit around them.
カリフォルニア大学バークレー校の天文学者達は、私たち自身の天の川のような銀河は、それらの周りの軌道に「たくさんの」小さな銀河を持つべきだと提案しています。

Since their existence cannot be determined by visible light surveys, it is thought that most of them are composed of so-called “dark matter.”
それらの存在は可視光調査では判断できないため、そのほとんどがいわゆる「暗黒物質」で構成されていると考えられています。

The research team developed a predictive computer model that analyzes H1 hydrogen distribution in galactic discs.
研究チームは、銀河円盤内のH1水素分布を分析する予測コンピューターモデルを開発しました。

If they can find disturbances in the structure it might indicate gravitational perturbations (“tidal effects”) caused by invisible galaxies.
彼らが構造の乱れを見つけることができるならば、それは目に見えない銀河によって引き起こされた重力摂動(「潮汐効果」)を示しているかもしれません。

The Milky Way is host to at least two smaller companions, the Large and Small Magellanic Clouds.
天の川は、少なくとも2つの小さな仲間、大小のマゼラン雲のホスト(主人)です。

However, some astronomers suspect that there are as many as 80 or more.
しかしながら、一部の天文学者達は、80個以上もあると疑っています。

The new predictive model is supposed to help answer the question.
この新しい予測モデルは、質問に答えるのに役立つはずです。

Gravitational force exerted by this unseen and undetectable material is thought to sustain not just our galaxy, but all galaxies.
この見えない、検出できない物質によって及ぼされる重力は、私たちの銀河だけでなく、すべての銀河を支えていると考えられています。

The supposed lack of luminous matter that can be observed in the visible Universe led to the original theory of dark matter.
目に見える宇宙で観察できると思われる光度の欠如は、暗黒物質の元の理論につながりました。

In 1933, Fritz Zwicky was studying the Coma Cluster and found that his calculations for orbital acceleration and stellar mass were off by a factor of about 160.
1933年、フリッツ・ツビッキーはかみのけ座銀河団を研究していて、軌道加速度と恒星の質量の計算が約160倍ずれていることを発見しました。
https://www.britannica.com/biography/Fritz-Zwicky
http://www.stanmooreastro.com/images/ComaClusterNGC4889sm.jpg

He concluded that there must be something invisible to his instruments somewhere within the cluster that was holding it together.
彼は、それをまとめていたクラスター内のどこかに、彼の機器には見えない何かがあるに違いないと結論付けました。

Dark matter is unseen and undetectable and can be analyzed through inference alone.
暗黒物質は目に見えず、検出することもできず、推論だけで分析することができます。

Could it be that something else is taking place?
何か他のことが起こっているのでしょうか?

Something that mainstream observers fail to consider as an active force?
主流のオブザーバーが積極的な力と見なしていないものはありませんか?

What about electricity?
電気はどうですか?

Electric Universe theory sees clusters of galaxies, the galaxies themselves, and their associated stars driven by electric currents flowing in dusty plasma.
電気的宇宙理論は、銀河団、銀河自体、およびそれらに関連する恒星達が、ダストプラズマを流れる電流によって駆動されることを示しています。

Birkeland currents create z-pinch compression zones between spinning magnetic fields in an electrical vortex.
バークランド電流は、電気渦の中で回転する磁場の間にZピンチ圧縮ゾーンを作成します。
https://www.plasma-universe.com/birkeland-current/
https://en.wikipedia.org/wiki/Z-pinch

Compressed plasma forms electromagnetically confined spheres, some in arc mode, some in glow mode and some with variability between the two states.
圧縮プラズマは、電磁的に閉じ込められた球体を形成します。一部はアークモード、一部はグローモード、一部は2つの状態間で変動します。

Cosmic Birkeland currents flow into galaxies, so stars in their discs are powered by those currents.
宇宙のバークランド電流は銀河に流れ込むので、それらの円盤の中の恒星達はそれらの電流によって動かされます。

Galaxies, in turn, receive their power from intergalactic Birkeland currents that are detected by radio astronomers in space as filamentary structures traceable by their magnetic fields.
次に、銀河は銀河間バークランド電流から電力を受け取ります、この電流は、宇宙の電波天文学者達によって、磁場によって追跡可能なフィラメント状の構造として検出されます。

Birkeland currents are drawn toward each other in a linear relationship, with a long-range electric force attraction 39 orders of magnitude greater than gravity, although their magnetic attraction is weaker.
バークランド電流は線形関係で互いに引き寄せられ、磁気の引力は弱くなりますが、長距離の電気力の引力は重力より39桁大きくなります。

Dark matter and dark energy influences can be dismissed when electric currents flowing through plasma are recognized.
プラズマを流れる電流が認識されると、暗黒物質と暗黒エネルギーの影響を取り除くことができます。

When Birkeland currents interact, they twist around one another, forming a helix.
バークランド電流が相互作用すると、それらは互いにねじれ、らせんを形成します。

If a cross section could be taken through plasma trapped in their interstices, it would reveal the familiar barred-spiral shape of a galaxy.
それらの隙間に閉じ込められたプラズマを通して断面をとることができれば、それは銀河のよく知られた棒渦巻銀河の形を明らかにするでしょう。

In the image of M51 at the top of the page, the intertwining electrical filaments are clearly visible.
ページ上部のM51の画像では、絡み合っている電気フィラメントがはっきりと見えています。

As Hannes Alfvén postulated, electricity flows into the poles of a galaxy like the Milky Way and then out through the spiral arms.
ハンス・アルヴェーンの仮定によると、電気は天の川のような銀河の極に流れ込み、次に渦巻腕を通って流れ出します。

The circuit closes above and below the galactic disk, flowing back into the poles.
回路は銀河円盤の上下で閉じ、極に逆流します。

This circuit receives its driving power from Birkeland currents that connect the galaxy with the rest of the Universe.
この回路は、銀河を宇宙の他の部分と接続するバークランド電流から駆動力を受け取ります。

The galactic z-pinch forms a cylindrical particle beam, coaxial with the galaxy and beyond the edge of the disk, which would energize a ring of stars.
銀河のZピンチは、銀河と同軸で、円盤の端を越えて円筒形の粒子ビームを形成し、恒星達の輪にエネルギーを与えます。

Observations from the Sloan Digital Sky Survey have uncovered such a ring, a separate structure that surrounds the galaxy at a reported distance of 120,000 light years.
スローンデジタルスカイサーベイからの観測は、報告されている12万光年の距離で銀河を取り囲む別の構造であるそのようなリングを発見しました。
http://blog.sdss3.org/

Instead of dark matter dwarf companions, the Milky Way and other galaxies most likely have dark mode electrically energized satellites.
暗黒物質の矮小銀河の仲間の代わりに、天の川や他の銀河は、ダーク・モードで電気的にエネルギーを与えられた衛星(恒星、又は、矮小銀河)を持っている可能性が最も高いです。

Stephen Smith
ティーブン・スミス
Hat tip to Wal Thornhill

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Martians, Men and Machines 火星人、人、そして、機械]

[Martians, Men and Machines 火星人、人、そして、機械]
Stephen Smith October 2, 2011 - 23:35Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210404151327p:plain
Inside Eberswalde crater, one of four proposed MSL landing sites.
エーバースヴァルデ・クレーターの内部、4つの提案されたMSL着陸地点の1つ。
―――――――
Oct 03, 2011
赤い惑星には、生命が有りますか、または、かつて有りましたか?新しいミッションが見つけようとしています。

2011年11月25日から12月18日までの朝までに、NASAは、「キュリオシティ(好奇心)」としても知られる火星科学研究機(MSL)を打ち上げます。
https://www.nasa.gov/mission_pages/msl/building_curiosity.html

新しいローバーは、カンザス州レネクサのネーミングコンテストの勝者であるクララマにそのハンドルを負っています。

キュリオシティは火星探査ローバーの「オポチュニティ」や「スピリット」の5倍の重さで、高解像度のステレオビデオカメラなどの計装がアップグレードされています。

さらに、波長可変レーザー分光計は、さまざまな有機化合物を識別できるだけでなく、さまざまな主要元素の同位体を決定することもできます。

主なミッションの目的は、キュリオシティが火星の4つの着陸地点のいずれかで風景を旅し、生命または前世の証拠を探すことです。

この宇宙計画は、1975年8月20日にケープカナベラルからバイキング1号が打ち上げられ、1か月後にバイキング2号が打ち上げられた、1970年代初頭からこのプロジェクトに取り組んでいます。

1976年7月20日、バイキング1号は火星に着陸し、双子にほぼ正確に6週間先行しました。

バイキング着陸船の本質的な理由は、MSLが探すように設計されているものと同じものを探すことでした。

バイキング1号はクリュセ平原の西部に着陸し、バイキング2号は6700キロ離れたユートピア平原に着陸しました。

両方の着陸船は呼吸副産物を見つけるために土壌サンプルを分析しましたが、決定的なものは見つかりませんでした。

降下エンジンが過熱ガスで着陸エリアを爆破したときに、いずれかのバイキングプラットフォームに到達した可能性のある有機物質が焼却された可能性があると主張することができます。

この潜在的な問題を回避するために、キュリオシティの降下モジュールは、ローバーが搭載されたクレーンによって下げられている間、表面上にホバリングするように設計されています。

その後、モジュールは推力をかけ、衝突する前にある程度の距離を飛んでいきます。

火星の空気は100倍薄く、平均して地球より75度低くなっています。

環境は完全に乾燥しているように見え、フェニックス着陸船によるいくつかの示唆的な実験だけが水氷の存在の可能性を示しています。

地下の氷の堆積物の形で水の存在がなければ、生命を見つける可能性は関係者全員によって薄いと認められています。

火星では、「数百万年前」でしたが、深い水路やその他の構造物は、表面を流れる水が原因であると考えられています。

地球上の水の存在下で形成される化学物質は、同じプロセスによって火星上で形成されたと推定されます。

かんらん石などの水によって破壊される鉱物堆積物の矛盾した証拠にもかかわらず、流れる水の仮説は火星の地理学の理論を導き続けています。

1997年、マーズグローバルサーベイヤー(MGS)は、数千キロメートルに及ぶ層状岩の露頭を発見しました。
https://mars.nasa.gov/mgs/msss/camera/images/10_30_01_releases/schiaparelli/E03-00728_sub100.gif

他の場所で何百もの画像が岩の層を発見しました。

層の多くは厚さが類似しているため、NASAの科学者は地層が堆積性であると結論付けています。

それらは水中に蓄積し、その後風によって侵食された可能性があります。

そのため、キュリオシティの着陸地点は、広範囲に階層化されたエリアにあります。

もちろん、最近のある時点で火星をほとんど破壊した活発な電気力は、コンセンサス科学によって無視されています。

電磁力場、プラズマ放電、およびダブル・レイヤー(二重層)が惑星科学者達によって研究され理解されるまで、火星についての理論は満足のいくものでは無いでしょう。

火星は、大規模な強力なプラズマ放電を含む物語を語っています。 広大な地域では、平均標高から6km下まで掘削の兆候が見られます。

粉々になった岩の一部は、電気的に宇宙空間に加速されました;
一部は表面に戻り、そこで電気的に分類され、硬化層に堆積しました。

火星を層状にしたのは、水ではなく、おそらく稲妻でした。

ティーブン・スミス


―――――――
Oct 03, 2011
Is there, or has there ever been, life on the Red Planet? A new mission will try to find out.
赤い惑星には、生命が有りますか、または、かつて有りましたか?新しいミッションが見つけようとしています。

On a morning between November 25 and December 18, 2011 NASA will launch the Mars Science Laboratory (MSL), otherwise known as “Curiosity.”
2011年11月25日から12月18日までの朝までに、NASAは、「キュリオシティ(好奇心)」としても知られる火星科学研究機(MSL)を打ち上げます。
https://www.nasa.gov/mission_pages/msl/building_curiosity.html

The new rover owes its handle to naming contest winner Clara Ma from Lenexa, Kansas.
新しいローバーは、カンザス州レネクサのネーミングコンテストの勝者であるクララマにそのハンドルを負っています。

Curiosity is five times heavier than the Mars Exploration Rovers “Opportunity” and “Spirit,” with upgraded instrumentation, including a high definition stereo video camera.
キュリオシティは火星探査ローバーの「オポチュニティ」や「スピリット」の5倍の重さで、高解像度のステレオビデオカメラなどの計装がアップグレードされています。

Additionally, a tunable laser spectrometer can identify a wide range of organic compounds, as well as determine the isotopes of different key elements.
さらに、波長可変レーザー分光計は、さまざまな有機化合物を識別できるだけでなく、さまざまな主要元素の同位体を決定することもできます。

The primary mission objective is for Curiosity to travel through the landscape within one of four landing sites, searching for life, or evidence of previous life, on Mars.
主なミッションの目的は、キュリオシティが火星の4つの着陸地点のいずれかで風景を旅し、生命または前世の証拠を探すことです。

The space program has been working on that project since the early 1970s when Viking 1 was launched from Cape Canaveral on August 20, 1975, followed one month later by Viking 2.
この宇宙計画は、1975年8月20日にケープカナベラルからバイキング1号が打ち上げられ、1か月後にバイキング2号が打ち上げられた、1970年代初頭からこのプロジェクトに取り組んでいます。

On July 20, 1976 Viking 1 landed on Mars, preceding its twin by almost exactly six weeks.
1976年7月20日、バイキング1号は火星に着陸し、双子にほぼ正確に6週間先行しました。

The essential reason for the Viking landers was to look for the same things that the MSL is designed to look for.
バイキング着陸船の本質的な理由は、MSLが探すように設計されているものと同じものを探すことでした。

Viking 1 landed in the western portion of Chryse Planitia, while Viking 2 landed 6700 kilometers away in Utopia Planitia.
バイキング1号はクリュセ平原の西部に着陸し、バイキング2号は6700キロ離れたユートピア平原に着陸しました。

Both landers analyzed soil samples in an attempt to locate respiratory byproducts, but nothing conclusive was found.
両方の着陸船は呼吸副産物を見つけるために土壌サンプルを分析しましたが、決定的なものは見つかりませんでした。

One could argue that any organic substances that might have been in reach of either Viking platform could have been incinerated when the descent engines blasted the landing area with superheated gases.
降下エンジンが過熱ガスで着陸エリアを爆破したときに、いずれかのバイキングプラットフォームに到達した可能性のある有機物質が焼却された可能性があると主張することができます。

To avoid this potential problem, Curiosity’s descent module is designed to hover over the surface, while the rover is lowered by an onboard crane.
この潜在的な問題を回避するために、キュリオシティの降下モジュールは、ローバーが搭載されたクレーンによって下げられている間、表面上にホバリングするように設計されています。

The module will then engage thrust and fly some distance away before crashing.
その後、モジュールは推力をかけ、衝突する前にある程度の距離を飛んでいきます。

The air is 100 times thinner on Mars and averages 75 degrees colder than Earth.
火星の空気は100倍薄く、平均して地球より75度低くなっています。

The environment appears to be bone dry, with only some suggestive experiments by the Phoenix lander to indicate the possible presence of water ice.
環境は完全に乾燥しているように見え、フェニックス着陸船によるいくつかの示唆的な実験だけが水氷の存在の可能性を示しています。

Without the presence of water in the form of subsurface ice deposits, the chances of finding life are admitted by all concerned to be slim.
地下の氷の堆積物の形で水の存在がなければ、生命を見つける可能性は関係者全員によって薄いと認められています。

On Mars, deep channels and other structures are thought to be caused by water flowing on the surface, although it was “millions of years ago.”
火星では、「数百万年前」でしたが、深い水路やその他の構造物は、表面を流れる水が原因であると考えられています。

Chemicals that form in the presence of water on Earth are presumed to have formed on Mars by the same process.
地球上の水の存在下で形成される化学物質は、同じプロセスによって火星上で形成されたと推定されます。

Despite the contradictory evidence of mineral deposits that would be destroyed by water, such as olivine, the flowing water hypothesis continues to guide theories of Martian areography.
かんらん石などの水によって破壊される鉱物堆積物の矛盾した証拠にもかかわらず、流れる水の仮説は火星の地理学の理論を導き続けています。

In 1997, the Mars Global Surveyor (MGS) found outcrops of layered rock extending for thousands of kilometers.
1997年、マーズグローバルサーベイヤー(MGS)は、数千キロメートルに及ぶ層状岩の露頭を発見しました。
https://mars.nasa.gov/mgs/msss/camera/images/10_30_01_releases/schiaparelli/E03-00728_sub100.gif

Hundreds more images uncovered rock layering in other locations.
他の場所で何百もの画像が岩の層を発見しました。

Since many of the layers are similar in thickness, NASA scientists conclude that the strata are sedimentary.
層の多くは厚さが類似しているため、NASAの科学者は地層が堆積性であると結論付けています。

They might have built-up in water and then been eroded by wind.
それらは水中に蓄積し、その後風によって侵食された可能性があります。

For that reason, Curiosity’s landing sites are in areas that are extensively layered.
そのため、キュリオシティの着陸地点は、広範囲に階層化されたエリアにあります。

The active electrical forces that almost destroyed Mars at some time in the recent past are, of course, ignored by consensus science.
もちろん、最近のある時点で火星をほとんど破壊した活発な電気力は、コンセンサス科学によって無視されています。

Until electromagnetic forcefields, plasma discharges, and double layers are studied and understood by planetary scientists, no theory about Mars will be satisfactory.
電磁力場、プラズマ放電、およびダブル・レイヤー(二重層)が惑星科学者達によって研究され理解されるまで、火星についての理論は満足のいくものでは無いでしょう。

Mars tells a story that includes powerful plasma discharges on a massive scale. Vast areas show signs of excavation down to six kilometers below the mean elevation.
火星は、大規模な強力なプラズマ放電を含む物語を語っています。 広大な地域では、平均標高から6km下まで掘削の兆候が見られます。

Some of the shattered rock was accelerated electrically into space;
some fell back to the surface, where it was electrically sorted and deposited in hardened layers.
粉々になった岩の一部は、電気的に宇宙空間に加速されました;
一部は表面に戻り、そこで電気的に分類され、硬化層に堆積しました。

Rather than water, it was probably lightning that layered Mars.
火星を層状にしたのは、水ではなく、おそらく稲妻でした。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

Thanks to Eric Frank Russell for inspiring the title.
タイトルに影響を与えてくれたエリック・フランク・ラッセルに感謝します。
https://www.amazon.com/Martians-Machines-Eric-Frank-Russell/dp/0425610888

ザ・サンダーボルツ勝手連 [A Nobel Prize for the Dark Side ダークサイドのノーベル賞] Wal Thornhill

[A Nobel Prize for the Dark Side ダークサイドのノーベル賞
Wal Thornhill October 11, 2011 - 11:35Thunderblogs
“Science today is about getting some results, framing those results in an attention-grabbing media release and basking in the glory.” —Kerry Cue, Canberra Times, 5 October 2011
「今日の科学とは、いくつかの結果を得ることであり、それらの結果をフレーミングして注目を集めるメディアのリリースを行い、栄光を浴びることです。」—ケリーキュー、キャンベラタイムズ、2011年10月5日

―――――――――

2011年10月4日、「加速する宇宙」で3人の天体物理学者にノーベル物理学賞が授与されました。

カリフォルニア大学バークレー校のパールムッター教授は、教授とともに、1,000万スウェーデンクローナ(US $ 1,456,000または£940,000)の賞金の半分を授与されました。

オーストラリア国立大学のシュミットとジョンズホプキンス大学の宇宙望遠鏡科学研究所のリース教授は、残りの半分を共有します。

宇宙の加速膨張の概念は、高赤方偏移での超新星の観測に基づいています、High-ZSN検索として知られています。
http://www.mso.anu.edu.au/~brian/PUBLIC/public.html

*1
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125113p:plain
ソール・パールマッター、超新星1987aを背景に見た写真です。
―――――――――

*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125223p:plain
Photo by Belinda Pratten.
オーストラリア国立大学のブライアンシュミット。

―――――――――



―――――――――
しかしながら、宇宙の加速膨張には、「ダークエネルギー」と呼ばれる、重力に逆らって作用する宇宙の不思議なエネルギー源が必要です。

計算によると、必要なエネルギーは宇宙の総質量エネルギーの73%に相当します!

歴史家は、今日の「科学」を信じず、楽しませながら、今日の科学を振り返ります。

同様に神秘的な「ブラックホール」と「暗黒物質」に続いて、私たちが現在の速度で暗闇を発見し続けるならば、私たちはすぐに何も知らなく成るでしょう!


「現在の説明者の自慢と聞き手の騙されやすさは、科学の特徴と思われる批判的な精神に背いています。」
—ジャック・バーザン、サイエンス:輝かしいエンターテインメント

*3
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125258p:plain
タマラ・デイビス博士

――――――――――
最近、「宇宙論的混乱」に関する公開講座に参加しました、…ビッグバン、宇宙の膨張、宇宙の地平についての一般的な誤解を明らかにします。」受賞歴のあるオーストラリアの天体物理学者、タマラ・デイビス博士によってオーストラリア国立大学で発表されました。

デイビス博士の特別な関心は、「暗黒物質」と「暗黒エネルギー」によってもたらされる謎であり、したがってこの作品のタイトルです。

劇場は満員で、スピーカーは宿題を終えてクラスを見せることを誇りに思っている興奮した小学生のようにアニメーション化されました。

満員のホールへの彼女の最初の質問は、「聴衆の何人が物理学をしたことがありますか?」でした。

大多数が経験を持っていたようでした。

ですから、公演を通して質問に耳を傾け、著名な文化史学者のジャック・バーザンが正しかったことを認めるのは気のめいることでした。

また、現代教育の効果に関するハルトン・アープの評価は適切であるように思われました:

「あなたが非常に知的な人を連れて、彼らに可能な限り最高のエリート教育を与えるならば、あなたはおそらく完全に現実に不浸透性である学者になってしまうでしょう。」

1758年にカール・リンネは、私たちの種をホモ・サピエンス・サピエンスと名付けたとき、特徴的な学問的傲慢と人間中心主義を示しました(「サピエンス」はラテン語で「賢い人」または「知っている人」を意味します)。

しかし、ネイチャーへの最近の(8月18日)特派員が書いたように、私たちが「現在私たちが負っている2つは言うまでもなく、1つの「サピエンス」に値する」かどうかは疑わしい。


まず、ビッグバン宇宙論は、創造物がないという物理学の原則を何もないところから却下します。

その後、ハッブルが宇宙の膨張を発見したという虚偽を進めます。

彼はそうではありませんでした、彼は明らかな赤方偏移/距離の関係(実際には赤方偏移/光度の関係)を見つけましたが、それは彼の死まで膨張宇宙によるものだとは感じていませんでした。

この不実表示の後には、膨張宇宙の進化は、アインシュタインの非物理的な重力理論から推測できるという誤った仮定が続きます。これは、空間と時間という2つの異なる概念を、「時空の布」と呼ばれている4次元の「もの」に結合します。

私は、この「布」が何から作られているのか、そしてそれを形作るためにどのように物質を作ることができるのか知りたいのですが?

空間は、3つの直交する次元のみのオブジェクト間の関係の概念です。

時間はイベント間の間隔の概念であり、アインシュタインの物理的な時計とは何の関係もありません。


明らかに、時間は物理的な次元はありません。

デビッド・ハリマンは言う、「現実から離れた概念は、暴走列車のようなもので、経路内のすべてを破壊することができます。

これは、アインシュタイン相対性理論について確かに当てはまります。

特別相対性理数は、道路の明るい突出規模とそのホイッスルのより低いピッチが、列車上の空間の実際の縮小とその時計の減速のために宣言することは異なります。

私たちは経験からそれは本当では無いと知っています。

茶番劇は最終的には終演する必要があります、崖の端の途切れた所を歩いている漫画のキャラクターのように、そして、サポートがないことに気付くまで落ちません。

しかし、どれくらい待たなければなりませんか?

ビッグバンの100周年を迎えようとしています。

サスペンスは退屈になり、私たちに多大なコストをかけています。

一部の人々は怒っています。

天文学における「暗い」ものはすべて、クラックポット(壊れたポット)宇宙論の遺物です。

宇宙の「ダークエネルギー」モデルは、最終的にすべての恒星達が消え、永遠の暗闇が存在することを要求します。

ブライアン・シュミットの言葉では、「宇宙の未来は非常に暗いようです。」

彼は、ビッグバン宇宙論の私の描写を「希望が少ない」と確認しています。

ノーベル賞委員会は、加速する膨張宇宙に対する多くの合理的な議論と証拠を検討する機会がありました:
1. 一般相対性理論(GR)が間違っている
—私たちは重力を理解していません。

ブライアン・シュミットはこの可能性に言及し、それを「異端」とラベル付けしています。
http://www.mso.anu.edu.au/~brian/PUBLIC/public.html

しかし、空間は物質の存在によって不思議に歪むことができる「もの」ではないので、一般相対性理論(GR)は間違っているに違いありません。

一般相対性理論(GR)の数学は何も説明しません。

2.超新星は理解されていません。
(シュミットはこの可能性についても言及しています)。

理論は非常に複雑で調整可能であるため、何も予測できないため、これも明らかなはずです。

3.降着する白色矮星の突然の爆発を伴うモデルは検証されておらず、ピーク光度と超新星タイプ1aの「標準キャンドル」の持続時間またはそれらの残骸の複雑な双極パターンとの関連を予測していません。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

4. 宇宙は拡大していません
ハッブルは正しかった。

赤方偏移が単なるドップラー効果ではない場合、「観測された領域は、小さくて均質であるように見えますが、宇宙の重要でない部分は、空間と時間の両方で無期限に拡張されています」。


5.固有のレッドシフトに関して、ハルトン・アープと彼の同僚は、ハッブルが書いたように、発見されるべき「自然の新しい原理」があることをずっと前に証明しました。

6. 「空の空間」に「ダークエネルギー」はあり得ません。E=mc2は、エネルギー(E)は物質の固有の特性であることがわかります。

宇宙の概念を加速するよりもはるかに少ない「もの」を加速するために利用できる神秘的な非実体化されたエネルギーはありません。

これらの点に対処しなかった場合、ノーベル委員会は科学の進歩の欠如を永続させます。
https://www.holoscience.com/wp/nobel-prize-for-big-bang-is-a-fizzer/

私たちは、妄想理論から際限なく湧き出るファントム(幻影)を検出することを目的とした実験に、莫大な数十億ドルを支払っています。

たとえば、重力波望遠鏡は、架空の「時-空の構造の波紋」を発見するために構築され、感度が継続的に改善されています。

科学者達は、ピンの頭で踊ることができる天使の数について理論を立てている中世の学者である可能性もあります。

2010年末までに、大型ハドロン衝突型加速器の費用は100億米ドルを超えました、他のすべての粒子に質量を示すと思われる神話上のヒッグス粒子を探しています!
https://www.holoscience.com/wp/the-6-billion-lhc-circus/

ここで、もう一度、E=mc2 は、質量(m)が物質の固有の特性であることを示しています。


他の場所で原因を探すのは無駄です。

科学分野では、単一のアイデアに依存することは危険です。

宇宙論者達にとっての危険は明らかです。

彼らはモノカルチャーを発展させました;
ビッグバンと呼ばれる都市伝説です。
すべての驚くべき発見は、その不条理に関係なく、神話に強制的に適合させなければなりません。

科学者達は現在これまでのところ、私たちが「鏡を通して」観察すると、私たちが観察する現実の宇宙は、想像上の宇宙のわずか4%しか構成していません。

*4
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125356p:plain
宇宙の96%が虚数であるビッグバン宇宙。 プラズマ宇宙には、宇宙の99%以上がプラズマの形であり、1%未満の固体、液体、中性気体があります。

――――――――――
ビッグバン宇宙論の「不思議の国のアリス」の側面は、競合する「プラズマ宇宙論」があるという事実によって強調されています。これは、実用的な電気技師によって認識されていますが、神話製作者によって未知または却下されています。

プラズマ宇宙論は、目に見える宇宙の物質の支配的な(> 99%)形態を扱います。

プラズマ宇宙論は、マクスウェルの電磁気学の法則のみを使用して、実験とパーティクル・インセル・コンピュータ・シミュレーションの両方によって、渦巻銀河の形成と詳細な回転パターンを実証できます。
https://www.holoscience.com/wp/electric-galaxies/

ちっぽけな重力は無視できます!
プラズマ宇宙論はまた、神話上の暗い重力の獣に頼ることなく、銀河の中心での活動を説明することができます
—「ブラックホール」。

電気的宇宙はさらに進んで、天の川の中心で観測された重力効果を電気的に説明しています。
https://www.holoscience.com/wp/the-black-hole-at-the-heart-of-astronomy/

ビッグバンの重力宇宙論についてはこれだけです! プラズマモデルを保存するために、目に見えない「暗黒物質」を思い起こして、必要な場所に配置する必要はありません。


天体物理学者に対して私たちがしなければならない最も深遠で重要な要求は、この自由に利用できる「第2のアイデア」に対する彼らの無意識を正当化することです。


ダークエネルギー」は宇宙の73%を占めると考えられています。

この奇妙な方法で解釈された証拠は、銀河の赤方偏移距離を、「標準光源」として使用される超新星タイプ1aの明るさと比較することから得られます。

高度に赤方偏移した銀河の超新星は予想よりも暗いことがわかり、以前の推定よりも遠くにあることを示しています。

これは、ビッグバンモデルによると、宇宙の驚くべき加速膨張を意味していました。

それは、ボールを空中に投げて上向きに加速させるようなものです。

そこで、真空を満たし、重力に逆らって作用する、神秘的な「ダークエネルギー」が発明されました。

ダグラス・アダムズの「無限の可能性ジェネレーター」タイプの議論は、この「真空エネルギー」を生み出すために求められました。

真空エネルギーを定義する言葉は次のことを明らかにしています:
「真空エネルギーは、空間に物質がない場合でも(自由空間)、空間に存在する基礎となるバックグラウンドエネルギーです。 真空エネルギーの概念は、それ自体がエネルギー時間の不確定性原理から導き出された仮想粒子の概念から推測されています。」

真空には「背景」などの問題が含まれていなくても、エネルギーが含まれているはずであるため、概念の不条理に気付くかもしれません。

アダムスは、ハイゼンベルク量子力学の「不確定性原理」をパロディー化していた。

量子力学は、原因と結果を実際に物理的に理解することなく、素粒子のスケールで何が起こるかを確率的に説明したものにすぎません。


ハイゼンベルクは、自分が何について話しているのかわからなかったため、不確かでした。

しかしながら、彼が書いたとき、彼は正直でした、
「私たちは、物質の構造のイメージにまだいくつかの本質的な特徴を欠いています。」

存在の内外でウィンクする「仮想粒子」の概念は、前述の物理学の第一原理に反します、「あなたは物質を魔法のように具体化したり、非物質化したりしてはなりません。」

その物質を「仮想」と呼ぶことは、単にその非現実性を強調するだけです。

確かに、膨張する宇宙の加速の「発見」は、恒星達の本当の性質と「標準光源」、超新星タイプ1aの完全な無知に基づく解釈です。
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

超新星1a型は、白色矮星が関与する一連の信じられないほどの出来事が原因であると考えられています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Type_Ia_supernova

しかし、私が示したように、超新星は、銀河回路からそのエネルギーを引き出す1つの恒星の単なる電気爆発です。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

超新星の顕著な輝きは、その宿主銀河の数週または数週間のギャラクシーを超えることができる事は、地球上でも時折見られる送電線の故障の種類によって説明されます。

このような回路が突然開かれると、大規模な回路に蓄積された電磁エネルギーが回路が遮断されたポイントに集中し、壊滅的なアークが発生します。

恒星達もまた、プラズマの不安定性のために「回路を開く」ことができ、たとえば、星間バークランド電流の磁気的な「ピンチオフ」を引き起こします。

「標準光源」効果と光度曲線は、すべての恒星達に電力を供給する銀河送電線の回路パラメータによるものです。
*5
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125430p:plain
500,000ボルトのサーキットブレーカーでの壮大なアーク。
――――――――
高度に赤方偏移した銀河の中で、より暗く、より短命な超新星は何なのでしょうか?

アープは、「かすかな」、高度に赤方偏移したクエーサーの様なオブジェクトは、彼らの距離ではなく、彼らの若さのために本質的に「かすか」です。

クエーサーは、活動銀河の核から突発的に「生まれ」ます。

それらは最初、親から離れるスピン軸に沿って非常に速く移動します。

それらが成熟するにつれて、それらは、まるで質量が増加するかのように、明るくなり、遅くなります。

最終的に、それらはコンパニオン銀河に進化します。

クエーサー赤方偏移の減少は離散的なステップで発生します。これは、クエーサー内の電気的ストレスと電力密度が増加するにつれて、陽子と電子が多数の小さな量子化された(共鳴)質量の増加を通過するプロセスを示します。

必要な電荷は、親銀河の原子力ジェットの形で、電気の「へその緒」を介して供給されます。

アープの発見と銀河達と恒星達の電気モデルに基づくと、恒星と超新星タイプ1aはどちらも自然に暗く、低赤方偏移銀河よりも高赤方偏移銀河の方が超新星の寿命が短くなっています、前者を構成するすべての素粒子(亜原子粒子)の銀河のパワー密度が小さく、質量(エネルギー)が小さいためです。
*6
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125454p:plain
アープの銀河系「家系図」は、高赤方偏移(z)を持つクエーサーの誕生を示しています。クエーサーは、年をとるにつれて段階的に減少し、最終的にはコンパニオン銀河と銀河団の前駆体を形成します。

――――――――
Prize for this sensible explanation.
しかし、私はこの賢明な説明に対してノーベル賞を期待していません。

そうでなければ、ダグラス・アダムズで「無限の可能性ジェネレーター」を作成した不幸な学生の運命に出会うことに成ります、素晴らしい「銀河ヒッチハイカーのガイド」の;

「銀河研究所の極度の賢さ賞を受賞した直後、彼は立派な物理学者の暴れ回る暴徒にリンチされました。彼らは、彼らが本当に耐えられないのは賢いお尻(=賢いふり、知ったかぶり)だとようやく気づきました。」


デイビス博士の宇宙論の話に「ダークサイド」というタイトルを使用することは、無意識のうちに適切であるように思われます。


「私たちは神話を生きている」と言ったのはジョセフ・キャンベルでした。


そして、ジョージルーカスが、退化した邪悪な「ダークサイド」に依存するスターウォーズの映画の成功は、キャンベルの本を読んだことに起因すると考えています。


普通の感覚と論理を覆うビッグバンの勝利は、キャンベルの評価をサポートします。

そして、ストーリーテリングに対するルーカスの神話的なアプローチのショービジネス的なアピールは、宇宙論の「ダークサイド」で明らかです。

科学者達もまた彼らの神話を生きています。

科学の「宇宙の混乱」は自傷行為です。

電気的宇宙パラダイムは、法医学的科学技術を使用して神話を説明するという学際的な起源によって区別されます。

身近なランドマークや信念を放棄するためには、孤独な勇気が必要です。

先日の夜、飼いならされた聴衆の中に座って、天体物理学の教授の話を聞いて、私は、モンティパイソンのギャラクシーソングを思い出しました、それは、痛々しいほど知覚的な線で終わります、「そして、宇宙のどこかに知的な生命があることをそこで祈っていなさい、なぜなら、バガー・オール(全く何もしない事)の、すべてが地球のここにあるからです!」

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル



―――――――――
On October 4, 2011 the Nobel Prize in Physics was awarded to three astrophysicists for “THE ACCELERATING UNIVERSE.”
2011年10月4日、「加速する宇宙」で3人の天体物理学者にノーベル物理学賞が授与されました。

Prof. Perlmutter of the University of California, Berkeley, has been awarded half the 10m Swedish krona (US$1,456,000 or £940,000) prize, with Prof.
カリフォルニア大学バークレー校のパールムッター教授は、教授とともに、1,000万スウェーデンクローナ(US $ 1,456,000または£940,000)の賞金の半分を授与されました。

Schmidt of the Australian National University and Prof. Riess of Johns Hopkins University’s Space Telescope Science Institute sharing the other half.
オーストラリア国立大学のシュミットとジョンズホプキンス大学の宇宙望遠鏡科学研究所のリース教授は、残りの半分を共有します。

The notion of an accelerating expansion of the universe is based on observation of supernovae at high redshift, known as The High-Z SN Search.
宇宙の加速膨張の概念は、高赤方偏移での超新星の観測に基づいています、High-ZSN検索として知られています。
http://www.mso.anu.edu.au/~brian/PUBLIC/public.html

*1
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125530p:plain
Photo: Lawrence Berkeley National Laboratory
Saul Perlmutter pictured with a view of the supernova 1987a in the background.
ソール・パールマッター、超新星1987aを背景に見た写真です。
―――――――――

*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125600p:plain
Photo by Belinda Pratten.
Brian Schmidt of the Australian National University.
オーストラリア国立大学のブライアンシュミット。

―――――――――



―――――――――
However, accelerating expansion requires a mysterious source of energy in space acting against gravity, dubbed “dark energy.”
しかしながら、宇宙の加速膨張には、「ダークエネルギー」と呼ばれる、重力に逆らって作用する宇宙の不思議なエネルギー源が必要です。

Calculations show that the energy required is equivalent to 73% of the total mass-energy of the universe!
計算によると、必要なエネルギーは宇宙の総質量エネルギーの73%に相当します。

Historians will look back at science today with disbelief and amusement at the ‘science’ of today.
歴史家は、今日の「科学」を信じず、楽しませながら、今日の科学を振り返ります。

Following equally mysterious ‘black holes’ and ‘dark matter,’ if we continue to discover darkness at the present rate we shall soon know nothing!
同様に神秘的な「ブラックホール」と「暗黒物質」に続いて、私たちが現在の速度で暗闇を発見し続けるならば、私たちはすぐに何も知らなく成るでしょう!


“The present boastfulness of the expounders and the gullibility of the listeners alike violate that critical spirit which is supposedly the hallmark of science.”
—Jacques Barzun, Science: the glorious entertainment
「現在の説明者の自慢と聞き手の騙されやすさは、科学の特徴と思われる批判的な精神に背いています。」
—ジャック・バーザン、サイエンス:輝かしいエンターテインメント

*3
f:id:TakaakiFukatsu:20210404125626p:plain
Dr. Tamara Davis
タマラ・デイビス博士

――――――――――
I attended a public lecture recently on “Cosmological Confusion
… revealing the common misconceptions about the big bang, the expansion of the universe and cosmic horizons,” presented at the Australian National University by an award winning Australian astrophysicist, Dr. Tamara Davis.
最近、「宇宙論的混乱」に関する公開講座に参加しました、…ビッグバン、宇宙の膨張、宇宙の地平についての一般的な誤解を明らかにします。」受賞歴のあるオーストラリアの天体物理学者、タマラ・デイビス博士によってオーストラリア国立大学で発表されました。

The particular interests of Dr. Davis are the mysteries posed by ‘dark matter’ and ‘dark energy,’ hence the title of this piece.
デイビス博士の特別な関心は、「暗黒物質」と「暗黒エネルギー」によってもたらされる謎であり、したがってこの作品のタイトルです。

The theatre was packed and the speaker animated like an excited schoolchild who has done her homework and is proud to show the class.
劇場は満員で、スピーカーは宿題を終えてクラスを見せることを誇りに思っている興奮した小学生のようにアニメーション化されました。

Her first question to the packed hall was, “How many in the audience have done some physics?”
満員のホールへの彼女の最初の質問は、「聴衆の何人が物理学をしたことがありますか?」でした。

It seemed the majority had.
大多数が経験を持っていたようでした。

So it was depressing to listen to the questions throughout the performance and recognize that the noted cultural historian Jacques Barzun was right.
ですから、公演を通して質問に耳を傾け、著名な文化史学者のジャック・バーザンが正しかったことを認めるのは気のめいることでした。

Also, Halton Arp’s appraisal of the effect of modern education seemed fitting:
また、現代教育の効果に関するハルトン・アープの評価は適切であるように思われました:

“If you take a highly intelligent person and give them the best possible, elite education, then you will most likely wind up with an academic who is completely impervious to reality.”
「あなたが非常に知的な人を連れて、彼らに可能な限り最高のエリート教育を与えるならば、あなたはおそらく完全に現実に不浸透性である学者になってしまうでしょう。」

Carl Linnaeus in 1758 showed characteristic academic hubris and anthropocentrism when he named our species Homo sapiens sapiens (“Sapiens” is Latin for “wise man” or ” knowing man”).
1758年にカール・リンネは、私たちの種をホモ・サピエンス・サピエンスと名付けたとき、特徴的な学問的傲慢と人間中心主義を示しました(「サピエンス」はラテン語で「賢い人」または「知っている人」を意味します)。

But it is questionable, as a recent (18th August) correspondent to Nature wrote, whether we “merit a single ‘sapiens,’ let alone the two we now bear.”
しかし、ネイチャーへの最近の(8月18日)特派員が書いたように、私たちが「現在私たちが負っている2つは言うまでもなく、1つの「サピエンス」に値する」かどうかは疑わしい。


To begin, big bang cosmology dismisses the physics principle of no creation from nothing.
まず、ビッグバン宇宙論は、創造物がないという物理学の原則を何もないところから却下します。

It then proceeds with the falsehood that Hubble discovered the expansion of the universe.
その後、ハッブルが宇宙の膨張を発見したという虚偽を進めます。

He didn’t, he found the apparent redshift/distance relationship (actually a redshift/luminosity relationship), which to his death he did not feel was due to an expanding universe.
彼はそうではありませんでした、彼は明らかな赤方偏移/距離の関係(実際には赤方偏移/光度の関係)を見つけましたが、それは彼の死まで膨張宇宙によるものだとは感じていませんでした。

This misrepresentation is followed by the false assumption that the evolution of an expanding universe can be deduced from Einstein’s unphysical theory of gravity, which combines two distinct concepts, space and time, into some ‘thing’ with four dimensions called “the fabric of space-time.”
この不実表示の後には、膨張宇宙の進化は、アインシュタインの非物理的な重力理論から推測できるという誤った仮定が続きます。これは、空間と時間という2つの異なる概念を、「時空の布」と呼ばれている4次元の「もの」に結合します。

I should like to know what this “fabric” is made from and how matter can be made to shape it?
私は、この「布」が何から作られているのか、そしてそれを形作るためにどのように物質を作ることができるのか知りたいのですが?

Space is the concept of the relationship between objects in three orthogonal dimensions only.
空間は、3つの直交する次元のみのオブジェクト間の関係の概念です。

Time is the concept of the interval between events and has nothing to do with Einstein’s physical clocks.
時間はイベント間の間隔の概念であり、アインシュタインの物理的な時計とは何の関係もありません。


Clearly, time has no physical dimension.
明らかに、時間は物理的な次元はありません。

David Harriman says, “A concept detached from reality can be like a runaway train, destroying everything in its path.”
デビッド・ハリマンは言う、「現実から離れた概念は、暴走列車のようなもので、経路内のすべてを破壊することができます。

This is certainly true of Einstein’s theories of relativity.
これは、アインシュタイン相対性理論について確かに当てはまります。

Special relativity is no different to declaring that the apparent dwindling size of a departing train and the lower pitch of its whistle are due to a real shrinking of space on the train and slowing of its clocks.
特別相対性理数は、道路の明るい突出規模とそのホイッスルのより低いピッチが、列車上の空間の実際の縮小とその時計の減速のために宣言することは異なります。

We know from experience that isn’t true.
私たちは経験からそれは本当では無いと知っています。

The farce must eventually play out like the cartoon character walking off the edge of a cliff and not falling until the realization dawns that there is no support.
茶番劇は最終的には終演する必要があります、崖の端の途切れた所を歩いている漫画のキャラクターのように、そして、サポートがないことに気付くまで落ちません。

But how long must we wait?
しかし、どれくらい待たなければなりませんか?

We are swiftly approaching the centennial of the big bang.
ビッグバンの100周年を迎えようとしています。

The suspense has become tedious and it is costing us dearly.
サスペンスは退屈になり、私たちに多大なコストをかけています。

Some people are getting angry.
一部の人々は怒っています。

All of the ‘dark’ things in astronomy are artefacts of a crackpot cosmology.
天文学における「暗い」ものはすべて、クラックポット(壊れたポット)宇宙論の遺物です。

The ‘dark energy’ model of the universe demands that eventually all of the stars will disappear and there will be eternal darkness.
宇宙の「ダークエネルギー」モデルは、最終的にすべての恒星達が消え、永遠の暗闇が存在することを要求します。

In the words of Brian Schmidt, “The future for the universe appears very bleak.”
ブライアン・シュミットの言葉では、「宇宙の未来は非常に暗いようです。」

He confirms my portrayal of big bang cosmology as “hope less.”
彼は、ビッグバン宇宙論の私の描写を「希望が少ない」と確認しています。

The Nobel Prize Committee had the opportunity to consider a number of rational arguments and evidence against an accelerating expanding universe:
ノーベル賞委員会は、加速する膨張宇宙に対する多くの合理的な議論と証拠を検討する機会がありました:
1. General Relativity (GR) is wrong
— we don’t understand gravity.
1. 一般相対性理論(GR)が間違っている
—私たちは重力を理解していません。

Brian Schmidt mentions this possibility and labels it “heretical.”
ブライアン・シュミットはこの可能性に言及し、それを「異端」とラベル付けしています。
http://www.mso.anu.edu.au/~brian/PUBLIC/public.html

But GR must be wrong because space is not some ‘thing’ that can be warped mysteriously by the presence of matter.
しかし、空間は物質の存在によって不思議に歪むことができる「もの」ではないので、一般相対性理論(GR)は間違っているに違いありません。

The math of GR explains nothing.
一般相対性理論(GR)の数学は何も説明しません。

2. Supernovae are not understood.
(Schmidt mentions this possibility too).
2. 超新星は理解されていません。
(シュミットはこの可能性についても言及しています)。

This also should have been obvious because the theory is so complex and adjustable that it cannot predict anything.
理論は非常に複雑で調整可能であるため、何も予測できないため、これも明らかなはずです。

3.The model involving a sudden explosion of an accreting white dwarf is unverified and does not predict the link between peak luminosity and duration of supernovae type 1a ‘standard candles’ or the complex bipolar pattern of their remnants.
3.降着する白色矮星の突然の爆発を伴うモデルは検証されておらず、ピーク光度と超新星タイプ1aの「標準キャンドル」の持続時間またはそれらの残骸の複雑な双極パターンとの関連を予測していません。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

4. The universe is not expanding
— Hubble was right.
4. 宇宙は拡大していません
ハッブルは正しかった。

If the redshift is not simply a Doppler effect, “the region observed appears as a small, homogeneous, but insignificant portion of a universe extended indefinitely both in space and time.”
赤方偏移が単なるドップラー効果ではない場合、「観測された領域は、小さくて均質であるように見えますが、宇宙の重要でない部分は、空間と時間の両方で無期限に拡張されています」。


5. Concerning intrinsic redshift, Halton Arp and his colleagues long ago proved that there is, as Hubble wrote, “a new principle of nature,” to be discovered.
5.固有のレッドシフトに関して、ハルトン・アープと彼の同僚は、ハッブルが書いたように、発見されるべき「自然の新しい原理」があることをずっと前に証明しました。

6. There can be no ‘dark energy’ in ‘empty space.’ E=mc2 tells us that energy (E) is an intrinsic property of matter.
6. 「空の空間」に「ダークエネルギー」はあり得ません。E=mc2は、エネルギー(E)は物質の固有の特性であることがわかります。

There is no mysterious disembodied energy available to accelerate any ‘thing’ much less accelerate the concept of space.
宇宙の概念を加速するよりもはるかに少ない「もの」を加速するために利用できる神秘的な非実体化されたエネルギーはありません。

In failing to address these points the Nobel Committee perpetuates the lack of progress in science.
これらの点に対処しなかった場合、ノーベル委員会は科学の進歩の欠如を永続させます。
https://www.holoscience.com/wp/nobel-prize-for-big-bang-is-a-fizzer/

We are paying untold billions of dollars for experiments meant to detect the phantoms springing endlessly from delusional theories.
私たちは、妄想理論から際限なく湧き出るファントム(幻影)を検出することを目的とした実験に、莫大な数十億ドルを支払っています。

For example, gravitational wave telescopes are being built and continually refined in sensitivity to discover the imaginary “ripples in the fabric of space-time.”
たとえば、重力波望遠鏡は、架空の「時-空の構造の波紋」を発見するために構築され、感度が継続的に改善されています。

The scientists might as well be medieval scholars theorizing about the number of angels that could dance on the head of a pin.
科学者達は、ピンの頭で踊ることができる天使の数について理論を立てている中世の学者である可能性もあります。

By the end of 2010, the Large Hadron Collider has now cost more than US$10 billion searching for the mythical Higgs boson that is supposed to cause all other particles to exhibit mass!
2010年末までに、大型ハドロン衝突型加速器の費用は100億米ドルを超えました、他のすべての粒子に質量を示すと思われる神話上のヒッグス粒子を探しています!
https://www.holoscience.com/wp/the-6-billion-lhc-circus/

Here, once again, E=mc2 shows that mass (m) is an intrinsic property of matter.
ここで、もう一度、E=mc2 は、質量(m)が物質の固有の特性であることを示しています。


It is futile to look elsewhere for a cause.
他の場所で原因を探すのは無駄です。

In a scientific field, it is dangerous to rely on a single idea.
科学分野では、単一のアイデアに依存することは危険です。

The peril for cosmologists is clear.
宇宙論者達にとっての危険は明らかです。

They have developed a monoculture; an urban myth called the big bang. Every surprising discovery must be force-fitted into the myth regardless of its absurdities.
彼らはモノカルチャーを発展させました; ビッグバンと呼ばれる都市伝説です。
すべての驚くべき発見は、その不条理に関係なく、神話に強制的に適合させなければなりません。

Scientists are presently so far ‘through the looking glass’ that the real universe we observe constitutes a mere 4% of their imaginary one.
科学者達は現在これまでのところ、私たちが「鏡を通して」観察すると、私たちが観察する現実の宇宙は、想像上の宇宙のわずか4%しか構成していません。

*4f:id:TakaakiFukatsu:20210404130047p:plain
The big bang universe where 96% of the universe is imaginary. The plasma universe has >99% of the universe in the form of plasma and <1% solids, liquids and neutral gases.
宇宙の96%が虚数であるビッグバン宇宙。 プラズマ宇宙には、宇宙の99%以上がプラズマの形であり、1%未満の固体、液体、中性気体があります。

――――――――――
The ‘Alice in Wonderlandaspect of big bang cosmology is highlighted by the fact there is a competing ‘plasma cosmology,’ which is recognized by practical electrical engineers but unknown or dismissed by the mythmakers.
ビッグバン宇宙論の「不思議の国のアリス」の側面は、競合する「プラズマ宇宙論」があるという事実によって強調されています。これは、実用的な電気技師によって認識されていますが、神話製作者によって未知または却下されています。

Plasma cosmology deals with the dominant (>99%) form of matter in the visible universe.
プラズマ宇宙論は、目に見える宇宙の物質の支配的な(> 99%)形態を扱います。

Plasma cosmology can demonstrate the formation and detailed rotation pattern of spiral galaxies, both by experiment and particle-in-cell computer simulation, using Maxwell’s laws of electromagnetism alone.
プラズマ宇宙論は、マクスウェルの電磁気学の法則のみを使用して、実験とパーティクル・インセル・コンピュータ・シミュレーションの両方によって、渦巻銀河の形成と詳細な回転パターンを実証できます。
https://www.holoscience.com/wp/electric-galaxies/

The puny force of gravity can be ignored!
Plasma cosmology can also explain the activity in the centres of galaxies without resort to the mythical dark gravitational beast
— the ‘black hole.’
ちっぽけな重力は無視できます!
プラズマ宇宙論はまた、神話上の暗い重力の獣に頼ることなく、銀河の中心での活動を説明することができます
—「ブラックホール」。

The Electric Universe goes further and also explains the gravitational effects observed at the center of the Milky Way in electrical terms.
電気的宇宙はさらに進んで、天の川の中心で観測された重力効果を電気的に説明しています。
https://www.holoscience.com/wp/the-black-hole-at-the-heart-of-astronomy/

So much for the gravitational cosmology of the big bang! No invisible ‘dark matter’ need be conjured up and placed where needed to save the plasma model.
ビッグバンの重力宇宙論についてはこれだけです! プラズマモデルを保存するために、目に見えない「暗黒物質」を思い起こして、必要な場所に配置する必要はありません。


The most profound and important demand we must make of astrophysicists is to justify their unawareness of this freely available ‘second idea.’
天体物理学者に対して私たちがしなければならない最も深遠で重要な要求は、この自由に利用できる「第2のアイデア」に対する彼らの無意識を正当化することです。


‘Dark energy’ is supposed to make up 73% of the universe.
ダークエネルギー」は宇宙の73%を占めると考えられています。

The evidence interpreted in this weird way comes from comparing the redshift distances of galaxies with the brightness of their supernovae type 1a, used as a ‘standard candle.’
この奇妙な方法で解釈された証拠は、銀河の赤方偏移距離を、「標準光源」として使用される超新星タイプ1aの明るさと比較することから得られます。

It was found that the supernovae in highly redshifted galaxies are fainter than expected, indicating that they are further away than previously estimated.
高度に赤方偏移した銀河の超新星は予想よりも暗いことがわかり、以前の推定よりも遠くにあることを示しています。

This, in turn, implied a startling accelerating expansion of the universe, according to the big bang model.
これは、ビッグバンモデルによると、宇宙の驚くべき加速膨張を意味していました。

It is like throwing a ball into the air and having it accelerate upwards.
それは、ボールを空中に投げて上向きに加速させるようなものです。

So a mysterious ‘dark energy’ was invented, which fills the vacuum and works against gravity.
そこで、真空を満たし、重力に逆らって作用する、神秘的な「ダークエネルギー」が発明されました。

The Douglas Adams’ “Infinite Improbability generator” type of argument was called upon to produce this ‘vacuum energy.’
ダグラス・アダムズの「無限の可能性ジェネレーター」タイプの議論は、この「真空エネルギー」を生み出すために求められました。

The language defining vacuum energy is revealing:
“Vacuum energy is an underlying background energy that exists in space even when the space is devoid of matter (free space). The concept of vacuum energy has been deduced from the concept of virtual particles, which is itself derived from the energy-time uncertainty principle.”
真空エネルギーを定義する言葉は次のことを明らかにしています:
「真空エネルギーは、空間に物質がない場合でも(自由空間)、空間に存在する基礎となるバックグラウンドエネルギーです。 真空エネルギーの概念は、それ自体がエネルギー時間の不確定性原理から導き出された仮想粒子の概念から推測されています。」

You may notice the absurdity of the concept, given that the vacuum contains no matter, ‘background’ or otherwise, yet it is supposed to contain energy.
真空には「背景」などの問題が含まれていなくても、エネルギーが含まれているはずであるため、概念の不条理に気付くかもしれません。

Adams was parodying Heisenberg’s ‘uncertainty principle’ of quantum mechanics.
アダムスは、ハイゼンベルク量子力学の「不確定性原理」をパロディー化していた。

Quantum mechanics is merely a probabilistic description of what happens at the scale of subatomic particles without any real physical understanding of cause and effect.
量子力学は、原因と結果を実際に物理的に理解することなく、素粒子のスケールで何が起こるかを確率的に説明したものにすぎません。


Heisenberg was uncertain because he didn’t know what he was talking about.
ハイゼンベルクは、自分が何について話しているのかわからなかったため、不確かでした。

However, he was truthful when he wrote, “we still lack some essential feature in our image of the structure of matter.”
しかしながら、彼が書いたとき、彼は正直でした、
「私たちは、物質の構造のイメージにまだいくつかの本質的な特徴を欠いています。」

The concept of ‘virtual particles’ winking in and out of existence defies the aforementioned first principle of physics, “Thou shalt not magically materialize nor dematerialize matter.”
存在の内外でウィンクする「仮想粒子」の概念は、前述の物理学の第一原理に反します、「あなたは物質を魔法のように具体化したり、非物質化したりしてはなりません。」

Calling that matter ‘virtual’ merely underscores its non-reality.
その物質を「仮想」と呼ぶことは、単にその非現実性を強調するだけです。

Indeed, the ‘discovery’ of the acceleration of the expanding universe is an interpretation based on total ignorance of the real nature of stars and the ‘standard candle,’ the supernova type 1a.
確かに、膨張する宇宙の加速の「発見」は、恒星達の本当の性質と「標準光源」、超新星タイプ1aの完全な無知に基づく解釈です。
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

A supernova type 1a is supposed to be due to a hypothetical series of incredible events involving a white dwarf star.
超新星1a型は、白色矮星が関与する一連の信じられないほどの出来事が原因であると考えられています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Type_Ia_supernova

But as I have shown, a supernova is simply an electrical explosion of a star that draws its energy from a galactic circuit.
しかし、私が示したように、超新星は、銀河回路からそのエネルギーを引き出す1つの恒星の単なる電気爆発です。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

The remarkable brilliance of a supernova, which can exceed that of its host galaxy for days or weeks, is explained by the kind of power transmission line failure that can also be seen occasionally on Earth.
超新星の顕著な輝きは、その宿主銀河の数週または数週間のギャラクシーを超えることができる事は、地球上でも時折見られる送電線の故障の種類によって説明されます。

If such a circuit is suddenly opened, the electromagnetic energy stored in the extensive circuit is concentrated at the point where the circuit is broken, producing catastrophic arcing.
このような回路が突然開かれると、大規模な回路に蓄積された電磁エネルギーが回路が遮断されたポイントに集中し、壊滅的なアークが発生します。

Stars too can ‘open their circuit’ due to a plasma instability causing, for example, a magnetic ‘pinch off’ of the interstellar Birkeland current.
恒星達もまた、プラズマの不安定性のために「回路を開く」ことができ、たとえば、星間バークランド電流の磁気的な「ピンチオフ」を引き起こします。

The ‘standard candle’ effect and light curve is then simply due to the circuit parameters of galactic transmission lines, which power all stars.
「標準光源」効果と光度曲線は、すべての恒星達に電力を供給する銀河送電線の回路パラメータによるものです。
*5f:id:TakaakiFukatsu:20210404130131p:plain
Spectacular arcing at a 500,000 Volt circuit breaker.
500,000ボルトのサーキットブレーカーでの壮大なアーク。
――――――――
What of the fainter and more short-lived supernovae in highly-redshifted galaxies?
高度に赤方偏移した銀河の中で、より暗く、より短命な超新星は何なのでしょうか?

Arp has shown that faint, highly-redshifted objects, like quasars, are intrinsically faint because of their youth and not their distance.
アープは、「かすかな」、高度に赤方偏移したクエーサーの様なオブジェクトは、彼らの距離ではなく、彼らの若さのために本質的に「かすか」です。

Quasars are ‘born’ episodically from the nucleus of active galaxies.
クエーサーは、活動銀河の核から突発的に「生まれ」ます。

They initially move very fast along the spin axis away from their parent.
それらは最初、親から離れるスピン軸に沿って非常に速く移動します。

As they mature they grow brighter and slow down, as if gaining in mass.
それらが成熟するにつれて、それらは、まるで質量が増加するかのように、明るくなり、遅くなります。

Finally they evolve into companion galaxies.
最終的に、それらはコンパニオン銀河に進化します。

The decreasing quasar redshift occurs in discrete steps which points to a process whereby protons and electrons go through a number of small, quantized (resonant) increases in mass as the electrical stress and power density within the quasar increases.
クエーサー赤方偏移の減少は離散的なステップで発生します。これは、クエーサー内の電気的ストレスと電力密度が増加するにつれて、陽子と電子が多数の小さな量子化された(共鳴)質量の増加を通過するプロセスを示します。

The charge required comes via an electrical ‘umbilical cord,’ in the form of the parent galaxies’ nuclear jet.
必要な電荷は、親銀河の原子力ジェットの形で、電気の「へその緒」を介して供給されます。

Based on Arp’s discovery and the electric model of galaxies and stars, both stars and supernovae type 1a are naturally dimmer, and the supernovae more short-lived, in high-redshift galaxies than in low-redshift galaxies because of the smaller galactic power density and lower mass (energy) of all subatomic particles making up the former.
アープの発見と銀河達と恒星達の電気モデルに基づくと、恒星と超新星タイプ1aはどちらも自然に暗く、低赤方偏移銀河よりも高赤方偏移銀河の方が超新星の寿命が短くなっています、前者を構成するすべての素粒子(亜原子粒子)の銀河のパワー密度が小さく、質量(エネルギー)が小さいためです。
*6f:id:TakaakiFukatsu:20210404130219p:plain
Arp's galactic 'family tree' showing birth of quasars with high-redshift (z) which decreases stepwise as they age and eventually form companion galaxies and progenitors of galactic clusters.
アープの銀河系「家系図」は、高赤方偏移(z)を持つクエーサーの誕生を示しています。クエーサーは、年をとるにつれて段階的に減少し、最終的にはコンパニオン銀河と銀河団の前駆体を形成します。

――――――――
But I don’t expect a Nobel Prize for this sensible explanation.
しかし、私はこの賢明な説明に対してノーベル賞を期待していません。

Otherwise I could meet the fate of the hapless student who created the ‘Infinite Improbability generator’ in Douglas Adams’ wonderful Hitchhiker’s Guide to the Galaxy:
そうでなければ、ダグラス・アダムズで「無限の可能性ジェネレーター」を作成した不幸な学生の運命に出会うことに成ります、素晴らしい「銀河ヒッチハイカーのガイド」の;

“when just after he was awarded the Galactic Institute’s Prize for Extreme Cleverness he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists who had finally realized that the one thing they really couldn’t stand was a smart-ass.”
「銀河研究所の極度の賢さ賞を受賞した直後、彼は立派な物理学者の暴れ回る暴徒にリンチされました。彼らは、彼らが本当に耐えられないのは賢いお尻(=賢いふり、知ったかぶり)だとようやく気づきました。」


The use of the title The Dark Side for Dr. Davis’ cosmology talk seems unconsciously apposite.
デイビス博士の宇宙論の話に「ダークサイド」というタイトルを使用することは、無意識のうちに適切であるように思われます。


It was Joseph Campbell who said, “We live our mythology.”
「私たちは神話を生きている」と言ったのはジョセフ・キャンベルでした。


And George Lucas attributes the success of his Star Wars films, which rely on a degenerate, evil ‘dark side,’ to reading Campbell’s books.
そして、ジョージルーカスが、退化した邪悪な「ダークサイド」に依存するスターウォーズの映画の成功は、キャンベルの本を読んだことに起因すると考えています。


The triumph of the big bang myth over common sense and logic supports Campbell’s assessment.
普通の感覚と論理を覆うビッグバンの勝利は、キャンベルの評価をサポートします。

And the showbiz appeal of Lucas’ mythic approach to storytelling is evident in the ‘dark side’ of cosmology.
そして、ストーリーテリングに対するルーカスの神話的なアプローチのショービジネス的なアピールは、宇宙論の「ダークサイド」で明らかです。

Scientists live their mythology too.
科学者達もまた彼らの神話を生きています。

Science’s “cosmic confusion” is self-inflicted.
科学の「宇宙の混乱」は自傷行為です。

The Electric Universe paradigm is distinguished by its interdisciplinary origin in explaining mythology by the use of forensic scientific techniques.
電気的宇宙パラダイムは、法医学的科学技術を使用して神話を説明するという学際的な起源によって区別されます。

It demands the lonely courage to give up familiar landmarks and beliefs.
身近なランドマークや信念を放棄するためには、孤独な勇気が必要です。

Sitting in the tame audience the other evening, listening to the professor of astrophysics, I was reminded of The Galaxy Song from Monty Python, which ends with the painfully perceptive lines, “And pray there is intelligent life somewhere up in space, ‘cause there’s bugger-all down here on Earth!”
先日の夜、飼いならされた聴衆の中に座って、天体物理学の教授の話を聞いて、私は、モンティパイソンのギャラクシーソングを思い出しました、それは、痛々しいほど知覚的な線で終わります、「そして、宇宙のどこかに知的な生命があることをそこで祈っていなさい、なぜなら、バガー・オール(全く何もしない事)の、すべてが地球のここにあるからです!」

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Comet Elenin—the Debate that Never Happened エレーニン彗星—決して起こらなかった議論] by David Talbott

[Comet Elenin—the Debate that Never Happened エレーニン彗星—決して起こらなかった議論]
by David Talbott

David Talbott October 6, 2011 - 16:33Thunderblogs
――――――――――
数ヶ月間インターネットで激しい議論が交わされたエレーニン彗星は、誰もががっかりしたようです。

私はここで話すのは、ここ数週間で恐ろしい幽霊を待っていた「運命の日」を言い募る人達だけではありません。〈http://www.godlikeproductions.com/

お祭り騒ぎされた侵入者が最大の活動に達するはずだったときにすぐに消えてしまったことを、これらの人々は喜んでいると思うかもしれません。

しかし、これらの奇妙な時代には、「終末の日」は、私たちの宇宙の近所の小さな気晴らしよりもはるかに楽しいようです。


また、エレーニンからより印象的な表示を予想した多くの科学者達も失望しています。

その期待は、2010年12月に発見されてから数か月の間に成長するエレーニンのコマに基づいて十分に根拠があるように思われました。

また、彗星に送信された以前の宇宙探査機は、彗星のサイズについての幻想を与えるのに役立ちました。

見積もりは完全にマーク(予測値)を外したようです。

不思議なことに、人気のある科学メディアは、エレーニンに関心を示している限り、インターネットの恐怖をかき立てる狂気を単に暴露することに満足しています。
https://www.networkworld.com/article/2220430/nasa-shoots-down-comet-elenin-doom-and-gloom-predictions.html

しかし、ここで話し合うべきことは本当にそれだけですか?

レーニン彗星は「Doomsday(運命の日)」との唯一のつながりを持っています。

すべての彗星のように、それは本当に恐ろしくて破壊的な大彗星、彗星の恐れと終末の不安の真の源の古代の記憶を思い出させます
—何千年もの間続いてきた検証可能な文化的条件付けを。

彗星が出現するたびに、古代の恐怖が再浮上します、しかし、この事実は、エレーニンとその運命についての科学的な議論に何も追加しません。

―――――――
ニビルのビジョン

彗星の小さな小片は、ニビルの「終末の日」のファンタジー創始者によって宇宙レベルまで誤って伝えられた主題である「ニビル」への古代バビロニアの言及とは何の関係もありません
—ゼカリア・シッチン。

当初から、シッチンが推進した、このニビルのコンセプトは無意味なフィクションでした。

この言葉のわずかな例がバビロニア文学に存在します。

この言語では、シッチンが主張する彗星または「ならず者惑星」を示唆するものはありません。

もちろん、「良い科学」のスポークスマンは、公式の教義を意味することが多すぎるフレーズであり、「終末の日」の黙想を嘲笑することを喜んでいます。

しかし、その反応は議論されるべきことから気をそらすだけです
—過去25年間の彗星の振る舞いを記述または予測するための標準的な彗星理論の失敗についての。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/goodspeed08/110629_NASAs_elephant.htm

無視された事実は、エレーニンが彗星の「不正行為」のリストに追加されただけであるということです
—誤った理論的仮定に再びスポットライトを当てます。


理論が彗星がその最大の活動を示すべきであると言ったちょうどその時、それはほとんど消えました。

メディアの沈黙から、彗星のデノウメント(終局)は科学に謎をもたらさないと推測されます。


しかし、彗星の電気的性質を理解するようになった人々にとって、エレーニンの衰退には特に注目すべきことがあります。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/special_edition/100116_se_teu1.htm


レーニン彗星の質量に関する当初の推測が見事に誇張されていたことは今や明らかです。


提起された質問を無視したり、の本質的な再考から目をそらしたりするのは、科学の進歩の利益に役立たない事は明らかです。


―――――――
爆発的な増光


ほんの数ヶ月前、エレーニン彗星は「平均的な大きさの長周期彗星」であり、直径は「3〜4km」であると主張されていました。
https://en.wikipedia.org/wiki/C/2010_X1_(Elenin)

この意見は、彗星が太陽に向かって急速に落下する小惑星帯に近づいたときに定式化されました。

天文学者達は、エレーニンが予想よりも早く明るくなっていることを観察しました。

4月から8月にかけて、ほこりっぽいコマは直径80,000kmから200,000kmに成長しました。

標準的な推論を適用して、オブザーバーは、発見されたときにかなり弱いように見えたエレーニンが「典型的な」サイズの彗星であることに同意しました。

レーニン彗星は「良いショーをするように見えた」とSpace.comは報告した。
https://www.space.com/13045-comet-elenin-skywatching-curiosity-nasa.html

「8月19日という最近でも、彗星は予想よりも明るかった。」

その後、8月19日、予期せぬことが起こりました、コロナ質量放出の荷電粒子が彗星に衝突しました。

それに応じて、左下の画像に見られるように、彗星は劇的に燃え上がった。

この画像は、アマチュア天文学者マイケル・マティアッツォによって記録され、ウェブサイトAstroblogで引用されています。
http://astroblogger.blogspot.com/?m=1

*1f:id:TakaakiFukatsu:20210404111406p:plain
CREDIT: Michael Mattiazzo
マチュア天文学者のマイケル・マティアッツォ(オーストラリア、キャッスルメイン)は、核がCMEに衝突した後、8月19日(左)にエレーニン彗星の画像を撮影しました。 右側の大幅に減少した表示は2011年9月6日にキャプチャされました。天文学者は2番目の画像を崩壊の兆候と見なしています。

――――――――
イアン・マスグレイブは、「コロナ質量放出の直後に彗星が燃え上がり、太陽風の中で尾がねじれていて、尾に美しい細部が見えました」と書いています。

しかし、次の数日間に、観測者は彗星の強度の大幅な低下を報告し、彗星は崩壊しているように見えました。

―――――――
電気的彗星が反応する


太陽からの荷電粒子は、太陽の熱ではできなかったことをしたようです。

しかし、専門家はこの電気イベントの手がかりを見たでしょうか?

2007年10月にホームズ彗星が爆発的に放出され始めた方法を誰かが覚えていましたか、太陽風の大きなスパイクにさらされた後、100万倍に明るくなり、最終的には太陽の直径よりも大きな壮大なコマが発生しました。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/goodspeed08/110629_NASAs_elephant.htm

この出来事は、ホームズが太陽から遠ざかるにつれて起こり、唖然とした天文学者達に原因についての野蛮な推測を提供させました。

電気的な原因は明らかに天文学者の視野の外にあるため、太陽からの荷電粒子のサージ(うねり、波動)との関連については言及されていません。

*2f:id:TakaakiFukatsu:20210404111435p:plain
CREDIT: Ivan Eder.
2007年11月4日のホームズ彗星。右側に青いイオンの尾を示しています。ハンガリーから撮影したものです。


――――――――――
何よりも、科学メディアは、1991年に、ハレー彗星が、土星天王星の軌道の間の遠い領域で、太陽から離れる長い旅の間に、通常の明るさの最大300倍にフレアしたことを思い出しました。
https://www.nature.com/articles/353407a0

ここで、-200℃の表面温度は、標準的な仮定の下ですべての「彗星」活動を分類的に除外します。

これが最近の-記録の太陽の爆発の結果として起こったのは偶然でしたか?

レーニン彗星に関しては、明らかにほとんど無い、または小さな天体の残りは何もありません。

それ、太陽の後ろから現れるので、またはその残留物がいつになるかはすぐにわかります。

しかし、エレーニン彗星の運命の影響を考慮してください。

天文学者が彗星を太陽の電気的に中性の領域を通って移動する氷のような物質の塊として見るのが正しいなら、太陽からの「加温」を考える不条理を想像してください
小惑星帯を越えた氷の領域から始まります!
—地球の軌道内で数週間しか過ごしていないのに、数か月以内にエレーニン彗星が完全に蒸発した可能性があります。

これは、標準モデルと電気モデルが同じメッセージを伝える1つの問題です:
レーニンのサイズは大幅に過大評価されていました。

―――――――
未達成の彗星


彗星が当初の想定よりもはるかに小さかった場合、小惑星帯を越えた氷の領域にあるのに、そもそも何が目立った表示を引き起こしたのでしょうか?

昇華の感知できる効果が疑わしい太陽からのその距離で、それはどのようにしてかなりの大きさの幻想を作り出したのでしょうか?

答え
—明らかに唯一のもっともらしい答え
—それは、電気的彗星モデルによって与えられます。

電気的には、彗星が太陽系の最も外側の領域から漂流してくる場合、はるかに短く、楕円軌道が少ない彗星の観測に基づいてサイズを推定することは合理的ではありません。

周期が短く、どこにあるかがわかっているので、訪れることができる彗星もあります。

しかし、電気的に見ると、これらの彗星は、彗星全体の正確な画像を私たちに与えることはできません。

電気的彗星は、太陽が電場の中心であることを意味します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/00subjectx.htm#Solar

それは太陽系で最も正に帯電した物体(天体)です。

はるかに遠い領域から太陽に接近する彗星は、太陽に近い軌道を回る彗星よりもはるかに多くの負電荷を帯びます。

そして、これが、軌道特性に関係なく、彗星活動のサイズや強さだけに基づく比較が、決して持ちこたえられなかった理由です。

太陽の影響の最も遠い地域から到着した、負に帯電したエレーニン彗星の核は、おそらく100メートル以下の小さな岩でした。

太陽の放射状の電場の中を移動すると、より正に帯電した環境への急速な侵入から電気的ストレスの下で放電を開始しました。

表面に発掘された物質への電気アークがそれを非常に拡散した塵の雲に加速するにつれて、エレーニンはコマを示し始めました。

それは、想像上の如何なる「熱効果」でもなく、レオニード・エレーニン小惑星帯をはるかに超えていた2010年12月に小さな彗星を検出した理由です。

そして、8月19日、彗星が太陽にかなり近づいたとき、CMEの陽子を含む雲に襲われました。

絶縁破壊が発生し、核芯が爆発するコンデンサのように粉々になった
—他の「説明のつかない」爆発する彗星の場合に見たように。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050520linear.htm

―――――――
明らかなものを見る


「幅3または4km」の氷と土の塊は、たとえ崩壊したとしても、エレーニン彗星の太陽からの距離で消えることはできなかった筈です。

レーニン彗星は「サン・グレーザー」ではありません。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090422sungrazers.htm

その近日点(太陽への最も近い接近)は水星の軌道の外にありました。

しかし、もしエレーニンが実際には小さな彗星であるが、その大きさに比較して、強く帯電した天体だったらどうなるでしょうか?

上記のように、エレーニンは非常に離れた領域から到着したので、太陽圏のより正に帯電した領域に入ると、電気的に誘発された増光が予想されます。

同じ理由で、CMEの影響下では、絶縁破壊による崩壊が起こった事が、何が起こったかの明白な解釈です。

*3
f:id:TakaakiFukatsu:20210404111524p:plain
このハッブル宇宙望遠鏡の画像の上のフレームは、2006年4月のシュワスマンワッハマン彗星3の2つの別々のフラグメントの爆発的な崩壊を捉えています。これらの2つのフラグメントと、以前の分裂からの他の2つのフラグメントとの関係は、下のハッブル画像で明らかです。

――――――――


電気爆発の後、より大きな彗星が完全に崩壊したのでしょうか?


比較のために、予測不可能なシュワスマン・ワッハマン3彗星の漸進的な崩壊は注目に値します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060505cometbreakup.htm

上の画像では、ハッブル宇宙望遠鏡が、進行中のシュワスマンワッハマン3の崩壊を捉えましたが、それはまだ地球の軌道外を遥かに超えていました。

どうやら、この場合、エレーニン彗星よりも「立派な」サイズの彗星が、2つまたは3つの軌道の過程で段階的に破片に爆発し、2006年4月に少なくとも2つの大きな破片の突然の急速な崩壊につながりました。

より「典型的な」サイズの彗星が崩壊するとき、それはより長続きするそして壮観な表示をするように思われます。

シュワスマンワクマン彗星の長期にわたる崩壊は、エレーニン彗星の明るい閃光の崩壊とそれに続く残留物の急速な消失が小さな核の確認であるという上記の点を単に強調しています。

―――――――
レーニン彗星の前身—リニア彗星

この点を示す21世紀の例は、2000年のリニア彗星の崩壊と消滅でした。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050520linear.htm

確かに、リニアの最も外側の領域からの内側の太陽系への侵入、その非常に偏心した軌道、その明るさ、そしてその終焉は、エレーニンの物語を非常によく予想していたようです。


以下の2つの画像を、この記事の前半で示したエレーニンの「前後」の画像と比較してください。
*4
f:id:TakaakiFukatsu:20210404111646p:plain
2000年7月23日、完全に崩壊する前の「最も明るい瞬間」のリニア彗星。
http://www.ing.iac.es/PR/AR2000/high_2000.html

*5
f:id:TakaakiFukatsu:20210404111719p:plain
核の断片化後の2000年8月2日のリニア彗星

――――――――――
リニア彗星はまた、電気的彗星にもう1つの手がかりを提供しました。

岩だらけの小石やほこりの粒は、電気的環境にすばやく適応できます。

完全に崩壊すると、放電活動はすぐに終了します。

それがリニアに起こったことであり、おそらくエレーニンに起こったことです。

リニアは汚れた雪玉でも、氷のような汚れたボールでもありませんでした。

その崩壊により、唯一の感知できる残留物は乾燥した粉塵でした。

言い換えれば、彗星の時折の水氷や他の揮発性物質を明確に排除することはできませんが、エレーニン彗星の残骸がほぼ完全に塵になると予想するのには十分な理由があります。

(これは、塵の雲の中の唯一の「水」が、太陽風からの水素イオンと結合する彗星からの負に帯電した酸素原子の結果であることを意味する可能性が最も高いでしょう。)

四半世紀以上の間、彗星科学が直面するすべての主要な問題について、記録は非常に明確です。

宇宙時代の驚きに耐えた「標準」モデルはありません。

NASAのスターダストミッションの責任者であるドナルド・ブラウンリーが告白したとき、「彗星がどのように機能するかは私には謎です」と彼は単に、すべての彗星の専門家が納税者に負っている率直さで話していました。
https://www.newscientist.com/article/mg18725161-300-comet-tails-of-the-unexpected/

今日、国民の無関心の高まりに直面して、この率直さはこれまで以上に必要とされています。

毎年その完全性を保持し、その後太陽からかなりの距離で突然粉砕する1つの彗星は、予期されていませんでした。

しかし、科学を前進させるには、質問するよりも良い方法はありません:
何故?

そして、宇宙の電気の広範な証拠について公然と公に議論するよりも、宇宙時代を再刺激するためのより良い方法は他に何か有るでしょうか?
――――――――――


――――――――――
The comet Elenin, a subject of intense Internet discussion for several months, seems to have disappointed everyone.
数ヶ月間インターネットで激しい議論が交わされたエレーニン彗星は、誰もががっかりしたようです。

I speak here not just of the doomsayers, who were awaiting a frightful specter in recent weeks.
私はここで話すのは、ここ数週間で恐ろしい幽霊を待っていた「運命の日」を言い募る人達だけではありません。〈http://www.godlikeproductions.com/

You might think these folks would be happy that the celebrated intruder faded fast just when it was supposed to be reaching maximum activity.
お祭り騒ぎされた侵入者が最大の活動に達するはずだったときにすぐに消えてしまったことを、これらの人々は喜んでいると思うかもしれません。

But in these strange times, Doomsday seems a lot more fun than a minor distraction in our cosmic neighborhood.
しかし、これらの奇妙な時代には、「終末の日」は、私たちの宇宙の近所の小さな気晴らしよりもはるかに楽しいようです。


Also disappointed are the many scientists who expected a more impressive display from Elenin.
また、エレーニンからより印象的な表示を予想した多くの科学者達も失望しています。

That expectation seemed well founded based on the growing coma of Elenin in the months following its discovery in December, 2010.
その期待は、2010年12月に発見されてから数か月の間に成長するエレーニンのコマに基づいて十分に根拠があるように思われました。

And prior space probes sent to comets helped to feed an illusion about the comet’s size.
また、彗星に送信された以前の宇宙探査機は、彗星のサイズについての幻想を与えるのに役立ちました。

The estimates appear to have missed the mark completely.
見積もりは完全にマーク(予測値)を外したようです。

Strangely, the popular scientific media, insofar as they’ve shown any interest in Elenin, are satisfied to simply expose the lunacy of Internet fear-mongering.
不思議なことに、人気のある科学メディアは、エレーニンに関心を示している限り、インターネットの恐怖をかき立てる狂気を単に暴露することに満足しています。
https://www.networkworld.com/article/2220430/nasa-shoots-down-comet-elenin-doom-and-gloom-predictions.html

But is that really all we should be discussing here?
しかし、ここで話し合うべきことは本当にそれだけですか?

Elenin has only one connection to “Doomsday.”
レーニン彗星は「Doomsday(運命の日)」との唯一のつながりを持っています。

Like every comet, it reminds us of ancient memories of a truly terrifying and destructive Great Comet, the true source of comet fears and Doomsday anxiety
—a verifiable cultural conditioning that has persisted for thousands of years.
すべての彗星のように、それは本当に恐ろしくて破壊的な大彗星、彗星の恐れと終末の不安の真の源の古代の記憶を思い出させます
—何千年もの間続いてきた検証可能な文化的条件付けを。

With every appearance of a comet the ancient fear resurfaces, but this fact adds nothing to scientific discussion of Elenin and its fate.
彗星が出現するたびに、古代の恐怖が再浮上します、しかし、この事実は、エレーニンとその運命についての科学的な議論に何も追加しません。

Visions of Nibiru
ニビルのビジョン

The little wisp of a comet has no relationship to ancient Babylonian references to “Nibiru,” a subject misrepresented up to a cosmic level by the originator of a Nibiru doomsday fantasy
—Zecharia Sitchin.
彗星の小さな小片は、ニビルの「終末の日」のファンタジー創始者によって宇宙レベルまで誤って伝えられた主題である「ニビル」への古代バビロニアの言及とは何の関係もありません
—ゼカリア・シッチン。

From the beginning, the Nibiru concept promoted by Sitchin was a meaningless fiction.
当初から、シッチンが推進した、このニビルのコンセプトは無意味なフィクションでした。

A few meager examples of the word exist in Babylonian literature.
この言葉のわずかな例がバビロニア文学に存在します。

Nothing in the language suggests either a comet or the rogue planet claimed by Sitchin.
この言語では、シッチンが主張する彗星または「ならず者惑星」を示唆するものはありません。

Of course the spokesmen for “good science,” a phrase that too often means official dogma, delight in mocking Doomsday musings.
もちろん、「良い科学」のスポークスマンは、公式の教義を意味することが多すぎるフレーズであり、「終末の日」の黙想を嘲笑することを喜んでいます。

But that response can only distract from what should be discussed
—the failure of standard comet theory to describe or predict comet behavior over the past 25 years.
しかし、その反応は議論されるべきことから気をそらすだけです
—過去25年間の彗星の振る舞いを記述または予測するための標準的な彗星理論の失敗についての。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/goodspeed08/110629_NASAs_elephant.htm

The ignored fact is that Elenin has only added to the list of comet “misbehavior”
—throwing a spotlight once again on mistaken theoretical assumptions.
無視された事実は、エレーニンが彗星の「不正行為」のリストに追加されただけであるということです
—誤った理論的仮定に再びスポットライトを当てます。

Just when theory said the comet should have exhibited its greatest activity, it almost disappeared.
理論が彗星がその最大の活動を示すべきであると言ったちょうどその時、それはほとんど消えました。

One would assume from the media silence that the comet’s denouement poses no mystery to science.
メディアの沈黙から、彗星のデノウメント(終局)は科学に謎をもたらさないと推測されます。


But to those who have come to understand the electrical nature of comets, there is something particularly noteworthy in the fading of Elenin.
しかし、彗星の電気的性質を理解するようになった人々にとって、エレーニンの衰退には特に注目すべきことがあります。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/special_edition/100116_se_teu1.htm

It is now clear that the original guesses about Elenin’s mass were overstated to a spectacular degree.
レーニン彗星の質量に関する当初の推測が見事に誇張されていたことは今や明らかです。


It will certainly not serve the interests of scientific progress to ignore the question posed or turn away from an essential reconsideration of theory.
提起された質問を無視したり、の本質的な再考から目をそらしたりするのは、科学の進歩の利益に役立たない事は明らかです。


Explosive brightening
爆発的な増光


Just a few months ago, Elenin was claimed to be an “average sized long-period comet,” with a diameter “between 3 and 4 km.”
ほんの数ヶ月前、エレーニン彗星は「平均的な大きさの長周期彗星」であり、直径は「3〜4km」であると主張されていました。
https://en.wikipedia.org/wiki/C/2010_X1_(Elenin)

This opinion was formulated as the comet approached the asteroid belt in its rapid fall toward the Sun.
この意見は、彗星が太陽に向かって急速に落下する小惑星帯に近づいたときに定式化されました。

Astronomers observed that Elenin was brightening faster than expected.
天文学者達は、エレーニンが予想よりも早く明るくなっていることを観察しました。

Between April and August, the dusty coma grew from 80,000 km in diameter to 200,000 km.
4月から8月にかけて、ほこりっぽいコマは直径80,000kmから200,000kmに成長しました。

Applying standard reasoning, observers agreed that Elenin, which seemed rather weak when discovered, was a “typical”-sized comet.
標準的な推論を適用して、オブザーバーは、発見されたときにかなり弱いように見えたエレーニンが「典型的な」サイズの彗星であることに同意しました。

Elenin “looked like it was going to put on a good show,” reported Space.com.
レーニン彗星は「良いショーをするように見えた」とSpace.comは報告した。
https://www.space.com/13045-comet-elenin-skywatching-curiosity-nasa.html

“Even as recently as Aug. 19, the comet was brighter than predicted.”
「8月19日という最近でも、彗星は予想よりも明るかった。」

Then something unexpected happened when, on August 19, the charged particles of a coronal mass ejection struck the comet.
その後、8月19日、予期せぬことが起こりました、コロナ質量放出の荷電粒子が彗星に衝突しました。

In response, the comet flared up dramatically, as seen in the image on the left below.
それに応じて、左下の画像に見られるように、彗星は劇的に燃え上がった。

This image was recorded by amateur astronomer Michael Mattiazzo, and cited on the website Astroblog.
この画像は、アマチュア天文学者マイケル・マティアッツォによって記録され、ウェブサイトAstroblogで引用されています。
http://astroblogger.blogspot.com/?m=1

*6f:id:TakaakiFukatsu:20210404112136p:plain
CREDIT: Michael Mattiazzo
Amateur astronomer Michael Mattiazzo (Castlemaine, Australia) captured images of comet Elenin on Aug. 19 (left) after the nucleus was struck by a CME. The greatly diminished display on the right was captured on Sept. 6, 2011. Astronomers view the second image as an indication of disintegration.
マチュア天文学者のマイケル・マティアッツォ(オーストラリア、キャッスルメイン)は、核がCMEに衝突した後、8月19日(左)にエレーニン彗星の画像を撮影しました。 右側の大幅に減少した表示は2011年9月6日にキャプチャされました。天文学者は2番目の画像を崩壊の兆候と見なしています。

――――――――
Ian Musgrave writes, “Shortly after the coronal mass ejection the comet flared up and you could see some beautiful details in the tail, with the tail was twisting about in the solar wind.”
イアン・マスグレイブは、「コロナ質量放出の直後に彗星が燃え上がり、太陽風の中で尾がねじれていて、尾に美しい細部が見えました」と書いています。

But over the next few days observers reported a huge decrease in the intensity of the comet, and it appeared that the comet was falling apart.
しかし、次の数日間に、観測者は彗星の強度の大幅な低下を報告し、彗星は崩壊しているように見えました。

The electric comet responds
電気的彗星が反応する


It seems that charged particles from the Sun did what the Sun’s heat couldn’t do.
太陽からの荷電粒子は、太陽の熱ではできなかったことをしたようです。

But did the specialists see a clue in this electrical event?
しかし、専門家はこの電気イベントの手がかりを見たでしょうか?

Did anyone remember how, in October 2007, comet Holmes began discharging explosively, brightening by a factor of a million after it was subjected to a huge spike in the solar wind, eventually producing a spectacular coma larger than the diameter of the Sun.
2007年10月にホームズ彗星が爆発的に放出され始めた方法を誰かが覚えていましたか、太陽風の大きなスパイクにさらされた後、100万倍に明るくなり、最終的には太陽の直径よりも大きな壮大なコマが発生しました。
http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/archives/goodspeed08/110629_NASAs_elephant.htm

The event occurred as Holmes moved away from the Sun, leaving stunned astronomers to offer wild guesses about the cause.
この出来事は、ホームズが太陽から遠ざかるにつれて起こり、唖然とした天文学者達に原因についての野蛮な推測を提供させました。

No mention of any connection to the surge of charged particles from the Sun, since electrical causes are so clearly outside the astronomers’ field of view.
電気的な原因は明らかに天文学者の視野の外にあるため、太陽からの荷電粒子のサージ(うねり、波動)との関連については言及されていません。

*7f:id:TakaakiFukatsu:20210404112349p:plain
CREDIT: Ivan Eder.
Comet Holmes on November 4, 2007, showing the blue ion tail on the right,taken from Hungary.
2007年11月4日のホームズ彗星。右側に青いイオンの尾を示しています。ハンガリーから撮影したものです。


――――――――――
Least of all did the the scientific media recall how, in 1991, comet Halley flared up to 300 times its normal brightness while on its long journey away from the Sun, in the distant realm between the orbits of Saturn and Uranus.
何よりも、科学メディアは、1991年に、ハレー彗星が、土星天王星の軌道の間の遠い領域で、太陽から離れる長い旅の間に、通常の明るさの最大300倍にフレアしたことを思い出しました。
https://www.nature.com/articles/353407a0

Here, a surface temperature of -200 ˚C would categorically exclude all “cometary” activity” under standard assumptions.
ここで、-200℃の表面温度は、標準的な仮定の下ですべての「彗星」活動を分類的に除外します。

Was it a coincidence that this occurred in the wake of near-record solar outbursts?
これが最近の-記録の太陽の爆発の結果として起こったのは偶然でしたか?

As for Elenin, there’s apparently little or nothing left of the puny object.
レーニン彗星に関しては、明らかにほとんど無い、または小さな天体の残りは何もありません。

We’ll know shortly when it, or its residue, emerges from behind the Sun.
それ、太陽の後ろから現れるので、またはその残留物がいつになるかはすぐにわかります。

But consider the implications of Elenin’s fate.
しかし、エレーニン彗星の運命の影響を考慮してください。

If astronomers are correct in viewing comets as chunks of icy material moving through an electrically neutral domain of the Sun, imagine the absurdity of thinking that “warming” from the Sun
—starting in the icy region beyond the asteroid belt!
—could have caused Elenin to evaporate completely within a few months later, while only spending a few weeks inside Earth’s orbit.
天文学者が彗星を太陽の電気的に中性の領域を通って移動する氷のような物質の塊として見るのが正しいなら、太陽からの「加温」を考える不条理を想像してください
小惑星帯を越えた氷の領域から始まります!
—地球の軌道内で数週間しか過ごしていないのに、数か月以内にエレーニン彗星が完全に蒸発した可能性があります。

This is the one issue on which the standard model and the electric model deliver the same message: Elenin’s size was greatly overestimated.
これは、標準モデルと電気モデルが同じメッセージを伝える1つの問題です:
レーニンのサイズは大幅に過大評価されていました。

The underachieving comet
未達成の彗星


If the comet was much smaller than originally supposed, what caused its noticeable display in the first place, while it was still in the icy region beyond the asteroid belt?
彗星が当初の想定よりもはるかに小さかった場合、小惑星帯を越えた氷の領域にあるのに、そもそも何が目立った表示を引き起こしたのでしょうか?

At that distance from the Sun, where any appreciable effect of sublimation is doubtful, how did it create the illusion of a respectable size?
昇華の感知できる効果が疑わしい太陽からのその距離で、それはどのようにしてかなりの大きさの幻想を作り出したのでしょうか?

The answer
—apparently the only plausible answer
—is given by the electric comet model.
答え
—明らかに唯一のもっともらしい答え
—それは、電気的彗星モデルによって与えられます。

In electrical terms, when a comet drifts in from the outermost regions of the solar system, it is not reasonable to base size estimates on observation of comets with much shorter, less elliptical orbits.
電気的には、彗星が太陽系の最も外側の領域から漂流してくる場合、はるかに短く、楕円軌道が少ない彗星の観測に基づいてサイズを推定することは合理的ではありません。

Some comets we can visit because they have short periods and we know where they are.
周期が短く、どこにあるかがわかっているので、訪れることができる彗星もあります。

But when seen electrically these comets cannot give us an accurate picture of comets as a whole.
しかし、電気的に見ると、これらの彗星は、彗星全体の正確な画像を私たちに与えることはできません。

Electric comets imply that the Sun is the center of an electric field.
電気的彗星は、太陽が電場の中心であることを意味します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/00subjectx.htm#Solar

It is the most positively charged body in the solar system.
それは太陽系で最も正に帯電した物体(天体)です。

A comet approaching the Sun from a much more distant region will carry far more negative charge than those orbiting closer to the Sun.
はるかに遠い領域から太陽に接近する彗星は、太陽に近い軌道を回る彗星よりもはるかに多くの負電荷を帯びます。

And this is why comparisons based on size or strength of cometary activity alone, without reference to orbital characteristics, have never held up and never will.
そして、これが、軌道特性に関係なく、彗星活動のサイズや強さだけに基づく比較が、決して持ちこたえられなかった理由です。

The negatively charged comet nucleus of Elenin, arriving from the most remote regions of the Sun’s influence, was very likely just a small rock, perhaps a hundred meters or less.
太陽の影響の最も遠い地域から到着した、負に帯電したエレーニン彗星の核は、おそらく100メートル以下の小さな岩でした。

Moving through the Sun’s radial electric field, it began discharging under the electrical stress from rapid entry into a more positively charged environment.
太陽の放射状の電場の中を移動すると、より正に帯電した環境への急速な侵入から電気的ストレスの下で放電を開始しました。

As electric arcs to the surface excavated material, accelerating it into a highly diffuse dust cloud, Elenin began to display a coma.
表面に発掘された物質への電気アークがそれを非常に拡散した塵の雲に加速するにつれて、エレーニンはコマを示し始めました。

That, not any imagined “thermal effects,” was why Leonid Elenin detected the tiny comet in December 2010, when it was well beyond the asteroid belt.
それは、想像上の如何なる「熱効果」でもなく、レオニード・エレーニン小惑星帯をはるかに超えていた2010年12月に小さな彗星を検出した理由です。

Then, on August 19, when the comet was much closer to the Sun, it was struck by the proton-bearing cloud of a CME.
そして、8月19日、彗星が太陽にかなり近づいたとき、CMEの陽子を含む雲に襲われました。

Electrical breakdown occurred and the nucleus shattered like an exploding capacitor
—just as we’ve seen in the case of other “inexplicable,” exploding comets.
絶縁破壊が発生し、核芯が爆発するコンデンサのように粉々になった
—他の「説明のつかない」爆発する彗星の場合に見たように。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050520linear.htm

Seeing the obvious
明らかなものを見る


A “3 or 4 km-wide” chunk of ice and dirt could not just disappear at Elenin’s distances from the Sun, even with disintegration.
「幅3または4km」の氷と土の塊は、たとえ崩壊したとしても、エレーニン彗星の太陽からの距離で消えることはできなかった筈です。

Elenin is not a “sun grazer.”
レーニン彗星は「サン・グレーザー」ではありません。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090422sungrazers.htm

Its perihelion (closest approach to the Sun) was outside the orbit of Mercury.
その近日点(太陽への最も近い接近)は水星の軌道の外にありました。

But what if Elenin was, in truth, a tiny comet, but a strongly charged body for its size?
しかし、もしエレーニンが実際には小さな彗星であるが、その大きさに比較して、強く帯電した天体だったらどうなるでしょうか?

As noted above, since Elenin arrived from a very remote region, electrically-provoked brightening would be expected as it entered a more positively charged region of the heliosphere.
上記のように、エレーニンは非常に離れた領域から到着したので、太陽圏のより正に帯電した領域に入ると、電気的に誘発された増光が予想されます。

For the same reasons, under the impact of a CME, disintegration by electrical breakdown is the obvious interpretation of what occurred.
同じ理由で、CMEの影響下では、絶縁破壊による崩壊が起こった事が、何が起こったかの明白な解釈です。

*8f:id:TakaakiFukatsu:20210404112514p:plain
The upper frame of this Hubble Space Telescope image captures the explosive disintegration of two separate fragments of Comet Schwassman-Wachmann 3 in April, 2006. The relationship of these two fragments to two other fragments from earlier break-up is evident in the lower Hubble image.
このハッブル宇宙望遠鏡の画像の上のフレームは、2006年4月のシュワスマンワッハマン彗星3の2つの別々のフラグメントの爆発的な崩壊を捉えています。これらの2つのフラグメントと、以前の分裂からの他の2つのフラグメントとの関係は、下のハッブル画像で明らかです。

――――――――


Would a larger comet have disintegrated so completely following the electrical explosion?
電気爆発の後、より大きな彗星が完全に崩壊したのでしょうか?


For comparison purposes, the progressive disintegration of the unpredictable Comet Schwassmann-Wachmann 3 is worth noting.
比較のために、予測不可能なシュワスマン・ワッハマン3彗星の漸進的な崩壊は注目に値します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060505cometbreakup.htm

In the image above, the Hubble Space Telescope captured the disintegration of Schwassmann-Wachmann 3 in progress, when it was still out beyond Earth’s orbit.
上の画像では、ハッブル宇宙望遠鏡が、進行中のシュワスマンワッハマン3の崩壊を捉えましたが、それはまだ地球の軌道外を遥かに超えていました。

Apparently, in this case a comet of more “respectable” size than Elenin exploded into fragments through phases, in the course of two or three orbits, leading to sudden, rapid disintegration of at least two larger fragments in April, 2006.
どうやら、この場合、エレーニン彗星よりも「立派な」サイズの彗星が、2つまたは3つの軌道の過程で段階的に破片に爆発し、2006年4月に少なくとも2つの大きな破片の突然の急速な崩壊につながりました。

It seems that when a comet of a more “typical” size disintegrates, it puts on a more lasting and spectacular display.
より「典型的な」サイズの彗星が崩壊するとき、それはより長続きするそして壮観な表示をするように思われます。

The prolonged disintegration of Comet Schwassman-Wachmann simply underscores the point noted above, that Elenin’s disintegration in a bright flash, followed by rapid disappearance of the residue, is the confirmation of a tiny nucleus.
シュワスマンワクマン彗星の長期にわたる崩壊は、エレーニン彗星の明るい閃光の崩壊とそれに続く残留物の急速な消失が小さな核の確認であるという上記の点を単に強調しています。

Elenin’s predecessor—Comet Linear
レーニン彗星の前身—リニア彗星

A 21st century illustration of this point was the disintegration and disappearance of Comet Linear in 2000.
この点を示す21世紀の例は、2000年のリニア彗星の崩壊と消滅でした。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050520linear.htm

Indeed, Linear’s entry into the inner solar system from the outermost regions, its highly eccentric orbit, its brightening, and its demise appear to have anticipated very well the story of Elenin.
確かに、リニアの最も外側の領域からの内側の太陽系への侵入、その非常に偏心した軌道、その明るさ、そしてその終焉は、エレーニンの物語を非常によく予想していたようです。


Compare the two images below to the “before and after” images of Elenin given earlier in this article.
以下の2つの画像を、この記事の前半で示したエレーニンの「前後」の画像と比較してください。
*9
f:id:TakaakiFukatsu:20210404112555p:plain
Comet Linear on July 23, 2000, in its “brightest moment” before complete disintegration. http://www.ing.iac.es/PR/AR2000/high_2000.html
2000年7月23日、完全に崩壊する前の「最も明るい瞬間」のリニア彗星。

*10f:id:TakaakiFukatsu:20210404112621p:plain
Comet Linear on August 2, 2000 after fragmentation of the nucleus
核の断片化後の2000年8月2日のリニア彗星

――――――――――
Comet Linear also provided one other clue to the electric comet.
リニア彗星はまた、電気的彗星にもう1つの手がかりを提供しました。

Rocky pebbles and grains of dust can quickly adjust to their electrical environment.
岩だらけの小石やほこりの粒は、電気的環境にすばやく適応できます。

With complete disintegration, discharge activity will quickly end.
完全に崩壊すると、放電活動はすぐに終了します。

That’s what happened to Linear, and very likely what happened to Elenin.
それがリニアに起こったことであり、おそらくエレーニンに起こったことです。

Linear was neither a dirty snowball, nor an icy dirtball.
リニアは汚れた雪玉でも、氷のような汚れたボールでもありませんでした。

With its disintegration, the only appreciable residue was dry dust.
その崩壊により、唯一の感知できる残留物は乾燥した粉塵でした。

In other words, though occasional water ice or other volatiles on a comet cannot be categorically excluded, there is good reason to anticipate that the remains of Comet Elenin will be almost entirely dust.
言い換えれば、彗星の時折の水氷や他の揮発性物質を明確に排除することはできませんが、エレーニン彗星の残骸がほぼ完全に塵になると予想するのには十分な理由があります。

(This will most likely mean that the only “water” in the dust cloud will be the consequence of negatively charged oxygen atoms from the comet combining with hydrogen ions from the solar wind.)
(これは、塵の雲の中の唯一の「水」が、太陽風からの水素イオンと結合する彗星からの負に帯電した酸素原子の結果であることを意味する可能性が最も高いでしょう。)

For more than a quarter century now, on every major issue confronting comet science, the record is remarkably clear.
四半世紀以上の間、彗星科学が直面するすべての主要な問題について、記録は非常に明確です。

No “standard” model has withstood the surprises of the space age.
宇宙時代の驚きに耐えた「標準」モデルはありません。

When Donald Brownlee, head of NASA’s stardust mission, confessed, “It’s a mystery to me how comets work at all,” he was simply speaking with the candor that all comet specialists owe to the tax-paying public.
NASAのスターダストミッションの責任者であるドナルド・ブラウンリーが告白したとき、「彗星がどのように機能するかは私には謎です」と彼は単に、すべての彗星の専門家が納税者に負っている率直さで話していました。
https://www.newscientist.com/article/mg18725161-300-comet-tails-of-the-unexpected/

Today, in the face of growing public disinterest, this candor is needed more than ever.
今日、国民の無関心の高まりに直面して、この率直さはこれまで以上に必要とされています。

A comet holding its integrity year after year, then suddenly shattering at considerable distances from the Sun, was never expected.
毎年その完全性を保持し、その後太陽からかなりの距離で突然粉砕する1つの彗星は、予期されていませんでした。

But what better way to move science forward than to ask:
Why?
しかし、科学を前進させるには、質問するよりも良い方法はありません:
何故?

And what better way to re-inspire the space age than to discuss openly and publicly the sweeping evidence for electricity in space?
そして、宇宙の電気の広範な証拠について公然と公に議論するよりも、宇宙時代を再刺激するためのより良い方法は他に何か有るでしょうか?

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Electric Universe Theory… And The Coming Paradigm Shift 電気的宇宙理論…そして来るべきパラダイムシフト BY ガダ・チェハデ]

[The Electric Universe Theory… And The Coming Paradigm Shift 電気的宇宙理論…そして来るべきパラダイムシフト
BY ガダ・チェハデ]
27 Tuesday Dec 2016

POSTED BY GHADA CHEHADE IN ELECTRIC UNIVERSE, PHILOSOPHY, SCIENCE
≈ LEAVE A COMMENT
*1
f:id:TakaakiFukatsu:20210403202742p:plain
――――――――――
これは、私のような非科学者への電気的宇宙理論(EUT)の魅力に関する私のシリーズの最後の記事です。

以前の投稿では、EUTの歴史的な魅力と構造的な魅力について説明しました。

この投稿では、最後のカテゴリを探ります
—談話。

私にとって、EUTの主な魅力の1つは、特定の既存のパラダイムを変更および再定義する可能性があることです。これにより、宇宙、世界、およびその中の場所に関するメタ-談話またはメタ-ナレィティブが変更される可能性があります。

私が他の場所で述べたように、宇宙論はすべての科学と哲学の母です。

それは私たちの宇宙の「大きな物語」を語り、大きな問題を扱います。

それは私たちの人生の概念、世界、そしてその中での私たちの場所に取り組んでいます
—過去、現在、そして未来。

基本的に、宇宙論は何であるかの物語を語ります。

私たちが宇宙と呼ぶこのことは何ですか?

宇宙の構造は何ですか?

その原動力は何ですか?

どのようにそしてなぜそれはそれが持っている方法を発展したのですか?

それは孤立しているか接続されているか、それは有限か無限か、それは起源を持っているか、それは終わりを持っているかなど?

これらの質問への答えは、たとえ潜在意識のレベルであっても、最終的には私たち自身の在り方、存在、そして自然についての私たちの理解に浸透します。

宇宙論が決定的な言説と物語であることを考えると、宇宙論が変化すると、概念的には、すべても変化する可能性があります。

これは、宇宙論が、伝統的に、直接的または間接的に、哲学や宗教から芸術、文化、さらにはポップカルチャーに至るまで、あらゆるものに影響を与え、形作った包括的な言説であるためです。

したがって、私たちが宇宙を認識し理解する方法の変化は、より広い文化を変化させ、影響を与える可能性があります。

簡単に言えば、私たちの宇宙論の変化は、物質界の理解に影響を与えるだけでなく、最終的には文化、世界における人類の位置、そして宇宙に関係するあらゆるものに影響を与える可能性があります。

――――――――
EUT宇宙論の違い:
主流の言説からの脱却


EUTは、主流の相対性理論や重力中心の宇宙論が私たちに信じさせる様な「奇妙」で、特異で説明できないものでは無い宇宙を提示します。

そしてしかも、それははるかに崇高で畏敬の念を起こさせる宇宙です、特に、EUTは、宇宙とその中のすべてのものがはるかに相互接続され、まとまりがあり、帯電したプラズマによって包括的な構造または形態を含んでいると仮定しているためです。

EUTは、3つの非常に重要な方法で主流の宇宙論から脱却します。

第一に、それは電気が帯電したプラズマを介して宇宙を形作るものと見なします。

第二に、電気は、このすべてに広がるプラズマを流れる電流によって宇宙を駆動していると見なされます(プラズマが宇宙の99.9パーセントを占めることを忘れないでください)。[1]

最後に、それは宇宙を相互接続されたシステムとして認識します;
EUTの場合、宇宙のすべてのものがこれらの電流を介して接続されています。

この宇宙観ははるかに合理的であり、神秘的で矛盾がはるかに少ないと主張することができます。

このパラダイムでは、ブラックホール暗黒物質、暗黒エネルギーなどは必要ありません。

現代の宇宙論では説明できない現象は、電気的宇宙論および/またはプラズマ宇宙論を使用してより簡単に説明できます。

――――――――
この新しい宇宙論のより広い議論の意味は何ですか?

*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210403202808p:plain
EUTのユニークで興味深い側面の1つは、主流の言説とは反対に、EUTは、大規模な宇宙の大変動が地球上の特定の惑星現象と地質形成の原因であると見なしていることです。

これらの大変動とその結果生じる形成は、文字通り瞬時に発生する可能性があります。

これは、私たちの世界が一晩で変化し、私たちの存在そのものを危うくする可能性があることを示唆し、私たちに感謝させます。

これは今度は私たちが現在よりも少しだけ人生を調べ、味わい、そして驚嘆するように私たちを招きます。

EUTは、はるかに相互に関連し、崇高な宇宙を提示しますが、残念ながら、惑星の大変動が不吉で現実的な脅威を表す、潜在的にはるかに危険な宇宙も提示します。

EUTにより、私たちの祖先が天体を神格化し、天を畏敬の念を抱くようになった理由と方法を理解することができます。

これは、私たちが世界の宗教の起源と、天国と「天国の存在」に対する私たちの恐れや畏敬の念を理解するのに役立つかもしれません。

私たちの祖先にとって、惑星は強力な(そして憤慨した)神になったことを忘れないでください。

電気宇宙の先駆的な支持者の1人であるデビッド・タルボットは、次のように述べています:
「惑星が神であったとき、「神の時代」がありました、そして、世界的な神話の全体の物語内容はこのユニークな時代にさかのぼります。」[2]


――――――――
過去を見ながら未来に足を踏み入れる…


EUTがどのように変化し、現在および将来のパラダイムに影響を与える可能性があるかについて議論する方法について考えるのは興味深いことです、そして、物語は私たちを電気的宇宙の歴史的要素に戻すことができます。

ある意味、私は始めたところに戻っています。

EUTによってもたらされた宇宙論的言説の変化は、単なる神話以上のものとしての古代史と古代神話のEUTのユニークな理解に私たちを連れ戻します。

私たちの祖先が空を見たとき、そして彼らが天で起こっていることによって地球上で影響を受けたとき、神話、宗教、そして実存的なミームと儀式全体が生まれました。

これらの神話、宗教、儀式は、今日まで続く方法で、世界と私たち自身の理解を活気づけました;
そして文化のあらゆる側面に浸透してきました。

簡単に言えば、私たちが宇宙をどのように見るか

  • つまり、壮大な写真または壮大な物語は

—たとえ潜在意識のレベルであっても、他のすべての見方に影響を与えます。

その大きな話が変わるかどうか、そしていつ変わるか
—そしてそれは電気的宇宙理論の採用の結果として最も確実に変化するでしょう
—そうすれば、私たちの人工世界についての考え方を含め、他のすべてのものも変更を余儀なくされます。

古代の神秘的な知恵が保持するように:
「天の如く、地にも…」

その影響は非常に大きいです。

宇宙の性質についての私たちの理解の変化は、最終的には学際的なパラダイムシフトをもたらし、宇宙が何であり、どのようであるか、そして私たちが何であり、どのようであるかについて、そして、私たちが宇宙と呼ぶこの巨大で崇高なものにどのように適合するかについて、私たちの理解を変えるでしょう。


この変化の規模は、社会学、宗教、歴史、芸術と文化、法と正義、大衆文化、文学、映画、物語、難解な知識などの分野で、科学をはるかに超えて影響を及ぼします。

長期的な成果は、壮大な比率の学際的なパラダイムシフトになることを願っています。

私は、私たちのメタ-談話におけるこの新たな変化についての情報を広める手助けをしたいと思っています。

そして、読者がこの記事(および他のEUT資料)を共有することによって、この言葉を広めるのに役立つことを願っています。
これらは確かに生きるためのエキサイティングな時代です!



――――――――――
This is the final article in my series on the appeal of the electric universe theory (EUT) to non-scientists, such as myself.
これは、私のような非科学者への電気的宇宙理論(EUT)の魅力に関する私のシリーズの最後の記事です。

In previous posts I discussed the historical appeal and the structural appeal of the EUT.
以前の投稿では、EUTの歴史的な魅力と構造的な魅力について説明しました。

In this post, I explore the final category
—discourse.
この投稿では、最後のカテゴリを探ります
—談話。

For me, one of the main draws of the EUT is that it has the potential to change and redefine certain existing paradigms, thereby possibly altering our meta-discourse or meta-narrative about the universe, our world, and our place in it.
私にとって、EUTの主な魅力の1つは、特定の既存のパラダイムを変更および再定義する可能性があることです。これにより、宇宙、世界、およびその中の場所に関するメタ-談話またはメタ-ナレィティブが変更される可能性があります。

As I have stated elsewhere, cosmology is the mother of all science and philosophy.
私が他の場所で述べたように、宇宙論はすべての科学と哲学の母です。

It tells the “big story” of our universe and deals with the big questions.
それは私たちの宇宙の「大きな物語」を語り、大きな問題を扱います。

It addresses our concept of life, the world, and our place in it
—past, present and future.
それは私たちの人生の概念、世界、そしてその中での私たちの場所に取り組んでいます
—過去、現在、そして未来。

Fundamentally, cosmology tells the story of what is.
基本的に、宇宙論は何であるかの物語を語ります。

What is this thing we call the universe?
私たちが宇宙と呼ぶこのことは何ですか?

What is the structure of the universe?
宇宙の構造は何ですか?

What is its driving force?
その原動力は何ですか?

How and why did it develop the way it has?
どのようにそしてなぜそれはそれが持っている方法を発展したのですか?

Is it isolated or connected, is it finite or infinite, does it have an origin, does it have an end, etc?
それは孤立しているか接続されているか、それは有限か無限か、それは起源を持っているか、それは終わりを持っているかなど?

The answers to these questions ultimately permeate our understanding of our own being, existence and nature, even if on a subconscious level.
これらの質問への答えは、たとえ潜在意識のレベルであっても、最終的には私たち自身の在り方、存在、そして自然についての私たちの理解に浸透します。

Given that cosmology is the definitive discourse and narrative, if cosmology changes then, conceptually, everything can also change.
宇宙論が決定的な言説と物語であることを考えると、宇宙論が変化すると、概念的には、すべても変化する可能性があります。

This is because cosmology is an overarching discourse that, traditionally, directly or indirectly affected and shaped everything from philosophy and religion– to art, culture and even pop culture.
これは、宇宙論が、伝統的に、直接的または間接的に、哲学や宗教から芸術、文化、さらにはポップカルチャーに至るまで、あらゆるものに影響を与え、形作った包括的な言説であるためです。

So a change in the way we perceive and understand the universe has the potential to change and affect the broader culture.
したがって、私たちが宇宙を認識し理解する方法の変化は、より広い文化を変化させ、影響を与える可能性があります。

Simply put, a change in our cosmology will not only affect our understanding of the material world, but may ultimately affect anything to do with culture, humankind’s place in the world, and the cosmos.
簡単に言えば、私たちの宇宙論の変化は、物質界の理解に影響を与えるだけでなく、最終的には文化、世界における人類の位置、そして宇宙に関係するあらゆるものに影響を与える可能性があります。

――――――――
How EUT Cosmology Differs:
Breaking From Mainstream Discourse
EUT宇宙論の違い:
主流の言説からの脱却


The EUT presents a universe that is not as “bizarre”, idiosyncratic and inexplicable as mainstream relativity theory and gravity-centric cosmology would have us believe.
EUTは、主流の相対性理論や重力中心の宇宙論が私たちに信じさせる様な「奇妙」で、特異で説明できないものでは無い宇宙を提示します。

And yet it is a universe that is far more sublime and awe inspiring, not least because the EUT posits that the universe, and everything in it, is far more inter-connected and cohesive, and that it contains an over-arching structure or form by way of electrically charged plasma.
そしてしかも、それははるかに崇高で畏敬の念を起こさせる宇宙です、特に、EUTは、宇宙とその中のすべてのものがはるかに相互接続され、まとまりがあり、帯電したプラズマによって包括的な構造または形態を含んでいると仮定しているためです。

The EUT breaks from mainstream cosmology in three very important ways.
EUTは、3つの非常に重要な方法で主流の宇宙論から脱却します。

First, it sees electricity as giving shape to the universe, via electrically charged plasma.
第一に、それは電気が帯電したプラズマを介して宇宙を形作るものと見なします。

Second, it sees electricity as driving the universe by way of electric currents carried through this all-pervasive plasma (let us not forget that plasma makes up 99.9 percent of the universe1).
第二に、電気は、このすべてに広がるプラズマを流れる電流によって宇宙を駆動していると見なされます(プラズマが宇宙の99.9パーセントを占めることを忘れないでください)。[1]

Finally, it perceives the universe as an inter-connected system;

for the EUT everything in the universe is connected through these electric currents.
最後に、それは宇宙を相互接続されたシステムとして認識します;
EUTの場合、宇宙のすべてのものがこれらの電流を介して接続されています。

It can be argued that this view of the cosmos is far more rational and far less mysterious and contradictory.
この宇宙観ははるかに合理的であり、神秘的で矛盾がはるかに少ないと主張することができます。

In this paradigm there is no need for black holes, dark matter, dark energy, etc.
このパラダイムでは、ブラックホール暗黒物質、暗黒エネルギーなどは必要ありません。

Phenomena that are inexplicable in contemporary cosmology are more readily explainable using electric and/or plasma cosmology.
現代の宇宙論では説明できない現象は、電気的宇宙論および/またはプラズマ宇宙論を使用してより簡単に説明できます。

――――――――
What Are the Broader Discursive Implications of This New Cosmology?
この新しい宇宙論のより広い議論の意味は何ですか?

*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210403202808p:plain
One of the unique and interesting aspects of the EUT is that, contrary to the mainstream discourse, the EUT sees massive cosmic cataclysms as responsible for certain planetary phenomenon and geological formations on earth.
EUTのユニークで興味深い側面の1つは、主流の言説とは反対に、EUTは、大規模な宇宙の大変動が地球上の特定の惑星現象と地質形成の原因であると見なしていることです。

These cataclysms and resultant formations can literally happen in an instant.
これらの大変動とその結果生じる形成は、文字通り瞬時に発生する可能性があります。

This suggests and makes us appreciate that it is possible for our world to change over night, potentially imperiling our very existence.
これは、私たちの世界が一晩で変化し、私たちの存在そのものを危うくする可能性があることを示唆し、私たちに感謝させます。

This in turn beckons us to examine, savor and marvel at life a little bit more than we presently do.
これは今度は私たちが現在よりも少しだけ人生を調べ、味わい、そして驚嘆するように私たちを招きます。

While the EUT presents a universe that is far more interconnected and sublime it also presents a universe that is potentially far more dangerous, with planetary cataclysms, unfortunately, representing an ominous and real threat.
EUTは、はるかに相互に関連し、崇高な宇宙を提示しますが、残念ながら、惑星の大変動が不吉で現実的な脅威を表す、潜在的にはるかに危険な宇宙も提示します。

The EUT allows us to understand how and why our ancestors may have come to deify celestial bodies and hold the heavens in great reverence.
EUTにより、私たちの祖先が天体を神格化し、天を畏敬の念を抱くようになった理由と方法を理解することができます。

This may help us understand the genesis of world religions and our fear and/or reverence of the heavens and “heavenly beings.”
これは、私たちが世界の宗教の起源と、天国と「天国の存在」に対する私たちの恐れや畏敬の念を理解するのに役立つかもしれません。

Let us not forget that for our ancestors, the planets became powerful (and wrathful) gods.
私たちの祖先にとって、惑星は強力な(そして憤慨した)神になったことを忘れないでください。

As one of the electric universe’s pioneering proponents, David Talbott, holds: “There was an ‘age of the gods,’ when the planets were the gods, and the entire story content of global mythology traces to this unique period.”2
電気宇宙の先駆的な支持者の1人であるデビッド・タルボットは、次のように述べています:
「惑星が神であったとき、「神の時代」がありました、そして、世界的な神話の全体の物語内容はこのユニークな時代にさかのぼります。」[2]


――――――――
Stepping Into the Future While Looking to the Past…
過去を見ながら未来に足を踏み入れる…


It is interesting to reflect upon how discussing the ways in which the EUT may change and affect our present and future paradigms and narratives can bring us back to the historical component of the electric universe.
EUTがどのように変化し、現在および将来のパラダイムに影響を与える可能性があるかについて議論する方法について考えるのは興味深いことです、そして、物語は私たちを電気的宇宙の歴史的要素に戻すことができます。

In a way, I am right back to where I started.
ある意味、私は始めたところに戻っています。

The shift in the cosmological discourse that is ushered in by the EUT brings us back to the EUT’s unique understanding of ancient history and ancient mythology as more than mere myth.
EUTによってもたらされた宇宙論的言説の変化は、単なる神話以上のものとしての古代史と古代神話のEUTのユニークな理解に私たちを連れ戻します。

When our ancestors looked to the sky and when they were affected on earth by things happening in the heavens, entire mythologies, religions, and existential memes and rituals were born.
私たちの祖先が空を見たとき、そして彼らが天で起こっていることによって地球上で影響を受けたとき、神話、宗教、そして実存的なミームと儀式全体が生まれました。

These mythologies, religions and rituals animated our understanding of the world and ourselves in ways that persist to this very day; and have permeated all aspects of culture.
これらの神話、宗教、儀式は、今日まで続く方法で、世界と私たち自身の理解を活気づけました;
そして文化のあらゆる側面に浸透してきました。

Simply put, how we view the cosmos
—i.e., the grand picture or grand story
—affects, even on a subconscious level, how we view everything else.
簡単に言えば、私たちが宇宙をどのように見るか

  • つまり、壮大な写真または壮大な物語は

—たとえ潜在意識のレベルであっても、他のすべての見方に影響を与えます。

If and when that big story changes
—and it will most certainly change as a result of the adoption of the electric universe theory
—then everything else, including the way we think about our man-made world, will also be forced to change.
その大きな話が変わるかどうか、そしていつ変わるか
—そしてそれは電気的宇宙理論の採用の結果として最も確実に変化するでしょう
—そうすれば、私たちの人工世界についての考え方を含め、他のすべてのものも変更を余儀なくされます。

As ancient mystical wisdom holds:
“as above, so below…”
古代の神秘的な知恵が保持するように:
「天の如く、地にも…」

The implications are huge.
その影響は非常に大きいです。

A shift in our understanding of the nature of the universe ultimately ushers in interdisciplinary paradigm shifts that will alter our very understanding of what and how the universe is as well as what and how we are, and how we fit into this massive, sublime thing we call the Universe.
宇宙の性質についての私たちの理解の変化は、最終的には学際的なパラダイムシフトをもたらし、宇宙が何であり、どのようであるか、そして私たちが何であり、どのようであるかについて、そして、私たちが宇宙と呼ぶこの巨大で崇高なものにどのように適合するかについて、私たちの理解を変えるでしょう。


A shift of this magnitude will have affects far beyond the sciences, in areas such as sociology, religion, history, art and culture, law and justice, popular culture, literature, film, story telling, esoteric knowledge and more.
この変化の規模は、社会学、宗教、歴史、芸術と文化、法と正義、大衆文化、文学、映画、物語、難解な知識などの分野で、科学をはるかに超えて影響を及ぼします。

The long-term outcome will hopefully be an interdisciplinary paradigm shift of epic proportions.
長期的な成果は、壮大な比率の学際的なパラダイムシフトになることを願っています。

I hope to help spread the word about this emerging shift in our meta-discourse.
私は、私たちのメタ談話におけるこの新たな変化についての情報を広める手助けをしたいと思っています。

And I hope that readers will help spread the word by sharing this article (and other EUT material).
そして、読者がこの記事(および他のEUT資料)を共有することによって、この言葉を広めるのに役立つことを願っています。
These are certainly exciting times in which to live!
これらは確かに生きるためのエキサイティングな時代です!

ザ・サンダーボルツ勝手連 [From “Mere Folklore” to Cosmology・ The Historical Appeal of the Electric Universe 「単なるフォークロア(民話、伝承)」から宇宙論へ・電気的宇宙の歴史的魅力]BY GHADA CHEHADE

[From “Mere Folklore” to Cosmology・ The Historical Appeal of the Electric Universe 「単なるフォークロア(民話、伝承)」から宇宙論へ・電気的宇宙の歴史的魅力]
BY GHADA CHEHADE
29 Thursday Sep 2016

POSTED BY GHADA CHEHADE IN ELECTRIC UNIVERSE, PHILOSOPHY
≈ 2 COMMENTS
*1
f:id:TakaakiFukatsu:20210403114940p:plain

―――――――
現代のプラズマ形成に似た古代のエッチングが世界中で見られます

これは私の最後の投稿での長い間延期されたフォローアップです。

先月、私は自分のような非科学者にとっての電気的宇宙理論(EUT)の魅力についての記事を書きました。

私はそれを3つのカテゴリーに分類しました
-歴史的、構造的/体系的、および談話的/談話
—そして後で各カテゴリーを個別に再検討する予定です。

今日の投稿では、EUTの歴史的な魅力について詳しく説明します。

EUTの最大の魅力の1つは、宇宙との関係や将来の科学的可能性についての答えを私たちに提供するために、恥ずかしがらずに過去に目を向けていることです。

EUTは、イマヌエルヴェリコフスキーのような人々を利用しています、一方で、彼らの仕事は、折衷的な宇宙を直接扱っていませんでしたが、歴史的には、重力に対抗する、あるいはそれに取って代わる電磁力が太陽系にあるという型破りな概念を導入した数少ないものの1つでした。

ヴェリコフスキーによれば、地球は人類の記録された歴史の前と最中の両方で、地球規模で自然災害に見舞われてきました。

ヴェリコフスキーは、これらの自然災害の原因は、地球と、現在の惑星である土星木星、金星、火星などの太陽系内の他の物体との密接な遭遇であり、これらの物体は人間の記憶内のさまざまな軌道上を移動したと考えました。

太陽系の構成に対するこれらの変更が確立された物理法則に違反しているように見えるという事実を説明するために、ヴェリコフスキーは重力と軌道力学に対抗する電磁力の役割を仮定しました。[1]

ヴェリコフスキーにとって、惑星体間の大変動の遭遇の宇宙論的歴史
–つまり、「衝突する世界」–
大洪水(大洪水)のアブラハムの宗教的な物語や、天の庭から「落ちた」としての人間のキリスト教の理解など、古代の神話や最近の宗教的な神話の多くを刺激するのに役立ってきました。

おそらく、宗教の崩壊は、「落下する惑星」と太陽系での衝突や接近遭遇から生じた、非常に現実的な大変動、地球の変化、集団的な先祖のトラウマの比喩です。
私のEUTの初心者の理解から、電気宇宙の支持者がこれから奪うのは、私たちの宇宙の歴史は主流の科学が信じているものとは非常に異なる可能性があり、宇宙のプラズマと電磁力がこの多様な宇宙の歴史を形作る上で決定的な役割を果たした可能性があるということです
—特定の惑星の大変動を活性化または影響を与えることによって
—そして、この宇宙の歴史は、私たちの神話、宗教、文化、そして集合意識や集合意識の多くを形作るようになりました。

私にとって、過去と神話に対するEUTのアプローチ(つまり、単なる民俗学以上のもの)は、宇宙を理解するための鍵を提供する可能性があり、それが人類の歴史に光を当てることができます、いわば、考古学と社会心理学の両方で。
これらすべてについて私を驚かせるのは、過去と神話が過去だけでなく現在と未来も理解するためのツールになる可能性です。

「墜落」の神話または伝説

  • つまり、恵みから落ちる、私たちの邪悪な性質に対する罰として

一神教などに見られるように、そして黄金時代への執着[2]
そして救いは人類を定義する上で大きな役割を果たしてきました。

人類が「堕落した」と主張することは、私たちが何らかの形で欠陥があり、修正または保存する必要があると信じることです。

しかし、落下が人間の性格の欠陥(つまり、私たちが楽園から追い出されるほど深い欠陥)ではなく、実際の大変動の出来事を指している場合はどうなりますか

  • 文字通り宇宙から落下するもの(つまり、惑星だけでなく、プラズマや電荷も)

—それは地球と人間の歴史を形作ったのですか?

EUTの観点からは、この落下は、世界中のほぼすべての古代神話とエッチングで記録された実際の宇宙の出来事と大変動を指している可能性があります、これは、これらの神話が、惑星全体で目立った実際の出来事に何らかの形で基づいていることを示しています、世界旅行がまだ不可能だった時代に。
起こりうる実際の出来事に基づいた神話が、宗教的道徳、逸脱した人間性、そして罰と救いの必要性の概念として比喩的に解釈されるようになったとしたらどうでしょうか。
現代の宗教に基づく罪悪感に基づく文化(および欠陥や堕落の概念)は、おそらく、人類が集合的に罰に値すると信じるようになったほど深いトラウマを生み出した古代の大変動を内面化している可能性があります(すなわち、大変動と絶滅の可能性を介して)。
たとえば、すべての一神教は、神の怒りを行使し、いわばリセットボタンを押す方法として、世界のほとんどを一掃した大洪水について語っています。

EUTとその代替プラズマベースの宇宙論は、人間の堕落、罰、救いに関する宗教的神話を、非常に深刻でトラウマ的な実際の宇宙論的出来事の比喩として再解釈することを可能にする、私たちの一般的な信念と神話の新しい説明を開きます 彼らは文化と人間の神学の多くを形作った。
*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210403115012p:plain
別の歴史的側面は、宇宙の雷電の形とシンボルの普遍的な古代の遺物です;
EUTが「神々の雷鳴」と呼んでいるもの(上に表示)。
これはシンボルまたは巨大な力であり、文字通り一掃で全世界を襲うことができるものです。

このシンボルは、世界中の古代のエッチング、彫刻、神話に見られます。

このシンボルは、武器と、それを使用すると信じられている「神」または天体の言葉では言い表せないほどの巨大な力を表しています。
そのユビキタス(遍在的)な存在は、古代人が(今日私たちが呼ぶ)「単なる民俗学」によって目撃された、または受け継がれたものとして、エッチングや彫刻の実際の出来事の様式化された解釈を描いた可能性があることを示唆しています。
プラズマ宇宙論と実験室の研究により、深宇宙にプラズマ形成があり、実験室で作成できるプラズマ形成(下の写真)があり、古代の神話や人工物に見られる落雷やその他のシンボルに非常によく似ていることがわかりました。
*3
f:id:TakaakiFukatsu:20210403115031p:plain
デビッドタルボットのようなEUTの支持者は、私たちの太陽系の特定のプラズマ形成は現在肉眼では見えないかもしれないが、古代の空は今日とは非常に異なった振る舞いをしたかもしれないと主張している
–つまり、惑星は現在とは異なる方法で相互作用している可能性があります。

–そのような畏怖の念を起こさせるプラズマ形成を古代の恐怖の人々に見えるようにします。

古代の人々は、私たちが今日とは非常に異なる空を見上げていたのかもしれません;
1つは、天の雷電や燃えるようなドラゴンの尻尾などの不吉な画像でいっぱいです(今日、金星の赤いメインであることがわかっています)。


これが真実であるならば、古代の神話が神々の恐怖と怒りの物語とイメージでいっぱいであり、現代の宗教が怒り、罪悪感と贖いのこれらのテーマとイメージを今でも利用していることは驚くべきことではありません。

上記のどれも深く科学的ではありませんが、いくつかの分野や学科を挙げれば、人類の歴史、文化、神話、神学、芸術と美術史、人類学に興味のある人には潜在的に深く魅力的です。

このように、電気的宇宙理論の歴史的要素、またはより適切には、EUTとプラズマ宇宙論から作成できる可能性のある歴史的仮定と推論は、非科学的で学際的な大きな魅力を持っています。
これは、EUTの非科学的な魅力に関する私の3部構成の議論の最初の要素をまとめたものです。

EUTの歴史的要素には、議論できる他の多くの側面があります。

ここではいくつかの側面に触れただけであり、将来さらに検討したいと思っています。

さらに、この投稿の冒頭で、EUTの歴史と神話へのアプローチも私たちの未来に光を当てることができるかもしれないと述べました。


これは個人的な関心のあるトピックであり、EUTの談話的な魅力に関連している可能性があります。

このトピック(EUTと将来)については、後の投稿で再検討します。

ノート
ここで黄金時代は、土星理論または土星神話と呼ばれることが多いものを暗示している可能性があります(デビッド・タルボットが同じタイトルの本でそれを参照しているため)。 「北の天の極に固定されているように見える」空の支配的な天体。基本的に、土星はかつて太陽のように機能し、物事(天気、食物収穫など)は非常にあったと信じられています この天体の条件下で牧歌的です。





ーーーーーーー
Ancient etchings that resemble a modern plasma formation are found all over the globe
現代のプラズマ形成に似た古代のエッチングが世界中で見られます

This is a long-overdue follow up on my last post.
これは私の最後の投稿での長い間延期されたフォローアップです。

Last month I wrote a piece on the appeal of the electric universe theory (EUT) to non-scientists, such as myself.
先月、私は自分のような非科学者にとっての電気的宇宙理論(EUT)の魅力についての記事を書きました。

I broke it down into three categories
—historical, structural/systemic, and discursive/discourse
—and planned to revisit each category individually later on.
私はそれを3つのカテゴリーに分類しました
-歴史的、構造的/体系的、および談話的/談話
—そして後で各カテゴリーを個別に再検討する予定です。

In today’s post I will discuss the historical appeal of the EUT in greater detail.
今日の投稿では、EUTの歴史的な魅力について詳しく説明します。

One of the biggest appeals of the EUT is that it unabashedly looks to the past to give us answers about our relationship to the cosmos as well as the scientific possibilities for the future.
EUTの最大の魅力の1つは、宇宙との関係や将来の科学的可能性についての答えを私たちに提供するために、恥ずかしがらずに過去に目を向けていることです。

The EUT draws on people like Immanuel Velikovsky whose work, while it did not directly deal with the eclectic universe, was historically among the few to introduce the unconventional notion that there are electromagnetic forces in the solar system that counteract, or even supersede, gravity.
EUTは、イマヌエルヴェリコフスキーのような人々を利用しています、一方で、彼らの仕事は、折衷的な宇宙を直接扱っていませんでしたが、歴史的には、重力に対抗する、あるいはそれに取って代わる電磁力が太陽系にあるという型破りな概念を導入した数少ないものの1つでした。

According to Velikovsky the earth has suffered natural catastrophes on a global scale, both before and during humankind’s recorded history.
ヴェリコフスキーによれば、地球は人類の記録された歴史の前と最中の両方で、地球規模で自然災害に見舞われてきました。

Velikovsky held that the causes of these natural catastrophes were close encounters between the Earth and other bodies within the solar system such as the present day planets Saturn, Jupiter, Venus, and Mars, these bodies having moved upon different orbits within human memory.
ヴェリコフスキーは、これらの自然災害の原因は、地球と、現在の惑星である土星木星、金星、火星などの太陽系内の他の物体との密接な遭遇であり、これらの物体は人間の記憶内のさまざまな軌道上を移動したと考えました。

To explain the fact that these changes to the configuration of the solar system seem to violate established laws of physics, Velikovsky posited a role for electromagnetic forces in counteracting gravity and orbital mechanics. [1]
太陽系の構成に対するこれらの変更が確立された物理法則に違反しているように見えるという事実を説明するために、ヴェリコフスキーは重力と軌道力学に対抗する電磁力の役割を仮定しました。[1]

For Velikovsky, a cosmological history of cataclysmic encounters between planetary bodies
–i.e., “worlds in collision”–
has served to fuel much of ancient mythology and more recent religious mythology, such as Abrahamic religious stories of the great flood (deluge) and the Christian understanding of humans as “fallen” from the heavenly garden.
ヴェリコフスキーにとって、惑星体間の大変動の遭遇の宇宙論的歴史
–つまり、「衝突する世界」–
大洪水(大洪水)のアブラハムの宗教的な物語や、天の庭から「落ちた」としての人間のキリスト教の理解など、古代の神話や最近の宗教的な神話の多くを刺激するのに役立ってきました。

Perhaps the fall in religion is a metaphor for the very real cataclysms, earth changes and collective ancestral trauma that resulted from “falling planets” and the collision and or close encounter of bodies in the solar system.
おそらく、宗教の崩壊は、「落下する惑星」と太陽系での衝突や接近遭遇から生じた、非常に現実的な大変動、地球の変化、集団的な先祖のトラウマの比喩です。
From my novice understanding of the EUT, what electric universe proponents take away from this is that our cosmological history may be very different from what mainstream science believes, that plasma and electromagnetic forces in space may have played a definitive role in shaping this varied cosmological history
—by activating or affecting certain planetary cataclysms
—and that this cosmological history has come to shape much of our myths, religion and culture as well as our collective consciousness or collective sub consciousness.
私のEUTの初心者の理解から、電気宇宙の支持者がこれから奪うのは、私たちの宇宙の歴史は主流の科学が信じているものとは非常に異なる可能性があり、宇宙のプラズマと電磁力がこの多様な宇宙の歴史を形作る上で決定的な役割を果たした可能性があるということです
—特定の惑星の大変動を活性化または影響を与えることによって
—そして、この宇宙の歴史は、私たちの神話、宗教、文化、そして集合意識や集合意識の多くを形作るようになりました。

For me, the EUT’s approach to the past and mythology (i.e., as more than mere folklore) may provide a key to understanding the cosmos, which in turn can shed light on the history of humanity,
both archeological and socio-psychological, so to speak.
私にとって、過去と神話に対するEUTのアプローチ(つまり、単なる民俗学以上のもの)は、宇宙を理解するための鍵を提供する可能性があり、それが人類の歴史に光を当てることができます、いわば、考古学と社会心理学の両方で。
What strikes me about all of this is the potential of the past and mythology to become tools for understanding not just the past but also the present and future as well.
これらすべてについて私を驚かせるのは、過去と神話が過去だけでなく現在と未来も理解するためのツールになる可能性です。

The myth or legend of “the fall”
—i.e., falling from grace as punishment for our evil nature
—as laid out in monotheistic religions, etc., and the obsession with a golden age [2]
「墜落」の神話または伝説

  • つまり、恵みから落ちる、私たちの邪悪な性質に対する罰として

一神教などに見られるように、そして黄金時代への執着[2]
and salvation has played a large role in defining humanity.
そして救いは人類を定義する上で大きな役割を果たしてきました。

To argue that humanity is “fallen” is to believe that we are somehow flawed and need fixing or saving.
人類が「堕落した」と主張することは、私たちが何らかの形で欠陥があり、修正または保存する必要があると信じることです。

But what if the fall does not refer to a flaw in human character (i.e., a flaw so deep it caused us to be kicked out of paradise) but to actual cataclysmic events
—things literally falling from out in space (i.e., not just planets but also plasma and electric charges)
—that shaped earthly and human history?
しかし、落下が人間の性格の欠陥(つまり、私たちが楽園から追い出されるほど深い欠陥)ではなく、実際の大変動の出来事を指している場合はどうなりますか

  • 文字通り宇宙から落下するもの(つまり、惑星だけでなく、プラズマや電荷も)

—それは地球と人間の歴史を形作ったのですか?

From the perspective of the EUT, the fall may be referring to actual cosmological events and cataclysms that were recorded in almost all ancient mythology and etchings around the world, indicating that these myths are somehow based on real events that were noticeable around the entire planet at a time when global travel was not yet possible.
EUTの観点からは、この落下は、世界中のほぼすべての古代神話とエッチングで記録された実際の宇宙の出来事と大変動を指している可能性があります、これは、これらの神話が、惑星全体で目立った実際の出来事に何らかの形で基づいていることを示しています、世界旅行がまだ不可能だった時代に。
What if myths that were based on possible actual events came to be interpreted metaphorically as notions of religious morality, a deviant human nature, and the need for punishment and salvation?
起こりうる実際の出来事に基づいた神話が、宗教的道徳、逸脱した人間性、そして罰と救いの必要性の概念として比喩的に解釈されるようになったとしたらどうでしょうか。
Guilt-based cultures based on modern religion (and notions of being flawed or fallen) may perhaps be internalizing ancient cataclysms that created a trauma so deep that humanity came to collectively believe itself worthy of punishment (i.e., through cataclysm and possible extinction).
現代の宗教に基づく罪悪感に基づく文化(および欠陥や堕落の概念)は、おそらく、人類が集合的に罰に値すると信じるようになったほど深いトラウマを生み出した古代の大変動を内面化している可能性があります(すなわち、大変動と絶滅の可能性を介して)。
All monotheistic religions, for instance, talk of a great flood that wiped out most of the world as a way to exercise God’s wrath and press the reset button, so to speak.
たとえば、すべての一神教は、神の怒りを行使し、いわばリセットボタンを押す方法として、世界のほとんどを一掃した大洪水について語っています。

The EUT and its alternative plasma-based cosmology opens up new explanations for our commonly held beliefs and myths that allow us to possibly reinterpret religious mythology around the fall of humanity, punishment, and salvation as metaphors for actual cosmological events that were so severe and traumatic they shaped much of culture and human theology.
EUTとその代替プラズマベースの宇宙論は、人間の堕落、罰、救いに関する宗教的神話を、非常に深刻でトラウマ的な実際の宇宙論的出来事の比喩として再解釈することを可能にする、私たちの一般的な信念と神話の新しい説明を開きます 彼らは文化と人間の神学の多くを形作った。
*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210403115012p:plain
Another historical aspect is the universal ancient artifact of the cosmic thunderbolt form and symbol;
what the EUT calls the thunderbolt of the Gods (shown above).
別の歴史的側面は、宇宙の雷電の形とシンボルの普遍的な古代の遺物です;
EUTが「神々の雷鳴」と呼んでいるもの(上に表示)。
This is a symbol or immense power, something that can literally smite the whole world in one sweep.
これはシンボルまたは巨大な力であり、文字通り一掃で全世界を襲うことができるものです。

This symbol is found in ancient etchings, sculptures and mythology across the globe.
このシンボルは、世界中の古代のエッチング、彫刻、神話に見られます。

The symbol represents a weapon and the indescribably immense power of the ‘god’ or celestial being believed to wield it.
このシンボルは、武器と、それを使用すると信じられている「神」または天体の言葉では言い表せないほどの巨大な力を表しています。
Its ubiquitous presence suggests that the ancients may have depicted stylized interpretations of actual events in their etchings and sculptures as witnessed or passed down to them by (what we today would call) “mere folklore.”
そのユビキタス(遍在的)な存在は、古代人が(今日私たちが呼ぶ)「単なる民俗学」によって目撃された、または受け継がれたものとして、エッチングや彫刻の実際の出来事の様式化された解釈を描いた可能性があることを示唆しています。
Plasma cosmology and laboratory research has now shown that there are plasma formations in deep space as well as ones that can be created in a lab (pictured below), that very much resemble the god thunderbolt and other symbols found in ancient mythology and artifacts.
プラズマ宇宙論と実験室の研究により、深宇宙にプラズマ形成があり、実験室で作成できるプラズマ形成(下の写真)があり、古代の神話や人工物に見られる落雷やその他のシンボルに非常によく似ていることがわかりました。
*3
f:id:TakaakiFukatsu:20210403115031p:plain
EUT proponents like David Talbot argue that while certain plasma formations in our solar system may not be currently visible to the naked eye, the ancient sky may have behaved very differently than it does today
–i.e., the planets may have interacted with one another differently than they do today, etc.
デビッドタルボットのようなEUTの支持者は、私たちの太陽系の特定のプラズマ形成は現在肉眼では見えないかもしれないが、古代の空は今日とは非常に異なった振る舞いをしたかもしれないと主張している
–つまり、惑星は現在とは異なる方法で相互作用している可能性があります。

–making such awe inspiring plasma formations visible to the terrified peoples of the ancient past.
–そのような畏怖の念を起こさせるプラズマ形成を古代の恐怖の人々に見えるようにします。

Ancient people may have been looking up at a very different sky than we do today;
one filled with ominous images such as heavenly thunderbolts and fiery dragon’s tails (what we know today to be Venus’ red main).
古代の人々は、私たちが今日とは非常に異なる空を見上げていたのかもしれません;
1つは、天の雷電や燃えるようなドラゴンの尻尾などの不吉な画像でいっぱいです(今日、金星の赤いメインであることがわかっています)。


If this is true, than it is not surprising that ancient mythology is full of tales and images of the terror and wrath of the Gods, and that modern-day religion still draws on these themes and images of wrath, guilt and redemption.
これが真実であるならば、古代の神話が神々の恐怖と怒りの物語とイメージでいっぱいであり、現代の宗教が怒り、罪悪感と贖いのこれらのテーマとイメージを今でも利用していることは驚くべきことではありません。

While none of the above is deeply scientific, it is potentially deeply appealing to anyone interested in human history, culture, mythology, theology, art and art history, and anthropology, just to name a few areas and disciplines.
上記のどれも深く科学的ではありませんが、いくつかの分野や学科を挙げれば、人類の歴史、文化、神話、神学、芸術と美術史、人類学に興味のある人には潜在的に深く魅力的です。

As such, the historical component of the electric universe theory or, more appropriately, the possible historical suppositions and inferences that can be made from the EUT and plasma cosmology, hold great non-scientific and interdisciplinary appeal.
このように、電気的宇宙理論の歴史的要素、またはより適切には、EUTとプラズマ宇宙論から作成できる可能性のある歴史的仮定と推論は、非科学的で学際的な大きな魅力を持っています。
This wraps of the first component of my three-part discussion on the non-scientific appeal of the EUT.
これは、EUTの非科学的な魅力に関する私の3部構成の議論の最初の要素をまとめたものです。

There are many other aspects of the historical component of the EUT that can be discussed.
EUTの歴史的要素には、議論できる他の多くの側面があります。

I have only touched upon a few aspects here and hope to look at more in the future.
ここではいくつかの側面に触れただけであり、将来さらに検討したいと思っています。

Moreover, I mentioned at the beginning of this post that the EUT’s approach to history and mythology might also be able to shed light on our future.
さらに、この投稿の冒頭で、EUTの歴史と神話へのアプローチも私たちの未来に光を当てることができるかもしれないと述べました。


This is a topic of personal interest, that may be related to the discursive appeal of the EUT.
これは個人的な関心のあるトピックであり、EUTの談話的な魅力に関連している可能性があります。

I will revisit this topic (the EUT and the future) in a later post or posts.
このトピック(EUTと将来)については、後の投稿で再検討します。

Notes
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_Velikovsky
[2] Here the golden age may allude to what is often referred to as the Saturn theory or Saturn myth (as David Talbot refers to it in a book by the same title), “which proposes that ancient myths and tradition describe the planet Saturn as the the dominant celestial body in the sky, appearing ‘fixed at the north celestial pole.’ Basically, it is a belief that once upon a time Saturn functioned much like the sun, and that things (such as weather, food harvests, etc) were very idyllic under this celestial condition. See http://www.velikovsky.info/The_Saturn_Myth
ここで黄金時代は、土星理論または土星神話と呼ばれることが多いものを暗示している可能性があります(デビッド・タルボットが同じタイトルの本でそれを参照しているため)。 「北の天の極に固定されているように見える」空の支配的な天体。基本的に、土星はかつて太陽のように機能し、物事(天気、食物収穫など)は非常にあったと信じられています この天体の条件下で牧歌的です。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Cosmology And Shifting Paradigms電気宇宙論と変化するパラダイム]ガダ・チェハデによる投稿

[Electric Cosmology And Shifting Paradigms電気宇宙論と変化するパラダイム]ガダ・チェハデによる投稿
14 Saturday Oct 2017
f:id:TakaakiFukatsu:20210403061242p:plain
POSTED BY GHADA CHEHADE IN ELECTRIC UNIVERSE, SCIENCE
≈ 4 COMMENTS
AUTHOR’S NOTE: This article is based on the breakout room talk I gave at the EU 2017 Conference in Phoenix. It is a summary of my previous EU work, and there is some overlap with earlier EU articles here.
著者のメモ:この記事は、フェニックスで開催されたEU2017カンファレンスで私が行った小会議室での講演に基づいています。 これは私の以前のEU(エレクトリックユニバース)の仕事の要約であり、ここで以前のEUの記事といくつかの重複があります。


――――――――――――
電気的宇宙理論に興味を持っている多くの人のように、私は科学者ではありません。 それでも、多くの人のように、電気的宇宙は私に話しかけ、私に訴えます。

この記事では、電気的宇宙理論に関して、私のような非科学者にとって興味深いかもしれない3つのポイントを挙げます。
第一:
その宇宙論は、そこにある最大かつ最も決定的なパラダイムです。

第二に:
メタパラダイムとして、宇宙論は、間接的であっても、他の補助的なパラダイムに影響を与えます。

最終的に:
最初の2つのポイントを考えると、宇宙論が変化した場合、他のパラダイムも必然的に変化します。

――――――――――
宇宙論はすべての科学と哲学の母です


最初のポイントから始めて、重要で定義的なパラダイム宇宙論が何であるかについて少し考えてください。

歴史的に言えば、宇宙論はすべての科学と哲学の母と見なすことができます。 宇宙論は私たちの宇宙の「大きな物語」を語り、大きな問題を扱います。

基本的に、宇宙論は何であるかの物語を語ります。

私たちが宇宙と呼ぶこのことは何ですか?

宇宙の構造は何ですか?

その原動力は何ですか?

どのようにそしてなぜそれはそれが持っている方法を発展したのですか?

また、それは孤立しているのか、接続されているのか、有限なのか、無限なのか、起源があるのか、終わりがあるのか..?

これらの質問は、科学的であると同時に哲学的であるため、科学をはるかに超えた影響を及ぼします。

簡単に言えば、宇宙について考えるだけで、最終的には宇宙の中のすべてを熟考することになります。

――――――――――
宇宙論は他のパラダイムに影響を与える

これは私の2番目のポイントにつながります。

宇宙論が大きな問題を扱い、「そこにある」全体像に対処することを考えると、それは必然的にすべての補助的なパラダイムに影響を与え、ひいてはここ地球上の私たちの人工世界の理解に影響を与えます。

宇宙論などのメタパラダイムが他のパラダイムにどのように影響するかを示す例は、ガリレオパラダイムです。

ガリレオは、17世紀に、コペルニクスの革新的なアイデアに基づいて異なる宇宙論を提唱したことで破門の脅威にさらされました(つまり、太陽は地球ではなく宇宙の中心である)。

ガリレオの革新は他の多くの補助的なパラダイムに影響を与え、最終的には宗教から離れて科学と啓蒙主義の世界へと私たちを導きました。

これは、私たちの宇宙論パラダイムの変化が、より広い文化と社会を変革し、影響を与える可能性があることを示唆しています。

その方法を理解するために、現代の宇宙論が特定の知識分野にどのように影響を与えたか、そしてこれが電気宇宙論への移行に伴ってどのように変化するかを見てみましょう。

――――――――
EU(エレクトリック・ユニバース)宇宙論は人間の本性
の多くのレベルで私たちの理解を変えています


これは、記事の3番目のポイントと主な焦点を紹介します。

手始めに、EU宇宙論は私たちの歴史の理解を変えています。

そして、これは次に、宗教と人間性に関する受け入れられた見解に影響を与える可能性があります。

何世紀にもわたって、天国で発生する現象は、宗教などのメタパラダイムに影響を与えてきました。また、人間としての私たちの性質についての私たちの理解や誤解にも影響を与えてきました。

たとえば、一神教は人類を「堕落」し、天の怒りに値するものと見なしています(多くの古い宗教もそうです)。

しかし、これらの概念はどこから来ているのでしょうか?

主流の科学は、彼らが過去からの神話と幻想的な物語から成長したことを私たちに伝えています。

しかし、主流の科学は、これらの神話が誤って解釈された実際の出来事に基づいている可能性を考慮していません。

電気的宇宙理論によると、古代の神話は、古代の空で見られる現実の大変動と実際のプラズマ形成に基づいています。

これらの大変動は、はるか昔に、宇宙の天体が私たちの地球に影響を与えたときに起こりました。

これは、宗教が人類を「堕落した」と解釈した場所を説明するのに役立つ可能性があります。

デビッドタルボットの言葉で言い換えると:
私たちの祖先が空を見て、天国で起こっている出来事の影響を受けたとき、神話、宗教、実存的な物語全体が生まれました。

大惨事が上から彼らに降り注いだとき、古代の人間はこれを「神の怒り」と解釈したかもしれません。

これは非常に重要です。特に、人類が堕落し、欠陥があり、罰に値するという見方が今日まで続いているためです。

実際の出来事の記録としての古代神話に対するEUの見解の採用によってもたらされた認識の変化は、人類と人間性に対する私たちの見方を変える可能性があります。

人類は、欠陥や堕落ではなく、単に宇宙的に引き起こされたトラウマの犠牲者であり、したがって、歴史的な再検討の形による集団的癒しを必要としていると理解するようになるかもしれません。

これは、過去を正しく理解することが未来をナビゲートするのに役立つ可能性があることを示唆しています。

EUの将来、人々が宇宙論について考えるとき、それが実際に私たちの物理世界にどのように影響を与えることができるかについて考えるかもしれません。

これは私たちに切迫感を与え、それゆえ私たちの存在と宇宙の力に対するより大きな畏敬の念を与えるかもしれません。

これはまた、私たちの中で、この脆弱な惑星で戦い、戦争をするのではなく、仲間の人間と協力し、協力する必要性を助長するかもしれません。

さらに、私たちの宗教的パラダイムは変化を経験するかもしれません(過去の私たちの新しい理解を考えると)。

私たちの「堕落した」または欠陥のある性質に固執して自分自身から「私たちを救う」のではなく、宗教的イデオロギーは人類のより中立的または前向きな側面に焦点を当てる方向にシフトするかもしれません。

そして、これは大きな波及効果をもたらす可能性があります。

歴史は、宗教的教義に根本的な変化があるとき、人類の進路を(良くも悪くも)変えることを余儀なくされることを明確に示しています。

――――――――
宇宙の構造

EU宇宙論が私たちの未来に影響を与える可能性のある別の方法は、宇宙の性質と構造、および宇宙とのつながりについての私たちの見方を変えることです。

EUは、主流の天体物理学や重力に基づく宇宙論が私たちに信じさせるほど「奇妙」ではなく、説明出来る宇宙を提示します。

私は科学のバックグラウンドを持っていませんが、主流の宇宙論

—常にばらばらで、何らかの形でも私にはアクセスできないように見えました。

この宇宙論は宇宙の非常に合理的な説明を提供していないようであり、実際、その仮定の多くは今日まで謎とフィクションに包まれたままです。

ビッグバン、ブラックホールワームホール暗黒物質などの概念はすべて、答えよりも多くの質問を生成するようです。

現在、主流の科学者は、アインシュタインとは異なり、私たちは「天才」ではないため、これらの概念を理解できないと言うかもしれません。

しかし現実には、これらの理論はテスト不可能であり、言うまでもなく、先行する理論の穴を埋めるためにアドホックに配置されることがよくあります。

もちろん、キャリアと財産全体はこれらの欠陥のある理論に基づいて構築されているので、主流の宇宙論がそれらを手放すことに消極的である理由を理解することができます。

テスト不可能な仮説に基づかない代替の学際的な宇宙論として、EUの電気的宇宙論ははるかにもっともらしいようです。

私のような非科学者にとっても、EUが宇宙とその性質について、はるかにアクセスしやすく、包括的で、わかりやすい説明を提供していることは明らかです。

EUはいくつかの重要な方法で主流の宇宙論から脱却します。

――――――――――
私は3つを言及します:
□ 最初に、電気は帯電したプラズマを介して宇宙に形と物質を与えるものと見なされます。

□ 第2に、電気は、このすべてに広がるプラズマを流れる電流によって宇宙を駆動していると見なされます。


□ 第3に、宇宙は相互接続されたシステムとして認識されます。EUの場合、宇宙のすべてがこれらの電流を介して接続されています。


宇宙のこの見方は、間違いなくより合理的であり、神秘的でも矛盾してもいません。

EUパラダイムでは、ブラックホール暗黒物質、暗黒エネルギーなどは必要ありません。

現代の宇宙論では説明できない現象は、電気的宇宙論を使用してより簡単に説明できます。

最も重要なことは、EUの理論が検証可能であることです。

宇宙時代の技術は、宇宙の電気を測定し、実証することを可能にしています。

――――――――
宇宙的接続性

しかし、私にとって、非科学者として、それは統合された接続性の概念です
―または動的な宇宙接続
—それはEUを特に説得力がありそして刺激的な考えにします。

重力の数十億倍の力がすべてのものに浸透するという考え
—最も微細なものから最も大規模または銀河系まで
—そして動的に構造化されたシステム内のすべてのものを接続することは、私たちの関心をピークにするはずです、特に、現在私たちが信じているよりもはるかにまとまりのある組織化された宇宙を示唆しているからです。

これには、実践的および哲学的な意味があります。

哲学的には、電気的宇宙の「宇宙の接続性」の概念は、世界や宇宙の他のすべてのものに接続されている電気の存在としての自分自身のより深く、おそらく崇高な理解への扉を開きます。

電気的宇宙論は、より大きな、切り離された宇宙内にランダムに孤立したインスタンスとして存在するのではなく、高度に組織化された宇宙とそのすべての部分と、そしてその中で、同様のスケーラブルな構造を共有できることを示唆しています。

これは、生き物としての私たちの性質についての絵を描き始めます。

実用的または哲学的ではない観点から、接続された宇宙の概念が広がり、より一般的で主流になると、他の体系的な構造を理解し、アプローチする方法に影響を与える可能性があります;
社会構造、健康と癒し、教育、さらには政治についての私たちの理解など。

古代の知恵が保持するように:
「天の如く、地にも。」

たとえば、アインシュタインと主流の宇宙論現代社会の疎外に責任がありませんが、主流の宇宙論が非常にランダムで孤立した宇宙を提示することによって私たち自身や宇宙の他のものから私たちを疎外することは否定できません。

非常に潜在意識のレベルでは、この疎外された宇宙論は、より一般的な疎外感に寄与する可能性があり、それは私たちが現在持っている孤立したばらばらの社会モデルに役立ちます。

したがって、私たちの宇宙論が変化し、宇宙(および宇宙内のすべてのもの)を接続するエネルギーのウェブの概念の一般的な認識と受け入れがある場合、これは同様に接続された社会構造の概念と実践を変える可能性があります。

この点は推測であり、後で(将来の記事で)より完全に発展される予定です。
ここではこれ以上詳しく説明しません。

私が今日、故郷に帰ろうとしているポイントは、宇宙論が私たちが他のものや他の構造を見る方法にも影響を与えるということです。

――――――――
結論

最後に、次のことを強調したいと思います。宇宙論または「ビッグストーリー」が変化した場合とそのとき
—そしてそれは現在、EUとその検証可能な仮説の採用の結果として変化しています
—そうすれば、私たちの世界や自分自身についての考え方を含め、他のすべても変化するでしょう。

ガリレオの物議を醸す宇宙論コペルニクス的転回から生まれた)が波及効果をもたらし、科学、宗教、哲学のすべてに革命をもたらしたように、EUの電気宇宙論
—これは、重力を宇宙の主要な推進力として切り離し、古代の神話を太陽系の実際の出来事を反映するものとして再解釈します
—いつの日か、大規模な比率のメタパラダイムシフトに火をつけるかもしれません。

この規模の変化は、科学をはるかに超えた影響を及ぼし、社会学、宗教、歴史、法と正義、大衆文化、芸術、物語の語り、難解な知識など、他の分野の知識と思考に影響を与えます。

シフトが始まったばかりであるため、このシフトの完全な効果が実現するまでには、長い時間がかかる可能性があります。

しかし、私たちは今、その始まりでここにいます、そして私たちは皆、火花の一部になることができます。

なぜなら、未来の科学は「単なる科学」以上のものだからです。

それは多くの分野を網羅しており、あらゆる分野の人々によって伝えられ、広められます…
電気技師や天体物理学者から詩人、芸術家、映画製作者まで。

――――――――――――
Like many interested in the electric universe theory, I am not a scientist. Yet, like many, the Electric Universe speaks to me and appeals to me.
電気的宇宙理論に興味を持っている多くの人のように、私は科学者ではありません。 それでも、多くの人のように、電気的宇宙は私に話しかけ、私に訴えます。

In this article I raise three points that may be interesting to non-scientists, such as myself, with respect to the electric universe theory.
この記事では、電気的宇宙理論に関して、私のような非科学者にとって興味深いかもしれない3つのポイントを挙げます。
First:
That cosmology is the biggest and most definitive paradigm there is.
第一:
その宇宙論は、そこにある最大かつ最も決定的なパラダイムです。

Secondly:
As a meta-paradigm, cosmology influences other subsidiary paradigms, even if indirectly.
第二に:
メタパラダイムとして、宇宙論は、間接的であっても、他の補助的なパラダイムに影響を与えます。

Finally:
Given the first two points, if and when cosmology changes, then other paradigms will also necessarily change.
最終的に:
最初の2つのポイントを考えると、宇宙論が変化した場合、他のパラダイムも必然的に変化します。

Cosmology is the Mother of all Science and Philosophy
宇宙論はすべての科学と哲学の母です


Starting with the first point, think for a moment about what a significant and defining paradigm cosmology is.

最初のポイントから始めて、重要で定義的なパラダイム宇宙論が何であるかについて少し考えてください。

Historically speaking, cosmology can be seen as the mother of all science and philosophy. Cosmology tells the “big story” of our universe and deals with the big questions.
歴史的に言えば、宇宙論はすべての科学と哲学の母と見なすことができます。 宇宙論は私たちの宇宙の「大きな物語」を語り、大きな問題を扱います。

Fundamentally, cosmology tells the story of what is.
基本的に、宇宙論は何であるかの物語を語ります。

What is this thing we call the universe?
私たちが宇宙と呼ぶこのことは何ですか?

What is the structure of the universe?
宇宙の構造は何ですか?

What is its driving force?
その原動力は何ですか?

How and why did it develop the way it has?
どのようにそしてなぜそれはそれが持っている方法を発展したのですか?

Also, is it isolated or is it connected, is it finite or is it infinite, does it have an origin, does it have an end..?
また、それは孤立しているのか、接続されているのか、有限なのか、無限なのか、起源があるのか、終わりがあるのか..?

These questions are as much philosophical as they are scientific, and therefore have impact far beyond the sciences.
これらの質問は、科学的であると同時に哲学的であるため、科学をはるかに超えた影響を及ぼします。

To put it simply, just thinking about the universe will eventually lead to contemplating everything within it.
簡単に言えば、宇宙について考えるだけで、最終的には宇宙の中のすべてを熟考することになります。

Cosmology Impacts Other Paradigms
宇宙論は他のパラダイムに影響を与える

This leads me to my second point.
これは私の2番目のポイントにつながります。

Given that cosmology deals with the big questions and addresses the big picture “out there,” it necessarily impacts all subsidiary paradigms, and in turn influences our understanding of our man made world, here on earth.
宇宙論が大きな問題を扱い、「そこにある」全体像に対処することを考えると、それは必然的にすべての補助的なパラダイムに影響を与え、ひいてはここ地球上の私たちの人工世界の理解に影響を与えます。

An example that demonstrates how meta-paradigms such as cosmology may affect other paradigms is that of Galileo.
宇宙論などのメタパラダイムが他のパラダイムにどのように影響するかを示す例は、ガリレオパラダイムです。

Galileo was threatened with ex-communication in the 17th century for positing a different cosmology based on the revolutionary ideas of Copernicus (i.e., that the sun is the center of the universe, not earth).
ガリレオは、17世紀に、コペルニクスの革新的なアイデアに基づいて異なる宇宙論を提唱したことで破門の脅威にさらされました(つまり、太陽は地球ではなく宇宙の中心である)。

Galileo’s innovations affected many other subsidiary paradigms, and ultimately brought us away from religion, into the world of science and the Enlightenment.
ガリレオの革新は他の多くの補助的なパラダイムに影響を与え、最終的には宗教から離れて科学と啓蒙主義の世界へと私たちを導きました。

This suggests that a change in our cosmological paradigm has the potential to transform and affect the broader culture and society.
これは、私たちの宇宙論パラダイムの変化が、より広い文化と社会を変革し、影響を与える可能性があることを示唆しています。

To understand how, let us look at some of the ways that contemporary cosmology has impacted certain areas of knowledge, and how this may change with the shift to electric cosmology.
その方法を理解するために、現代の宇宙論が特定の知識分野にどのように影響を与えたか、そしてこれが電気宇宙論への移行に伴ってどのように変化するかを見てみましょう。

――――――――
EU Cosmology is Shifting Our Understanding on Many Levels
Human Nature
EU(エレクトリック・ユニバース)宇宙論は人間の本性
の多くのレベルで私たちの理解を変えています


This introduces the third point, and main focus of the article.
これは、記事の3番目のポイントと主な焦点を紹介します。

For starters, EU cosmology is changing our understanding of history.
手始めに、EU宇宙論は私たちの歴史の理解を変えています。

And this may in turn impact accepted views on religion and human nature.
そして、これは次に、宗教と人間性に関する受け入れられた見解に影響を与える可能性があります。

For centuries, phenomena occurring in the heavens have influenced meta-paradigms such as religion, as well as our understanding, or misunderstanding, of our nature as human beings.
何世紀にもわたって、天国で発生する現象は、宗教などのメタパラダイムに影響を与えてきました。また、人間としての私たちの性質についての私たちの理解や誤解にも影響を与えてきました。

For instance, monotheistic religions have a view of humanity as “fallen” and deserving of heavenly wrath (so too do many older religions).
たとえば、一神教は人類を「堕落」し、天の怒りに値するものと見なしています(多くの古い宗教もそうです)。

But where do these notions come from?
しかし、これらの概念はどこから来ているのでしょうか?

Mainstream science tells us that they grew out of myths and fantastical stories from the past.
主流の科学は、彼らが過去からの神話と幻想的な物語から成長したことを私たちに伝えています。

But mainstream science does not allow for the possibility that these mythologies could be based on real events that were misinterpreted.
しかし、主流の科学は、これらの神話が誤って解釈された実際の出来事に基づいている可能性を考慮していません。

According to the electric universe theory, ancient mythologies are based on real life cataclysms and actual plasma formations seen in the ancient sky.
電気的宇宙理論によると、古代の神話は、古代の空で見られる現実の大変動と実際のプラズマ形成に基づいています。

These cataclysms happened when heavenly bodies in space affected our earth, long ago.
これらの大変動は、はるか昔に、宇宙の天体が私たちの地球に影響を与えたときに起こりました。

This could help to explain where religion derived its interpretation of humanity as “fallen.”
これは、宗教が人類を「堕落した」と解釈した場所を説明するのに役立つ可能性があります。

To paraphrase David Talbott:
When our ancestors looked to the sky and were affected on earth by events happening in the heavens, entire mythologies, religions, and existential narratives were born.
デビッドタルボットの言葉で言い換えると:
私たちの祖先が空を見て、天国で起こっている出来事の影響を受けたとき、神話、宗教、実存的な物語全体が生まれました。

When catastrophe rained down on them from above, ancient humans may have interpreted this as the “wrath of the gods.”
大惨事が上から彼らに降り注いだとき、古代の人間はこれを「神の怒り」と解釈したかもしれません。

This is hugely significant, not least because the view of humanity as fallen, flawed, and deserving of punishment persists to this very day.
これは非常に重要です。特に、人類が堕落し、欠陥があり、罰に値するという見方が今日まで続いているためです。

A change in perception, ushered in by the adoption of the EU’s take on ancient myths as a recording of real events, could shift our view of humanity and human nature.
実際の出来事の記録としての古代神話に対するEUの見解の採用によってもたらされた認識の変化は、人類と人間性に対する私たちの見方を変える可能性があります。

Rather than flawed and fallen, we may come to understand humanity as merely being victims of cosmologically induced traumas, and therefore, in need of collective healing through a form of historical re-examination.
人類は、欠陥や堕落ではなく、単に宇宙的に引き起こされたトラウマの犠牲者であり、したがって、歴史的な再検討の形による集団的癒しを必要としていると理解するようになるかもしれません。

This suggests that properly understanding the past could help us navigate the future.
これは、過去を正しく理解することが未来をナビゲートするのに役立つ可能性があることを示唆しています。

In the EU future, when people think about cosmology they may reflect on how it can actually affect our physical world, even potentially destroying it in an instant (figuratively speaking), as it did with the ancients.
EUの将来、人々が宇宙論について考えるとき、それが実際に私たちの物理世界にどのように影響を与えることができるかについて考えるかもしれません。

This may give us a sense of urgency and, therefore, greater reverence for our existence and the forces of the universe.
これは私たちに切迫感を与え、それゆえ私たちの存在と宇宙の力に対するより大きな畏敬の念を与えるかもしれません。

This may also foster within us a need to cooperate and collaborate with our fellow humans, rather than spend our lives fighting it out and waging wars on this fragile planet.
これはまた、私たちの中で、この脆弱な惑星で戦い、戦争をするのではなく、仲間の人間と協力し、協力する必要性を助長するかもしれません。

Moreover, our religious paradigms may experience a change (given our new understanding of the past).
さらに、私たちの宗教的パラダイムは変化を経験するかもしれません(過去の私たちの新しい理解を考えると)。

Rather than fixating on our “fallen” or flawed nature and “saving us” from ourselves, religious ideology may shift towards a focus on the more neutral or even positive aspects of humanity.
私たちの「堕落した」または欠陥のある性質に固執して自分自身から「私たちを救う」のではなく、宗教的イデオロギーは人類のより中立的または前向きな側面に焦点を当てる方向にシフトするかもしれません。

And this could have a major ripple effect.
そして、これは大きな波及効果をもたらす可能性があります。

For history has clearly shown that when there are fundamental shifts in religious doctrine, the course of humanity is forced to change (for better or worse).
歴史は、宗教的教義に根本的な変化があるとき、人類の進路を(良くも悪くも)変えることを余儀なくされることを明確に示しています。

――――――――
The Structure of the Universe
宇宙の構造

Another way EU cosmology may impact our future is by changing our view of the nature and structure of the universe, as well our connection to it.
EU宇宙論が私たちの未来に影響を与える可能性のある別の方法は、宇宙の性質と構造、および宇宙とのつながりについての私たちの見方を変えることです。

The EU presents a universe that is not as “bizarre” and inexplicable as mainstream astrophysics and gravity-based cosmology would have us believe.
EUは、主流の天体物理学や重力に基づく宇宙論が私たちに信じさせるほど「奇妙」ではなく、説明出来る宇宙を提示します。

While I do not have a background in science, mainstream cosmology
—based on the Big Bang, gravity, and Einsteinian relativity, etc
—always seemed disjointed and inaccessible to me in some way.
私は科学のバックグラウンドを持っていませんが、主流の宇宙論

—常にばらばらで、何らかの形で私にはアクセスできないように見えました。

This cosmology does not seem to provide a very reasonable explanation of the universe, and, indeed, many of its suppositions remain shrouded in mystery and fiction to this day.
この宇宙論は宇宙の非常に合理的な説明を提供していないようであり、実際、その仮定の多くは今日まで謎とフィクションに包まれたままです。

Concepts such as the big bang, black holes, wormholes, dark matter, etc., all seem to generate more questions than answers.
ビッグバン、ブラックホールワームホール暗黒物質などの概念はすべて、答えよりも多くの質問を生成するようです。

Now, mainstream scientists might tell us that we cannot understand these concepts because, unlike Einstein, we and are not “geniuses.”
現在、主流の科学者は、アインシュタインとは異なり、私たちは「天才」ではないため、これらの概念を理解できないと言うかもしれません。

But the reality is that these theories are un-testable and, not to mention, they are often posited ad hoc to fill holes in preceding theories.
しかし現実には、これらの理論はテスト不可能であり、言うまでもなく、先行する理論の穴を埋めるためにアドホックに配置されることがよくあります。

Of course, entire careers and fortunes have been built on these flawed theories, so one can see why mainstream cosmology is reluctant to let go of them.
もちろん、キャリアと財産全体はこれらの欠陥のある理論に基づいて構築されているので、主流の宇宙論がそれらを手放すことに消極的である理由を理解することができます。

As an alternative and interdisciplinary cosmology that is not based on un-testable hypotheses, the electric cosmology of the EU seems far more plausible.
テスト不可能な仮説に基づかない代替の学際的な宇宙論として、EUの電気的宇宙論ははるかにもっともらしいようです。

Even to a non-scientist, such as myself, it’s rather apparent that the EU offers a far more accessible, comprehensive and comprehensible explanation of the universe and its nature.
私のような非科学者にとっても、EUが宇宙とその性質について、はるかにアクセスしやすく、包括的で、わかりやすい説明を提供していることは明らかです。

The EU breaks from mainstream cosmology in several important ways.
EUはいくつかの重要な方法で主流の宇宙論から脱却します。

I’ll mention three:
私は3つを言及します:
□ First, it sees electricity as giving shape and substance to the universe via electrically charged plasma.
□最初に、電気は帯電したプラズマを介して宇宙に形と物質を与えるものと見なされます。

□ Second, it sees electricity as driving the universe by way of electric currents carried through this all-pervasive plasma
□第2に、電気は、このすべてに広がるプラズマを流れる電流によって宇宙を駆動していると見なされます。

□ Thirdly, it perceives the universe as an inter-connected system–For the EU everything in the universe is connected through these electric currents.

□第3に、宇宙は相互接続されたシステム認識されます。EUの場合、宇宙のすべてがこれらの電流を介して接続されています。


This view of the cosmos is arguably more rational and far less mysterious and contradictory.
宇宙のこの見方は、間違いなくより合理的であり、神秘的で矛盾していません。

In the EU paradigm there is no need for black holes, dark matter, dark energy, etc.
EUパラダイムでは、ブラックホール暗黒物質、暗黒エネルギーなどは必要ありません。

Phenomena that are inexplicable in contemporary cosmology are more readily explainable using electric cosmology.
現代の宇宙論では説明できない現象は、電気的宇宙論を使用してより簡単に説明できます。

Most importantly, the EU’s theories are testable.
最も重要なことは、EUの理論が検証可能であることです。

Space age technology is making it possible to measure and demonstrate the electricity in space.
宇宙時代の技術は、宇宙の電気を測定し、実証することを可能にしています。

――――――――
Cosmic Connectivity
宇宙的接続性

But for me, as a non-scientist, it is the notion of an integral connectivity
—or dynamic cosmic connectivity
—that makes the EU especially compelling and thought provoking.
しかし、私にとって、非科学者として、それは統合された接続性の概念です
―または動的な宇宙接続
—それはEUを特に説得力がありそして刺激的な考えにします。

The idea of a force billions of times stronger than gravity, that permeates all things
—from the most minute to the most massive or galactic
—and connects all things within a dynamically structured system, is one that should peak our interest, not least because it hints at a far more cohesive and organized universe than we are presently led to believe exists.
重力の数十億倍の力がすべてのものに浸透するという考え
—最も微細なものから最も大規模または銀河系まで
—そして動的に構造化されたシステム内のすべてのものを接続することは、私たちの関心をピークにするはずです、特に、現在私たちが信じているよりもはるかにまとまりのある組織化された宇宙を示唆しているからです。

This has both practical and philosophical implications.
これには、実践的および哲学的な意味があります。

Philosophically, the electric universe’s notion of “cosmic connectivity” opens the door for a deeper and perhaps sublime understanding of ourselves as electric beings connected to all other things in the world and universe.
哲学的には、電気的宇宙の「宇宙の接続性」の概念は、世界や宇宙の他のすべてのものに接続されている電気の存在としての自分自身のより深く、おそらく崇高な理解への扉を開きます。

Rather than existing as random isolated instances within a larger, disconnected universe, electric cosmology is suggesting that we may share a similar and scalable structure with, and within, a highly organized universe and all of its parts.
電気的宇宙論は、より大きな、切り離された宇宙内にランダムに孤立したインスタンスとして存在するのではなく、高度に組織化された宇宙とそのすべての部分と、そしてその中で、同様のスケーラブルな構造を共有できることを示唆しています。

This begins to paint a picture about our nature as living beings.
これは、生き物としての私たちの性質についての絵を描き始めます。

From a practical or less philosophical standpoint, if the notion of a connected universe spreads and becomes more popular and mainstream, it could impact how we understand and approach other systemic structures;
such as our understanding of societal structures, health and healing, education, and even politics.
実用的または哲学的ではない観点から、接続された宇宙の概念が広がり、より一般的で主流になると、他の体系的な構造を理解し、アプローチする方法に影響を与える可能性があります;
社会構造、健康と癒し、教育、さらには政治についての私たちの理解など。

As the ancient wisdom holds:
“as above, so below.”
古代の知恵が保持するように:
「天の如く、地にも。」

For instance, while Einstein and mainstream cosmology are not responsible for the alienation of modern-day societies, there is no denying that mainstream cosmology alienates us from ourselves and other things in the universe by presenting a very random and isolated cosmos.
たとえば、アインシュタインと主流の宇宙論現代社会の疎外に責任がありませんが、主流の宇宙論が非常にランダムで孤立した宇宙を提示することによって私たち自身や宇宙の他のものから私たちを疎外することは否定できません。

On a very subconscious level, this alienated cosmology may contribute to a greater general sense of alienation, that lends itself to the isolated and disjointed social model we presently have.
非常に潜在意識のレベルでは、この疎外された宇宙論は、より一般的な疎外感に寄与する可能性があり、それは私たちが現在持っている孤立したばらばらの社会モデルに役立ちます。

So, if our cosmology changes and there is popular awareness and acceptance of the notion of a web of energy connecting the universe (and all things within it), this could change our conception, and practice, of social structures as similarly connected.
したがって、私たちの宇宙論が変化し、宇宙(および宇宙内のすべてのもの)を接続するエネルギーのウェブの概念の一般的な認識と受け入れがある場合、これは同様に接続された社会構造の概念と実践を変える可能性があります。

This point is conjecture and will be more fully developed later on (in a future article).
この点は推測であり、後で(将来の記事で)より完全に発展される予定です。
I will not go into further detail about it here.
ここではこれ以上詳しく説明しません。

The point I’m trying to drive home today is that cosmology impacts how we see other things and other structures as well.
私が今日、故郷に帰ろうとしているポイントは、宇宙論が私たちが他のものや他の構造を見る方法にも影響を与えるということです。

――――――――
Conclusion
結論

In closing, I’d like to stress the following: If and when cosmology or the “big story” changes
—and it is currently changing as a result of the adoption of the EU and its testable hypotheses
—then everything else, including the way we think about our world and ourselves, will also be made to change.
最後に、次のことを強調したいと思います。宇宙論または「ビッグストーリー」が変化した場合とそのとき
—そしてそれは現在、EUとその検証可能な仮説の採用の結果として変化しています
—そうすれば、私たちの世界や自分自身についての考え方を含め、他のすべても変化するでしょう。

Just as Galileo’s controversial cosmology (borne of the Copernican Revolution) had ripple effects that revolutionized all of science, religion and philosophy, the EU’s electric cosmology
—which unseats gravity as the principle driving force in the universe and reinterprets ancient mythologies as reflecting real events in our solar system
—may also one day ignite a meta-paradigm shift of massive proportions.
ガリレオの物議を醸す宇宙論コペルニクス的転回から生まれた)が波及効果をもたらし、科学、宗教、哲学のすべてに革命をもたらしたように、EUの電気宇宙論
—これは、重力を宇宙の主要な推進力として切り離し、古代の神話を太陽系の実際の出来事を反映するものとして再解釈します
—いつの日か、大規模な比率のメタパラダイムシフトに火をつけるかもしれません。

A shift of this magnitude will have impact far beyond the sciences, and will influence knowledge and thinking in other areas–such as sociology, religion, history, law and justice, popular culture, the arts, story telling, esoteric knowledge and much more.
この規模の変化は、科学をはるかに超えた影響を及ぼし、社会学、宗教、歴史、法と正義、大衆文化、芸術、物語の語り、難解な知識など、他の分野の知識と思考に影響を与えます。

Now, we may be long gone before the full effects of this shift are realized, for the shift is just beginning.
シフトが始まったばかりであるため、このシフトの完全な効果が実現するまでには、長い時間がかかる可能性があります。

But we are here now, at its inception, and we can all be part of the spark.
しかし、私たちは今、その始まりでここにいます、そして私たちは皆、火花の一部になることができます。

Because future science is more than “just science.”
なぜなら、未来の科学は「単なる科学」以上のものだからです。

It encompasses many fields and it will be told and disseminated by people from all walks of life; from electrical engineers and astrophysicists…to poets, artists and filmmakers.
それは多くの分野を網羅しており、あらゆる分野の人々によって伝えられ、広められます。 電気技師や天体物理学者から詩人、芸術家、映画製作者まで。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Structural Appeal of the EUT・ Connectivity and the Electric Universe EUTの構造的魅力・接続性と電気的宇宙]

[The Structural Appeal of the EUT・ Connectivity and the Electric Universe
EUTの構造的魅力・接続性と電気的宇宙]
POSTED BY GHADA CHEHADE

29 Saturday Oct 2016

POSTED BY GHADA CHEHADE IN ELECTRIC UNIVERSE, SCIENCE
≈ 2 COMMENTS
*1
f:id:TakaakiFukatsu:20210402222306p:plain
――――――――
これは、私のような非科学者への電気的宇宙理論(EUT)の魅力に関する私のシリーズの2番目の記事です。

私が意味する「非科学者」とは、科学に関連する科目に興味はあるが、正式な科学的訓練を受けておらず、数学や専門用語に特に慣れていない人のことです。

これが私がEUTにアプローチする方法であり、以下は私の個人的な解釈と観察です。 私の電気的宇宙へのアプローチは、人文科学の研究者、社会政治評論家、談話アナリスト、パフォーマンス詩人としての私自身の背景と興味を反映しています。

私のアプローチは他のアプローチを反映していないかもしれませんが、一部の人にとっては電気的宇宙理論のさらなる調査と議論のために特定の扉と道を開くことができます。

私がこのテーマについて最初に書いた記事の中で、私にとって、EUTの「非科学的」な魅力は3つのカテゴリーに分類できると述べています:
歴史的、構造的、そして談話的。 以前の投稿で歴史的なカテゴリを調べました。 今日の投稿では、構造的(または体系的)なカテゴリーをさらに詳しく調べます。

EUTの構造的/体系的コンポーネントは、とりわけ宇宙論や天体物理学を扱うという点で、科学分野内の広大な研究領域を構成しています。

同時に、宇宙の性質と構造についてそれが主張することは、科学者と非科学者の両方に同様に興味と調査の道を開きます。

では、電気的宇宙理論は宇宙の構造について正確に何を言っているのでしょうか、そしてなぜそれが私のような誰かにとって興味があるのでしょうか?


電気的宇宙理論は、はるかに理解しやすい別の何かを仮定することによって、既存の主流の宇宙論/天体物理学を効果的に解き放ちます。
既存の重力中心の宇宙論は、宇宙の謎についての架空の純粋に理論的な(つまり、証明できない)アドホックな説明を思い起こさせることによって、物理学の規則を絶えず破っています。

これらには、特異点ブラックホール(次元のない物質!)、暗黒物質などの逆説的な現象が含まれます。

基本的に、主流の宇宙論はそれが進むにつれてルールを構成し、それがそれらに合う様ににゴールポストを動かします。

この種の考え方は、科学者でなくても、危険信号を発します。

――――――――
宇宙の原動力としての電気…そして接続性

一方、EUTは間違いなく、宇宙の性質と構造を説明するために、より論理的でもっともらしい科学的原理に依存しています。

最も基本的な意味で、EUTは現代の宇宙論のいくつかの主要な仮定に挑戦します(実際にはそれよりはるかに複雑ですが)。

主な仮定の1つは、重力が宇宙における優れた組織力であるということです(電磁効果は重力中心の現象の単なるアーティファクト〈人工物〉に追いやられています)。

EUTが異議を唱えているもう一つの仮定は、宇宙(およびその中のすべて)が孤立していて切り離されているということです。 この仮定は、重力の影響のみを考慮した場合に発生します。

しかし、電気的宇宙理論はその電気を維持します
—重力の数十億倍の力が
—宇宙の原動力です、重力ではなく。

惑星間、星間、銀河間距離を越えて、重力は実際の仕事をすることができる唯一の力であるという現代の(重力中心の)天体物理学者の信念に反して、「電気宇宙理論は、多くの証拠に基づいて、その電気、 電流は宇宙を横切って流れます。」

宇宙時代の技術は、私たちが宇宙の電気を検出することを可能にします。 電波望遠鏡は「電流と磁場を測定することができ、それらの測定値から、電流の強さと…宇宙に蓄えられているエネルギーの量を決定することができます」。[1]

電気的宇宙の支持者によると:
「私たちは電気の世界に住んでおり、あらゆるレベルの観察で、より大きな電気的文脈なしでは理解できない出来事を観察しています。」[2]

EUTにとって、宇宙における電気の役割は誇張し過ぎる事は有りません。
*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210402222337p:plain
さらに言えば、電気的宇宙理論は、宇宙が主流の宇宙論が許すよりもはるかに接続されていると見なしています。

エレクトリック・ユニバースのパイオニア、ウォルソーンヒルは、ポピュラーアストロノミーは宇宙の歪んだ見方を与え、宇宙の孤独な体の感覚を呼び起こすと信じています
—孤立した銀河、暗闇の中で塵の堀のように漂う焼身自殺の恒星、そして惑星の時計仕掛けの孤独。

このアイデアに挑戦する際、ソーンヒルは接続性を強調します。
彼は、電気力は、亜原子粒子から銀河団まで、あらゆるレベルで物質に影響を及ぼし、現代理論の切り離された断片のための余地をほとんど残していないと主張している。[3]

全体として、EUTは、電気は現代の科学が認識しているよりもはるかに活発であり、「それは微視的レベルから銀河間レベルまでずっと続いている」と考えています。[4]


――――――――
だから何?

では、なぜこれが重要なのか、そしてなぜそれが特に非科学者にとって重要なのか?

簡単な答えは、電気的宇宙理論が正しければ、これは科学の内外の両方で大きな意味を持つということです。

重力の数十億倍の強さを持ち、すべてが浸透し(宇宙のすべてをつなぐ)、生物系を含むすべてのシステムを形作り、推進する普遍的な力のアイデアは、多くの異なるレベルでの私たちの場所で私たちの世界の新しい理解への扉を開きます。

――――――――
現存するものの電気と接続性

たとえば、それは私たちに宇宙の性質のより現実的な理解を与えます;
不可解な現象の純粋に理論的な説明ではなく、事実上知られていることをほぼ間違いなく利用しているもの。

EUTは宇宙の性質と構造について何か新しいことを主張するかもしれませんが、それが提唱することは、それほど革命的であるとか、理解するのが難しいということではありません。

電気は私たちの全世界に電力を供給するだけでなく、いわば私たちの体にも電力を供給します。

存在するものはすべて原子で構成されており、原子は荷電粒子でできています。

これ(つまり、原子の電気的性質)を小さなスケールで理解できれば、より大きな、さらには銀河系のスケールでの累積的な影響を理解することは難しくありません。[5]



EUTは、宇宙は電気であるだけでなく、電気が宇宙の原動力であるだけでなく、無数の電磁場が複雑な動的構造で宇宙のすべてのものを(すべてのスケールで)接続していると主張しています。

私にとって、この統合された接続性の概念は、EUTを面白くて刺激的なものにしているものです。

最も微小なものから最も巨大な銀河系まで、すべてのものに浸透し、すべてのものをつなぐ力のアイデアは、特に私たちの関心をピークにする必要があるものです、それは、私たちが信じるように導かれているよりもはるかにまとまりのある宇宙を暗示しているからです。


これには、実践的および哲学的な意味があります。

EUTが宇宙を理解することで、私たち自身の性質や構造、そして宇宙における私たちの位置についての理解を深めることもできますが、それは別の投稿のトピックです。

今のところ、EUTの宇宙接続の概念は、宇宙の他のすべてのものに接続されている電気の存在としての私たち自身のより深く、おそらく崇高な理解への扉を開くと言うだけで十分です。

私たちは、より大きな、切り離された宇宙の中にランダムに孤立したインスタンスとして存在するのではなく、高度に組織化された宇宙とそのすべての部分と、そしてその中で、同様のスケーラブルな構造を共有していると信じています。[5]
今後の投稿で、EUTのこれと他の影響を調査し続けます。


――――――――
This is the second article in my series on the appeal of the electric universe theory (EUT) to non-scientists, like myself.
これは、私のような非科学者への電気的宇宙理論(EUT)の魅力に関する私のシリーズの2番目の記事です。

I want to note that what I mean by “non-scientist” is someone who is interested in subjects related to the sciences but does not have formal scientific training and is not particularly comfortable with mathematics and scientific jargon.
私が意味する「非科学者」とは、科学に関連する科目に興味はあるが、正式な科学的訓練を受けておらず、数学や専門用語に特に慣れていない人のことです。

This is how I approach the EUT and what follows are my personal interpretations and observations. My approach to the electric universe reflects my own background and interests as a researcher in the Humanities, a sociopolitical critic, a discourse analyst, and a performance poet.
これが私がEUTにアプローチする方法であり、以下は私の個人的な解釈と観察です。 私の電気的宇宙へのアプローチは、人文科学の研究者、社会政治評論家、談話アナリスト、パフォーマンス詩人としての私自身の背景と興味を反映しています。

My approach may not reflect that of others but could open certain doors and pathways for further exploration and discussion of the electric universe theory for some.
私のアプローチは他のアプローチを反映していないかもしれませんが、一部の人にとっては電気的宇宙理論のさらなる調査と議論のために特定の扉と道を開くことができます。

In a piece I first wrote on the subject, I state that, for me, the “non-scientific” appeal of the EUT can be broken down into the three categories:
historical, structural, and discursive. I explored the historical category in my previous post. In today’s post I explore the structural (or systemic) category at greater length.
私がこのテーマについて最初に書いた記事の中で、私にとって、EUTの「非科学的」な魅力は3つのカテゴリーに分類できると述べています:
歴史的、構造的、そして談話的。 以前の投稿で歴史的なカテゴリを調べました。 今日の投稿では、構造的(または体系的)なカテゴリーをさらに詳しく調べます。

The structural/systemic component of the EUT comprises a vast area of research within the scientific realm, in that it deals with cosmology and astrophysics, among other things.
EUTの構造的/体系的コンポーネントは、とりわけ宇宙論や天体物理学を扱うという点で、科学分野内の広大な研究領域を構成しています。

At the same time, what it posits about the nature and structure of the universe opens up avenues of interest and investigation for both scientists and non-scientists alike.
同時に、宇宙の性質と構造についてそれが主張することは、科学者と非科学者の両方に同様に興味と調査の道を開きます。

So what exactly does the electric universe theory say about the structure of the universe and why should it be of interest to someone such as myself?
では、電気的宇宙理論は宇宙の構造について正確に何を言っているのでしょうか、そしてなぜそれが私のような誰かにとって興味があるのでしょうか?

The electric universe theory effectively unseats the existing mainstream cosmology/astrophysics by positing something different, something far more comprehensible.
電気的宇宙理論は、はるかに理解しやすい別の何かを仮定することによって、既存の主流の宇宙論/天体物理学を効果的に解き放ちます。
The existing gravity-centric cosmology continually breaks the rules of physics by conjuring up imaginary and purely theoretical (i.e., un-provable) ad hoc explanations for the mysteries of the universe.
既存の重力中心の宇宙論は、宇宙の謎についての架空の純粋に理論的な(つまり、証明できない)アドホックな説明を思い起こさせることによって、物理学の規則を絶えず破っています。

These include paradoxical phenomena such as singularities, black holes (material without dimension!) and dark matter.
これらには、特異点ブラックホール(次元のない物質!)、暗黒物質などの逆説的な現象が含まれます。

Basically, mainstream cosmology makes up the rules as it goes along, moving the goal posts when it suits them.
基本的に、主流の宇宙論はそれが進むにつれてルールを構成し、それがそれらに合う様ににゴールポストを動かします。

This kind of thinking raises a red flag, even for non-scientists.
この種の考え方は、科学者でなくても、危険信号を発します。

Electricity as the Driving Force of the Cosmos…and Connectivity
宇宙の原動力としての電気…そして接続性

On the other hand, The EUT arguably relies on more logical and plausible scientific principles to explain the nature and structure of the universe.
一方、EUTは間違いなく、宇宙の性質と構造を説明するために、より論理的でもっともらしい科学的原理に依存しています。

In the most basic sense, the EUT challenges several main suppositions of modern cosmology (though in reality it is far more complex than that).
最も基本的な意味で、EUTは現代の宇宙論のいくつかの主要な仮定に挑戦します(実際にはそれよりはるかに複雑ですが)。

One of the principal suppositions being that gravity is the superior organizing force in the universe (with electro-magnetic effects relegated to mere artifacts of gravity-centric phenomena).
主な仮定の1つは、重力が宇宙における優れた組織力であるということです(電磁効果は重力中心の現象の単なるアーティファクトに追いやられています)。

Another supposition challenged by the EUT is that that the universe (and everything in it) is isolated and disconnected. This supposition arises when one only considers gravitational effects.
EUTが異議を唱えているもう一つの仮定は、宇宙(およびその中のすべて)が孤立していて切り離されているということです。 この仮定は、重力の影響のみを考慮した場合に発生します。

But the electric universe theory maintains that electricity
—a force billions of times stronger than gravity
—is the driving force of the cosmos, not gravity.
しかし、電気的宇宙理論はその電気を維持します
—重力の数十億倍の力が
—宇宙の原動力です、重力ではなく。

Contrary to modern (gravity-centric) astrophysicists’ belief that across interplanetary, interstellar and inter-galactic distances, gravity is the only force that can do any real work, “the electric universe theory holds, on the basis of much evidence , that electric currents flow across the cosmos.”

惑星間、星間、銀河間距離を越えて、重力は実際の仕事をすることができる唯一の力であるという現代の(重力中心の)天体物理学者の信念に反して、「電気宇宙理論は、多くの証拠に基づいて、その電気、 電流は宇宙を横切って流れます。」

Space age technology allows us to detect electricity in space. Radio telescopes “can measure electric currents and magnetic fields and we can determine from those measurements the strength of the electric currents and the amount of energy that is stored…in space” [1].
宇宙時代の技術は、私たちが宇宙の電気を検出することを可能にします。 電波望遠鏡は「電流と磁場を測定することができ、それらの測定値から、電流の強さと…宇宙に蓄えられているエネルギーの量を決定することができます」。[1]

According to electric universe proponents:
“we live in an electric universe in which at every level of observation we are observing events that cannot be understood without a larger electrical context.” [2]
電気的宇宙の支持者によると:
「私たちは電気の世界に住んでおり、あらゆるレベルの観察で、より大きな電気的文脈なしでは理解できない出来事を観察しています。」[2]

For the EUT, the role of electricity in the cosmos cannot be overstated.
EUTにとって、宇宙における電気の役割は誇張し過ぎる事は有りません。
*2
f:id:TakaakiFukatsu:20210402222337p:plain
Moreover, the electric universe theory sees the universe as being far more connected than the mainstream cosmology allows for.
さらに言えば、電気的宇宙理論は、宇宙が主流の宇宙論が許すよりもはるかに接続されていると見なしています。

Electric Universe pioneer, Wal Thornhill, believes that popular astronomy gives a distorted view of the universe, evoking a sense of lonely bodies in space
—isolated galaxies, self-immolating stars drifting like dust moats in the blackness, and the clockwork solitude of planets.
エレクトリック・ユニバースのパイオニア、ウォルソーンヒルは、ポピュラーアストロノミーは宇宙の歪んだ見方を与え、宇宙の孤独な体の感覚を呼び起こすと信じています
—孤立した銀河、暗闇の中で塵の堀のように漂う焼身自殺の恒星、そして惑星の時計仕掛けの孤独。

In challenging this idea, Thornhill emphasizes connectivity.
The electric force, he contends, influences matter at all levels, from subatomic particles to galactic clusters, leaving little room for the disconnected fragments of modern theory [3].
このアイデアに挑戦する際、ソーンヒルは接続性を強調します。
彼は、電気力は、亜原子粒子から銀河団まで、あらゆるレベルで物質に影響を及ぼし、現代理論の切り離された断片のための余地をほとんど残していないと主張している。[3]

Overall, the EUT holds that electricity has been far more active than the modern sciences recognize, and “that’s beginning at the microscopic level all the way up to the intergalactic level.” [4]
全体として、EUTは、電気は現代の科学が認識しているよりもはるかに活発であり、「それは微視的レベルから銀河間レベルまでずっと続いている」と考えています。[4]


So What?
だから何?

So why is any of this important and why should it matter, especially to non-scientists?
では、なぜこれが重要なのか、そしてなぜそれが特に非科学者にとって重要なのか?

The short answer is that if the electric universe theory is correct then this has huge implications, both within and beyond the sciences.
簡単な答えは、電気的宇宙理論が正しければ、これは科学の内外の両方で大きな意味を持つということです。

The idea of a universal force that is several billion times stronger than gravity, is all pervasive (connecting everything in the universe), gives shape to, and drives all systems, including biological systems, opens the door for a new understanding of our world and our place in it on many different levels.
重力の数十億倍の強さを持ち、すべてが浸透し(宇宙のすべてをつなぐ)、生物系を含むすべてのシステムを形作り、推進する普遍的な力のアイデアは、多くの異なるレベルでの私たちの場所で私たちの世界の新しい理解への扉を開きます。

The Electricity and Connectivity of Extant Things
現存するものの電気と接続性

For instance, it gives us a more realistic understanding of the nature of the universe; one that arguably draws on what is factually known rather than on purely theoretical explanations of inexplicable phenomenon.
たとえば、それは私たちに宇宙の性質のより現実的な理解を与えます;
不可解な現象の純粋に理論的な説明ではなく、事実上知られていることをほぼ間違いなく利用しているもの。

While the EUT may posit something new about the nature and structure of the universe, what it puts forward is not all that revolutionary or hard to fathom.
EUTは宇宙の性質と構造について何か新しいことを主張するかもしれませんが、それが提唱することは、それほど革命的であるとか、理解するのが難しいということではありません。

Not only does electricity power our entire world, it also powers our bodies, so to speak.
電気は私たちの全世界に電力を供給するだけでなく、いわば私たちの体にも電力を供給します。

All things that exist consist of atoms, and atoms are made of electrically charged particles.
存在するものはすべて原子で構成されており、原子は荷電粒子でできています。

If we can understand this (i.e., the electric nature of atoms) on a small scale it should not be difficult to comprehend its cumulative effect on a larger, and even galactic scale. [5]
これ(つまり、原子の電気的性質)を小さなスケールで理解できれば、より大きな、さらには銀河系のスケールでの累積的な影響を理解することは難しくありません。[5]



The EUT argues that not only is the universe electric, meaning electricity is the driving force of the universe, but also that countless electro-magnetic fields connect all things in the universe (at all scales) in a complex dynamic structure.
EUTは、宇宙は電気であるだけでなく、電気が宇宙の原動力であるだけでなく、無数の電磁場が複雑な動的構造で宇宙のすべてのものを(すべてのスケールで)接続していると主張しています。

For me, this notion of an integral connectivity is what makes the EUT interesting and thought provoking.
私にとって、この統合された接続性の概念は、EUTを面白くて刺激的なものにしているものです。

The idea of a force that permeates all things, from the most infinitesimal to the most massive or galactic, and connects all things, is one that should peak our interest not least because it hints at a far more cohesive universe than we are led to believe exists.
最も微小なものから最も巨大な銀河系まで、すべてのものに浸透し、すべてのものをつなぐ力のアイデアは、特に私たちの関心をピークにする必要があるものです、それは、私たちが信じるように導かれているよりもはるかにまとまりのある宇宙を暗示しているからです。


This has both practical and philosophical implications.
これには、実践的および哲学的な意味があります。

The EUT’s understanding of the cosmos may also deepen our understanding of our own nature or structure and of our place in the universe, but that is a topic for another post.
EUTが宇宙を理解することで、私たち自身の性質や構造、そして宇宙における私たちの位置についての理解を深めることもできますが、それは別の投稿のトピックです。

For now it is sufficient to say that the EUT’s notion of cosmic connectivity opens the door for a deeper and perhaps sublime understanding of ourselves as electric beings connected to all other things in the universe.
今のところ、EUTの宇宙接続の概念は、宇宙の他のすべてのものに接続されている電気の存在としての私たち自身のより深く、おそらく崇高な理解への扉を開くと言うだけで十分です。

Rather than existing as random isolated instances within a larger, disconnected universe, I believe that we share a similar and scalable structure with, and within, a highly organized universe and all of its parts. [5]
私たちは、より大きな、切り離された宇宙の中にランダムに孤立したインスタンスとして存在するのではなく、高度に組織化された宇宙とそのすべての部分と、そしてその中で、同様のスケーラブルな構造を共有していると信じています。[5]
I will continue to explore this and other implications of the EUT in future posts.
今後の投稿で、EUTのこれと他の影響を調査し続けます。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Fast-Paced Neptune ペースの速いネプチューン]

[Fast-Paced Neptune ペースの速いネプチューン
Stephen Smith October 9, 2011 - 23:46Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210401162756p:plain
Both hemispheres of Neptune.
海王星の両方の半球。
――――――――――
Oct 10, 2011
海王星の1日の長さが決定されました。


惑星の海王星は太陽から8番目で最も遠い惑星です。

海王星の平均直径は約49,250キロメートル、平均軌道半径は4,503,443,661キロメートル、年は164.79地球年です。

海王星は巨大な(質量の高い)惑星で、時速85,000キロメートルに近い脱出速度を持っています。

それに比べて、地球からの脱出速度は時速42,168キロメートルです。

最近、アリゾナ大学のエーリッヒ・カルコシュカは、海王星の雲頂で確立されたいくつかの特徴を使用して、その日の長さを計算しました:
15時間58分。


2011年7月12日、海王星は、1846年9月23日の発見以来、太陽の周りの最初の軌道(周回)を完了しました。

巨大惑星の詳細な観測は限られています、なぜなら、それは非常に遠い距離にあり、技術はそれがそこにあることを単に知ることに追いつく必要があったからです。

たとえば、海王星に関する分光データは過去30年ほどに限定されています、つまり、海王星の季節変動の約25%しか観測されていません。

海王星は肉眼では見えず、明るさが7等を超えることはないため、他の天体の観測に基づいて発見された最初の惑星でした。

木星土星天王星の軌道異常を分析することにより、ユルバン・ル・ベリエは、天王星を超えた仮想の8番目の惑星の位置を1度以内で予測しました。

ヨハン・ガレとハインリヒ・ダレストは、ベルリン天文台の24センチメートルのフラウンホーファー屈折望遠鏡を予測された位置に向け、惑星を見つけました。

以前の「今日の写真」では、超大型望遠鏡(VLT)を使用している天文学者が、海王星の南極地域で摂氏10度の温度差を発見したと報告しました。

この提供された説明は、太陽が北半球と南半球を選択的に加熱し、惑星の周りにメタンの対流を開始するというものでした。

この観察された温度勾配は、これらの対流内のより暖かいガスの湧昇に起因します。

当時の研究者たちは、海王星の大気は木星土星よりも熱的に活発である可能性があると示唆していました。

いわゆる熱異常は、土星木星、イオ、エンケラドス、そして彗星や月衛星で見られました。

たとえば、彗星へのさまざまな影響は、プラズマ放電によって引き起こされることが示されています。

海王星の雲の奥深くにある大規模な電気的擾乱は、電波ノイズが発生するだけでなく、下層大気から成層圏へのガスの噴火が発生し、そこで目に見える特徴が形成されます。

これらの大規模な雷放電は、海王星の電離層と磁気圏を介して太陽の電気環境に接続する電線管を形成します。

熱画像装置は、暖かい湧昇大気を見て、それを単に熱対流として解釈します。

海王星の電気的宇宙モデルは、ホットスポット、ホットポール、超音速風(海王星の風速は時速約2000キロメートルと推定されます)、および大気のバンディング(縞模様)は、海王星が太陽の電気回路に接続された電気的にアクティブな惑星であることを示していると仮定しています。

海王星の風に力を供給するのは主に電気エネルギーであり、内部の熱エネルギーではありません。

太陽から最も遠く、太陽系で最も強い風を持っている事は、如何なる熱モデルおよび対流とも矛盾します。

海王星の物語にはまだ多くの章があります。

従来の理論を使用してデータを理解することはできません。

ネプチューン海王星)を理解する事は、惑星科学者が私たち自身の惑星の気象システムをよりよく理解するのに役立つ情報を提供するかもしれません。

ティーブン・スミス

――――――――――
Oct 10, 2011
The length of Neptune’s day has been determined.
海王星の1日の長さが決定されました。


The planet Neptune is the eighth and farthest planet from the Sun.
惑星の海王星は太陽から8番目で最も遠い惑星です。

Neptune’s mean diameter is approximately 49,250 kilometers, with a mean orbital radius of 4,503,443,661 kilometers, and a year of 164.79 Earth years.
海王星の平均直径は約49,250キロメートル、平均軌道半径は4,503,443,661キロメートル、年は164.79地球年です。

Neptune is a massive planet, with an escape velocity close to 85,000 kilometers per hour.
海王星は巨大な(質量の高い)惑星で、時速85,000キロメートルに近い脱出速度を持っています。

In comparison, escape velocity from Earth is 42,168 kilometers per hour.
それに比べて、地球からの脱出速度は時速42,168キロメートルです。

Recently, Erich Karkoschka, of the University of Arizona, used some established features in Neptune’s cloud tops to calculate the length of its day: 15 hours, 58 minutes.
最近、アリゾナ大学のエーリッヒ・カルコシュカは、海王星の雲頂で確立されたいくつかの特徴を使用して、その日の長さを計算しました:
15時間58分。


On July 12, 2011 Neptune completed its first orbit around the Sun since its discovery on September 23, 1846.
2011年7月12日、海王星は、1846年9月23日の発見以来、太陽の周りの最初の軌道(周回)を完了しました。

Detailed observations of the giant planet are limited, since it is at such a great distance and technology has had to catch up to simply knowing it is there.
巨大惑星の詳細な観測は限られています、なぜなら、それは非常に遠い距離にあり、技術はそれがそこにあることを単に知ることに追いつく必要があったからです。

For example, spectrographic data about Neptune is limited to the last 30 years or so, meaning that only about 25% of any seasonal variations on Neptune have been observed.
たとえば、海王星に関する分光データは過去30年ほどに限定されています、つまり、海王星の季節変動の約25%しか観測されていません。

Neptune is invisible to the naked eye, never reaching more than seventh magnitude in brightness, so it was the first planet to be discovered based on observations of other celestial bodies.
海王星は肉眼では見えず、明るさが7等を超えることはないため、他の天体の観測に基づいて発見された最初の惑星でした。

By analyzing the orbital anomalies of Jupiter, Saturn, and Uranus, Urbain Le Verrier predicted within one degree the position of a hypothetical eighth planet beyond Uranus.
木星土星天王星の軌道異常を分析することにより、ユルバン・ル・ベリエは、天王星を超えた仮想の8番目の惑星の位置を1度以内で予測しました。

Johann Galle and Heinrich d’Arrest pointed the Berlin Observatory’s 24 centimeter Fraunhofer Refractor at the predicted position and found the planet.
ヨハン・ガレとハインリヒ・ダレストは、ベルリン天文台の24センチメートルのフラウンホーファー屈折望遠鏡を予測された位置に向け、惑星を見つけました。

A previous Picture of the Day reported that astronomers using the Very Large Telescope (VLT) discovered a ten degree Celsius temperature difference in the south polar region of Neptune.
以前の「今日の写真」では、超大型望遠鏡(VLT)を使用している天文学者が、海王星の南極地域で摂氏10度の温度差を発見したと報告しました。

The explanation provided was that the Sun selectively heats the northern and southern hemispheres, initiating a convective flow of methane around the planet.
この提供された説明は、太陽が北半球と南半球を選択的に加熱し、惑星の周りにメタンの対流を開始するというものでした。

The thermal gradients that were observed are attributed to upwellings of warmer gas within those convective streams.
この観察された温度勾配は、これらの対流内のより暖かいガスの湧昇に起因します。

Researchers suggested at the time that Neptune’s atmosphere could be more thermally active than either Jupiter or Saturn.
当時の研究者たちは、海王星の大気は木星土星よりも熱的に活発である可能性があると示唆していました。

So-called thermal anomalies have been seen on Saturn, Jupiter, Io, Enceladus, as well as on comets and moons.
いわゆる熱異常は、土星木星、イオ、エンケラドス、そして彗星や月衛星で見られました。

The various effects on comets, for instance, have been shown to be caused by plasma discharge.
たとえば、彗星へのさまざまな影響は、プラズマ放電によって引き起こされることが示されています。

Massive electrical disturbances deep below the clouds on Neptune will generate radio noise, as well as eruptions of gases from its lower atmosphere into the stratosphere where they form visible features.
海王星の雲の奥深くにある大規模な電気的擾乱は、電波ノイズが発生するだけでなく、下層大気から成層圏へのガスの噴火が発生し、そこで目に見える特徴が形成されます。

Those massive lightning discharges form electrical conduits that connect through Neptune’s ionosphere and magnetosphere with the Sun’s electrical environment.
これらの大規模な雷放電は、海王星の電離層と磁気圏を介して太陽の電気環境に接続する電線管を形成します。

Thermal imaging equipment sees the warm upwelling atmosphere and interprets it merely as thermal convection.
熱画像装置は、暖かい湧昇大気を見て、それを単に熱対流として解釈します。

The Electric Universe model of Neptune postulates that hot spots, hot poles, hypersonic winds (wind speeds on Neptune are estimated to be around 2000 kilometers per hour), and atmospheric banding indicate that Neptune is an electrically active planet connected to the Sun’s electric circuit.
海王星の電気的宇宙モデルは、ホットスポット、ホットポール、超音速風(海王星の風速は時速約2000キロメートルと推定されます)、および大気のバンディング(縞模様)は、海王星が太陽の電気回路に接続された電気的にアクティブな惑星であることを示していると仮定しています。

It is principally electrical energy and not internal thermal energy that powers Neptune’s winds.
海王星の風に力を供給するのは主に電気エネルギーであり、内部の熱エネルギーではありません。

Having the strongest winds in the Solar System, while being farthest from the Sun contradicts any thermal models and convection currents.
太陽から最も遠く、太陽系で最も強い風を持っている事は、如何なる熱モデルおよび対流とも矛盾します。

There are still many chapters ahead in the story of Neptune.
海王星の物語にはまだ多くの章があります。

Conventional theory cannot be used to make sense of the data.
従来の理論を使用してデータを理解することはできません。

Understanding Neptune might provide information that will help planetary scientists to better understand weather systems on our own planet.
ネプチューン海王星)を理解する事は、惑星科学者が私たち自身の惑星の気象システムをよりよく理解するのに役立つ情報を提供するかもしれません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [In the Bible thunder is declared as the voice of God (Joh. 12,19). 聖書では、雷鳴は神の声として宣言されています(ヨハ12、19)。]

[In the Bible thunder is declared as the voice of God (Joh. 12,19).
聖書では、雷鳴は神の声として宣言されています(ヨハ12、19)。]
――――――――――
北欧神話によると、ケルトゴッドファーザーであるドナーまたはトールは、空に現象、特に稲光りと雷鳴を引き起こしました。 これによると、トールは雷雨嵐のハンマーのミョルニルを振った。 したがって、ローマの作家は彼を稲妻の投げ手である木星と比較しました。
ケルト人とゲルマン人は、雷雨嵐現象をトールが人類の敵と戦うことによって引き起こされた戦いの騒音であると考えました。
ここでは、通常は恐怖と恐れを引き起こす大気現象が有用であると見なされました。

ギリシャ神話は、雷雨を稲妻と関連付け、雷をクロノスの息子であるゴッドファーザーゼウスと関連付けています。
ゼウスは「上で雷鳴を上げる者」とも呼ばれていました。 神々の養生法の起源を表すヘシオドスによる「神統記」の詩(紀元前700年頃)では、ゼウスについて次のように語っています:
「雷鳴を指揮して、彼は天国で王位に就き、父クロノスを強力に打ち負かして以来、燃えるような稲光りを送りました。」 (71-73節)


ローマの神々の世界は、多くの点でギリシャの世界と同じです。ギリシャのゼウスの代わりに、木星は神々の帝国を統治し、空のすべての現象、特に雷雨嵐の原因となった。
落雷したものや場所は木星の所有物と見なされ、聖なるものでした。 また、生き残った落雷の男は、神々が好意を示した人物と見なされていました。


ローマ人の前任者であるエトルリア人は、雷雨嵐現象、特に稲光りを正確に観察しました。
彼らは、稲妻の意味を決定するために、空を16の部分に分割しました。
西から北に移動する稲妻は悲惨であると考えられ、観察者の左手側への稲妻は幸運であると考えられました。 時々彼らは稲妻が石または硫黄として落ちたと思いました。 多くの人々は、中世でも証明できる稲妻と雷石を信じていました。
アナクシマンドロス(紀元前611年から547年頃)とアナクシメネス(紀元前585年から540年)は、ギリシャの哲学者で数学者のタレスの学者であり、雷雨嵐の形成に関する最初の理論を開発しました。 彼らは風が理由だと考えました。 彼らにとって、雷鳴は雲に押し付けられ、雲を通り抜ける空気でした。 彼らの意見によると、後者は稲光りの発火を引き起こしました。



イオン的志向の自然哲学者であるアナクサゴラス(紀元前499〜427年)は、「雲の中の火」、上層大気以上の「エーテル」と呼ばれる要素を想定していました。
この「火」は下層の空気に入り、雲を横切ると稲光りが発生し、その後雷鳴が鳴り、火が消えるとシューという音と音がします。
特に、古気象学では雷鳴が原因であり、稲光りが影響であると考えられていたため、この意見を強調する必要があります。


原子論者のレウキッポス(紀元前440年頃)とデモクリトス(紀元前420年頃)については、断片と彼らの仕事の報告だけが送信され、次のように述べています:
「レウキッポスは、厚い雲に囲まれた火の逃げ道が激しい雷鳴を引き起こすと言います。」(Aetios 3,3,10)。
彼らはまた言う:
デモクリトスは、雷鳴は不均一な構成によって引き起こされ、それが激しく下向きに進むと言います
…火の原因となる物質が、より純粋でより軽い均質性から、そして彼自身が書いているように、固体の組成物からその道を強制するとき、稲光りが形成されます。


詩人のアリストパネス(紀元前445〜386年)は、コメディー「雲」で気象の質問を扱い、ソクラテスと地方の学者であるストレプシアードとの対話を構築しました。
ここでソクラテスは、稲光りの形成を雲の中で消された「乾いた風」として宣言します。それは炎の中で上昇し、逃げるときに燃え尽きます。


アリストテレスの学者であるTheoprat(371-287 b.C.)は、稲光りと雷鳴の現象を非常に詳細に説明しています。
彼は雷の7つの理由を挙げ、手の拍手、空気で満たされた泡の破裂、石臼同士の摩擦などの実際的な例の形で説明しました。

稲光りの理由は、同様に実用的な方法で説明されています:
1つ目は石の火花、2つ目は火をつけるために挽いた棒の点火、3つ目は焼き戻し時に炎上する鉄です。

4番目の理由として、彼は雲が押しつぶされて引き裂かれるというアリストテレスの伝統的な意見を挙げています。
稲光りと雷鳴のシーケンス(順番)を懸念して、テオプラトアリストテレスの意見を残します:

「…稲光りが雷鳴に先行する理由は2つあります。火が雲を特に急速に離れる事が理由で、または稲光りと雷鳴が同時に発生するからです:

しかし、雷鳴がゆっくり聞こえる間、稲光りはすぐに見えるようになります。..」(Theopratの気象学351b、13-16からのシリアの抜粋)。

再び、哲学者は、最初にヒットを見てから音を聞いたときに、遠くから見た木の分裂の観察をほのめかすことによって、実際的な例によって彼の議論を支持します。



太陽と月(太陽の姉妹として)はインカの主な女神でした。
王自身、インカは神と見なされ、太陽を表しています。
稲妻と雷鳴は太陽のしもべであり、特別な寺院で崇拝されていました。

参考文献:

あなたはアッラーが雲を操縦するのを見ましたか…
そして彼は(雲の)山を空から降ろし、雹でいっぱいにしました、そして、これで彼は彼が望む誰でも打ちます…
彼の稲光りの明るさはほとんど目をくらませます。
コーラン、24番目の確かな、43節)





――――――――――
According to Nordic mythology, the Celtic godfather Donar or Thor caused the phenomena in the sky, especially lightning and thunder. According to this, Thor swung the thunderstorm-hammer Mjöllnir. Thus, Roman writers compared him with Jupiter, the thrower of lightning.
北欧神話によると、ケルトゴッドファーザーであるドナーまたはトールは、空に現象、特に稲光りと雷鳴を引き起こしました。 これによると、トールは雷雨嵐のハンマーのミョルニルを振った。 したがって、ローマの作家は彼を稲妻の投げ手である木星と比較しました。

Celts and Germanics considered the thunderstorm phenomena to be the noise of a battle caused by Thor fighting the enemies of mankind. The atmospheric phenomena which normally caused terror and fear were here considered as useful.
ケルト人とゲルマン人は、雷雨嵐現象をトールが人類の敵と戦うことによって引き起こされた戦いの騒音であると考えました。
ここでは、通常は恐怖と恐れを引き起こす大気現象が有用であると見なされました。

Greek mythology associates thunderstorms with lightning and thunder with godfather Zeus, son of Kronos. Zeus was also called "the one who thunders above". In the "Theogony" poetry by Hesiod (at about 700 b.C.) which represents the genesis of the regimen of the Gods, tells about Zeus:
"Commanding the thunder, he thrones in heaven, sending flaming lightning since he powerfully defeated father Kronos." (Verse 71-73)
ギリシャ神話は、雷雨を稲妻と関連付け、雷をクロノスの息子であるゴッドファーザーゼウスと関連付けています。
ゼウスは「上で雷鳴を上げる者」とも呼ばれていました。 神々の養生法の起源を表すヘシオドスによる「神統記」の詩(紀元前700年頃)では、ゼウスについて次のように語っています:
「雷鳴を指揮して、彼は天国で王位に就き、父クロノスを強力に打ち負かして以来、燃えるような稲光りを送りました。」 (71-73節)

The world of the Roman gods is in many points equal to the one of the Greek. Instead of the Greek Zeus, Jupiter reigned the empire of the gods, being responsible for all the phenomena in the sky, especially for thunderstorms. The things or places struck by lightning were considered Jupiter´s property and thus were holy. Also a man struck by lightning, who survived, was considered as someone the gods did a favour to.
ローマの神々の世界は、多くの点でギリシャの世界と同じです。ギリシャのゼウスの代わりに、木星は神々の帝国を統治し、空のすべての現象、特に雷雨嵐の原因となった。
落雷したものや場所は木星の所有物と見なされ、聖なるものでした。 また、生き残った落雷の男は、神々が好意を示した人物と見なされていました。

The predecessors of the Romans, the Etruscans, exactly observed the thunderstorm phenomena, especially lightning. They split the sky up into 16 parts in order to determine the meaning of the lightning. Lightning moving from west to north was considered disastrous, and lightning to the left hand of the observer was considered to be fortunate. Sometimes they thought that lightning fell as a stone or as sulphur. Many people believed in lightning and thunder stones, what is even provable in the medieval.
ローマ人の前任者であるエトルリア人は、雷雨嵐現象、特に稲光りを正確に観察しました。
彼らは、稲妻の意味を決定するために、空を16の部分に分割しました。
西から北に移動する稲妻は悲惨であると考えられ、観察者の左手側への稲妻は幸運であると考えられました。 時々彼らは稲妻が石または硫黄として落ちたと思いました。 多くの人々は、中世でも証明できる稲妻と雷石を信じていました。

Anaximander (about 611 to 547 b.C.) and Anaximenes (585-540 b.C.), both scholars of the Greek philosopher and mathematician Thales developed a first theory on the formation of a thunderstorm. They considered the wind to be the reason. To them, thunder was air being pressed against and through the clouds. According to their opinion, the latter one caused the ignition of lightning.
アナクシマンドロス(紀元前611年から547年頃)とアナクシメネス(紀元前585年から540年)は、ギリシャの哲学者で数学者のタレスの学者であり、雷雨嵐の形成に関する最初の理論を開発しました。 彼らは風が理由だと考えました。 彼らにとって、雷鳴は雲に押し付けられ、雲を通り抜ける空気でした。 彼らの意見によると、後者は稲光りの発火を引き起こしました。


Anaxagoras (499-427 b.C.), an Ionic nature philosopher, supposed an element called "fire in the clouds", the "ether" in the upper atmosphere and above. This "fire" enters the lower layers of air, and when it crosses the clouds it causes lightning and after that thunder, which comes up as a hissing sound and noise when the fire gets extinguished. This opinion has to be stressed especially because in antique meteorology thunder was considered to be the reason and lightning to be the effect.
イオン的志向の自然哲学者であるアナクサゴラス(紀元前499〜427年)は、「雲の中の火」、上層大気以上の「エーテル」と呼ばれる要素を想定していました。
この「火」は下層の空気に入り、雲を横切ると稲光りが発生し、その後雷鳴が鳴り、火が消えるとシューという音と音がします。
特に、古気象学では雷鳴が原因であり、稲光りが影響であると考えられていたため、この意見を強調する必要があります。

The atomists Leukippos (about 440 b.C.) and Demokritos (about 420 b.C.), with only fragments and reports on their work having been transmitted, say: "Leukippos says that the escaping of fire having been enclosed in thick clouds causes heavy thunder." (Aetios 3,3,10).
They also say:
"Demokrit says thunder is caused by an inhomogenuous composition which violently forces its way downward…lightning forms when fire-causing matter forces its way from more pure and lighter homogenuous and - as he himself writes - solid compositions." (Aetios 3,3,11).
原子論者のレウキッポス(紀元前440年頃)とデモクリトス(紀元前420年頃)については、断片と彼らの仕事の報告だけが送信され、次のように述べています:
「レウキッポスは、厚い雲に囲まれた火の逃げ道が激しい雷鳴を引き起こすと言います。」(Aetios 3,3,10)。
彼らはまた言う:
デモクリトスは、雷鳴は不均一な構成によって引き起こされ、それが激しく下向きに進むと言います
…火の原因となる物質が、より純粋でより軽い均質性から、そして彼自身が書いているように、固体の組成物からその道を強制するとき、稲光りが形成されます。

The poet Aristophanes (445-386 b.C.), treated meteorological questions in his comedy "The Clouds", where he constructs a dialogue between Sokrates and his rural scholar Strepsiades. Sokrates here declares the formation of lightning as a "dry wind" quenched in the clouds, which goes up in flames and burns out as it escapes.
詩人のアリストパネス(紀元前445〜386年)は、コメディー「雲」で気象の質問を扱い、ソクラテスと地方の学者であるストレプシアードとの対話を構築しました。
ここでソクラテスは、稲光りの形成を雲の中で消された「乾いた風」として宣言します。それは炎の中で上昇し、逃げるときに燃え尽きます。

Theoprat (371-287 b.C.), a scholar of Aristoteles, describes the phenomenon of lightning and thunder in a very detailed way.
アリストテレスの学者であるTheoprat(371-287 b.C.)は、稲光りと雷鳴の現象を非常に詳細に説明しています。
He gives seven reasons for thunder, explained in form of practical examples like the clapping of hands, the bursting of a bubble filled with air, the friction of millstones against each other, and others.
彼は雷の7つの理由を挙げ、手の拍手、空気で満たされた泡の破裂、石臼同士の摩擦などの実際的な例の形で説明しました。

The reason for lightning is explained in a similarly practical way:
first by the sparking of stones, second by the ignition of sticks grinded in order to make fire, and third by iron that goes up in flames when it gets tempered.
稲光りの理由は、同様に実用的な方法で説明されています:
1つ目は石の火花、2つ目は火をつけるために挽いた棒の点火、3つ目は焼き戻し時に炎上する鉄です。

As a fourth reason he names the traditional opinion of Aristoteles that clouds are pressed and torn .
4番目の理由として、彼は雲が押しつぶされて引き裂かれるというアリストテレスの伝統的な意見を挙げています。
With concern to the sequence of lightning and thunder, Theoprat leaves Aristoteles´ opinion:
稲光りと雷鳴のシーケンス(順番)を懸念して、テオプラトアリストテレスの意見を残します:

"…But lightning preceeds thunder for two reasons: because the fire leaves the cloud especially rapidly or because lightning and thunder happen at the same time:
「…稲光りが雷鳴に先行する理由は2つあります。火が雲を特に急速に離れる事が理由で、または稲光りと雷鳴が同時に発生するからです:

but lightning becomes visible very soon while the thunder is to be heard slower.. ." (Syrian excerpt from Theoprat´s meteorology 351b, 13-16).
しかし、雷鳴がゆっくり聞こえる間、稲光りはすぐに見えるようになります。..」(Theopratの気象学351b、13-16からのシリアの抜粋)。

Again the philosopher supports his argumentation by a practical example by hinting to the observation of the splitting of wood seen from far, when you first see the hit and then hear the sound.
再び、哲学者は、最初にヒットを見てから音を聞いたときに、遠くから見た木の分裂の観察をほのめかすことによって、実際的な例によって彼の議論を支持します。


The sun and the moon (as a sister of the sun) were the main godnesses of the Incas. The King himself, the Inca, was considered a god and represented the sun. Lightning and thunder were the servants of the sun and were adored in special temples.
太陽と月(太陽の姉妹として)はインカの主な女神でした。
王自身、インカは神と見なされ、太陽を表しています。
稲妻と雷鳴は太陽のしもべであり、特別な寺院で崇拝されていました。

Bibliography:
参考文献:

Did you see that Allah steers the clouds … and he sends mountains (of clouds) down from the sky, filled with hail, and with this he hits whoever he wants… The brightness of his lightning almost blinds the eye.
(Koran, 24th sure, verse 43)
あなたはアッラーが雲を操縦するのを見ましたか…
そして彼は(雲の)山を空から降ろし、雹でいっぱいにしました、そして、これで彼は彼が望む誰でも打ちます…
彼の稲光りの明るさはほとんど目をくらませます。
コーラン、24番目の確かな、43節)

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Sonic Booms Make Those Stringy Things ソニックブームはそれらの糸を引くものを作ります]

[Sonic Booms Make Those Stringy Things ソニックブームはそれらの糸を引くものを作ります]
Mel Acheson October 10, 2011 - 23:23Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210401065602p:plain
The IC5146 interstellar cloud.
IC5146恒星間雲。
――――――――
Oct 11, 2011
コンセンサス天文学は、サンダー(雷鳴)がライトニング(稲光り)を引き起こすことを提案しています。

コクーン星雲の周りの「雲」の赤外線画像は、「絡み合ったガス状フィラメントのネットワーク」を明らかにしています。
https://www.nasa.gov/mission_pages/herschel/herschel20110413.html

フィラメントは一定の幅を持ち、何光年も伸びる傾向があります。

それらは、金星の尻尾に見られる「糸のようなもの」の恒星の対応物であるように見えます。
(彗星の尾の同様の機能については触れません。)
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=jej1t3c2&keywords=stringy%20things

重力と高温ガスはそれをしないので、それらは天文学者達を困惑させます。

パズルに謎を追加するように、「生まれたばかりの恒星達は、それらの最も密度の高い部分によく見られます」。

「宇宙の真空」のようなものが実際に存在するとしたら、高温のガスが絡まるのではなく、そこに膨張するでしょう。

消滅する小さな重力は、フィラメントをねじる線形の複雑さではなく、球対称で作用する傾向があります。

天文学者達は、彼らが信じるようになった理論が、そのような明白な偽証とされる事に直面して、知識があるように見えることを維持するために何かを言わなければなりません、したがって、彼らは「爆発する恒星達からのソニックブーム」がフィラメントを生成すると推測しています。

もちろん、ガスはプラズマであり、コンセンサス天文学の用語集には存在しない単語です。

フィラメントはバークランド電流であり、長距離にわたるコヒーレンス、ケーブル構造への相互のねじれ、および高密度の「恒星形成」不安定性へのピンチによって識別できます。

ネットワークは、プラズマ物理学では回路としてよく知られています。

上の画像は宇宙放電のスナップショットです。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BE%E9%9B%BB%E5%8A%A0%E5%B7%A5q
天文学者には電気の言葉がないので、彼らは何が彼らを困惑させるかを説明する方法がありません:
速く動く荷電粒子の長くて細いチャネルへの集中です。

彼らの唯一の頼みは、電気の調査に先立つ迷信にあります:
サンダー(雷鳴)は、ライトニング(稲光り)を発生させます。
http://old.meteoros.de/light/blitze_he.htm

メル・アチソン

――――――――
Oct 11, 2011
Consensus astronomy proposes that thunder causes lightning.
コンセンサス天文学は、サンダー(雷鳴)がライトニング(稲光り)を引き起こすことを提案しています。

Infrared images of the “clouds” around the Cocoon Nebula reveal “networks of tangled gaseous filaments.”
コクーン星雲の周りの「雲」の赤外線画像は、「絡み合ったガス状フィラメントのネットワーク」を明らかにしています。
https://www.nasa.gov/mission_pages/herschel/herschel20110413.html

The filaments tend to have constant width and extend for many light-years.
フィラメントは一定の幅を持ち、何光年も伸びる傾向があります。

They appear to be stellar counterparts of the “stringy things” found in Venus’s tail.
(We won’t mention the similar features in comet tails.)
それらは、金星の尻尾に見られる「糸のようなもの」の恒星の対応物であるように見えます。
(彗星の尾の同様の機能については触れません。)
https://www.holoscience.com/wp/category/eu-views/?article=jej1t3c2&keywords=stringy%20things

They puzzle astronomers because gravity and hot gas don’t do that.
重力と高温ガスはそれをしないので、それらは天文学者達を困惑させます。

To add an enigma to the puzzle, “newborn stars are often found in the densest parts of them.”
パズルに謎を追加するように、「生まれたばかりの恒星達は、それらの最も密度の高い部分によく見られます」。

If such a thing as “the vacuum of space” actually were to exist, hot gas would expand into it rather than get tangled.
「宇宙の真空」のようなものが実際に存在するとしたら、高温のガスが絡まるのではなく、そこに膨張するでしょう。

The vanishing small force of gravity tends to act with spherical symmetry, not with the linear complexity of twisting filaments.
消滅する小さな重力は、フィラメントをねじる線形の複雑さではなく、球対称で作用する傾向があります。

Astronomers have to say something to keep up the appearance of being knowledgeable in the face of such clear falsification of the theories they have come to believe in, so they speculate that “sonic booms from exploding stars” generate the filaments.
天文学者達は、彼らが信じるようになった理論が、そのような明白な偽証とされる事に直面して、知識があるように見えることを維持するために何かを言わなければなりません、したがって、彼らは「爆発する恒星達からのソニックブーム」がフィラメントを生成すると推測しています。

The gas, of course, is plasma, a word that’s not present in consensus astronomy’s lexicon.
もちろん、ガスはプラズマであり、コンセンサス天文学の用語集には存在しない単語です。

The filaments are Birkeland currents, identifiable by their coherence over large distances, their twisting about each other into cable structures, and their pinching into high-density “star-forming” instabilities.
フィラメントはバークランド電流であり、長距離にわたるコヒーレンス、ケーブル構造への相互のねじれ、および高密度の「恒星形成」不安定性へのピンチによって識別できます。

The networks are better known in plasma physics as circuits.
ネットワークは、プラズマ物理学では回路としてよく知られています。

The image above is a snapshot of a cosmic electrical discharge.
上の画像は宇宙放電のスナップショットです。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BE%E9%9B%BB%E5%8A%A0%E5%B7%A5q

Since astronomers have no word for electricity, they have no way to explain what puzzles them:
the concentration of fast-moving charged particles into long, thin channels.
天文学者には電気の言葉がないので、彼らは何が彼らを困惑させるかを説明する方法がありません:
速く動く荷電粒子の長くて細いチャネルへの集中です。

Their only recourse is to the superstition that preceded the investigation of electricity:
thunder causes lightning.
彼らの唯一の頼みは、電気の調査に先立つ迷信にあります:
サンダー(雷鳴)は、ライトニング(稲光り)を発生させます。
http://old.meteoros.de/light/blitze_he.htm

Mel Acheson
メル・アチソン

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Blueberry Formation ブルーベリーの形成]

[Blueberry Formation ブルーベリーの形成]
Stephen Smith December 12, 2018 - 08:45Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210331154014p:plain
Spherules on the Martian surface near Fram Crater, April 2004. The area shown is 3 centimeters across.
2004年4月、フラムクレーター近くの火星表面の小球。示されている領域は直径3センチメートルです。
―――――――――
Dec 12, 2018
火星では、数え切れないほどの数の酸化鉄球がどのように形成されたのでしょうか?

火星探査ローバー、スピリット(精神)とオポチュニティ(機会)は、何年もの間火星の表面を横切って転がりました。

オポチュニティは2003年7月7日に打ち上げられました。

6か月の旅の後、それは、メリディアニ平原での表面との衝撃を和らげる新開発のエアバッグシステム内の着陸に跳ね返った。

オポチュニティは6か月以内の滞在を意味していましたが、収集したデータにより、NASAのマネージャーは任務を無期限に継続する必要がありました。

その長年の旅行の間に、オポチュニティは、火星の地形に関する豊富な情報と、その化学組成の分析を提供しました。

火星の表面は二酸化ケイ素が豊富であるように見えます、石英としても知られ、さまざまな酸化鉄、特にヘマタイトが含まれます。

しかしながら、ミッションチームのメンバーによって「ブルーベリー」とラベル付けされた、着陸地点を覆う何兆もの小さなヘマタイト球体は、オポチュニティによって発見された最初の謎の1つになりました。

それらがどのように形成されたかは、惑星科学者達を翻弄し続けています。

ヘマタイトはくすんだ灰色であるため、色がブルーベリーとは呼ばれていませんでしたが、マフィンのブルーベリーに似ていたためです。

ローバーによって観測された砂岩のほとんどはそれらで満たされています。

オポチュニティは、コンセプシオンとして知られる10メートルのクレーターを研究しました。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/catalog/PIA12969


未知の濃い灰色の物質が、火口の縁の近くの岩のいくつかを覆っています。

この岩はまた、異なる鉱物の薄い層の間にブルーベリーの圧縮された層を明らかにします。

最近のプレスリリースによると、オポチュニティのデータセットをレビューしている科学者たちは、地球上の酸化鉄のコンクリーションを火星のメリディアニ平原で見つかったものと比較しました。
https://advances.sciencemag.org/content/4/12/eaau0872.full

この論文は、「…ユタ州の酸化鉄コンクリーションとモンゴルで新たに発見された酸化鉄コンクリーションが、前駆体として球状の方解石コンクリーションを持っていたという証拠を示しています。」

そして彼らは、「…赤鉄鉱の小球は、おそらく高密度の二酸化炭素の初期火星大気の下で形成された既存の炭酸塩の小球の溶解からも形成された」と示唆している。

火星は鉄とシリコンで構成されており、土壌や岩盤に大量の酸素が結合しています。

火星の大気は低密度です:
それはエベレストの6倍の高さの山の頂上に立っていると言われることもあるため、火星のリソスフェア(岩石圏)を積極的に攻撃する能力が不足しています。

地球上では、大気中の水蒸気がCO2と混ざり合うと弱い炭酸溶液を形成するため、岩石がすり減るのに役立ちます。

火星では、そのような侵食はいくつかの明白な理由で不可能です、特に、火星やその大気には開放水域がないということです。

いくつかの形の酸化鉄は、今日火星で起こっていないことが過去のある時期に起こったことを示しています。

それがいつだったかは、多くの仮定のどれが考慮されるかに依存します。

ほとんどの火星の研究グループは、かつては、地殻内の鉄の「錆び」が起こることを可能にする、高密度で酸素が豊富な大気があったと推測しています。

他の人は、ほぼ全半球(おそらくそれ以上)を覆うヘマタイト・ノジュール(結節)を形成するのを助けた表面に外洋の海があったと言いました。

供給源が何であれ、底がヘマタイトの波紋で覆われた状態で数百キロメートル続く巨大な亀裂、そして、ヘマタイトの海は、直径100キロメートルの深さ数十メートルのクレーターを飲み込んでいます。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/PSP/ORB_009300_009399/PSP_009394_2565/PSP_009394_2565_RED.NOMAP.browse.jpg

以前の「今日の写真」は、火星の表面にある種の元素変換があったことを示唆しています。

選択的に導電性の物質を通って地下を流れる電気エネルギーは、ある元素から別の元素への変換など、多くの効果を生み出すことができます。

ティーブン・スミス

―――――――――
Dec 12, 2018
How did the uncountable numbers of iron oxide spherules form on Mars?
火星では、数え切れないほどの数の酸化鉄球がどのように形成されたのでしょうか?

The Mars Exploration Rovers, Spirit and Opportunity rolled across the face of Mars for many years.
火星探査ローバー、スピリット(精神)とオポチュニティ(機会)は、何年もの間火星の表面を横切って転がりました。

Opportunity was launched on July 7, 2003.
オポチュニティは2003年7月7日に打ち上げられました。

After a six month journey, it bounced to a landing inside a newly developed airbag system that cushioned its impact with the surface of Meridiani Planum.
6か月の旅の後、それは、メリディアニ平原での表面との衝撃を和らげる新開発のエアバッグシステム内の着陸に跳ね返った。

Opportunity was meant for no more than a six month sojourn, but the data it gathered compelled NASA managers to continue its mission indefinitely.
オポチュニティは6か月以内の滞在を意味していましたが、収集したデータにより、NASAのマネージャーは任務を無期限に継続する必要がありました。

During its many years of travel, Opportunity provided a wealth of information about the topography of Mars, as well as an analysis of its chemical composition.
その長年の旅行の間に、オポチュニティは、火星の地形に関する豊富な情報と、その化学組成の分析を提供しました。

The surface of Mars appears to be rich in silicon dioxide, otherwise known as quartz, and in various iron oxides, especially hematite.
火星の表面は二酸化ケイ素が豊富であるように見えます、石英としても知られ、さまざまな酸化鉄、特にヘマタイトが含まれます。

However, the trillions of tiny hematite spherules covering the landing site, labeled “blueberries” by mission team members, became one of the first mysteries uncovered by Opportunity.
しかしながら、ミッションチームのメンバーによって「ブルーベリー」とラベル付けされた、着陸地点を覆う何兆もの小さなヘマタイト球体は、オポチュニティによって発見された最初の謎の1つになりました。

How they were formed continues to elude planetary scientists.
それらがどのように形成されたかは、惑星科学者達を翻弄し続けています。

They were not called blueberries because of their color, since hematite is a dull gray, but because they resembled blueberries in a muffin.
ヘマタイトはくすんだ灰色であるため、色がブルーベリーとは呼ばれていませんでしたが、マフィンのブルーベリーに似ていたためです。

Most of the sandstone rocks observed by the rover are filled with them.
ローバーによって観測された砂岩のほとんどはそれらで満たされています。

Opportunity studied a 10-meter crater known as Concepción.
オポチュニティは、コンセプシオンとして知られる10メートルのクレーターを研究しました。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/catalog/PIA12969


An unknown dark gray material covers some of the rocks near the crater’s rim.
未知の濃い灰色の物質が、火口の縁の近くの岩のいくつかを覆っています。

The rocks also reveal compressed layers of blueberries in between thin layers of a different mineral.
この岩はまた、異なる鉱物の薄い層の間にブルーベリーの圧縮された層を明らかにします。

According to a recent press release, scientists reviewing Opportunity’s data set compared ferric oxide concretions on Earth to those found in Meridiani Planum on Mars.
最近のプレスリリースによると、オポチュニティのデータセットをレビューしている科学者たちは、地球上の酸化鉄のコンクリーションを火星のメリディアニ平原で見つかったものと比較しました。
https://advances.sciencemag.org/content/4/12/eaau0872.full

The paper “…presents evidence that Fe-oxide concretions in Utah and newly found Fe-oxide concretions in Mongolia had spherical calcite concretions as precursors.”
この論文は、「…ユタ州の酸化鉄コンクリーションとモンゴルで新たに発見された酸化鉄コンクリーションが、前駆体として球状の方解石コンクリーションを持っていたという証拠を示しています。」

And they suggest “…that the hematite spherules also formed from dissolution of preexisting carbonate spherules possibly formed under a dense carbon dioxide early martian atmosphere.”
そして彼らは、「…赤鉄鉱の小球は、おそらく高密度の二酸化炭素の初期火星大気の下で形成された既存の炭酸塩の小球の溶解からも形成された」と示唆している。

Mars is composed of iron and silicon, with massive quantities of oxygen bound into the soils and bedrock.
火星は鉄とシリコンで構成されており、土壌や岩盤に大量の酸素が結合しています。

The atmosphere on Mars is low density:
it is sometimes described as standing on top of a mountain six-times higher than Everest, so it lacks the ability to aggressively attack the Martian lithosphere.
火星の大気は低密度です:
それはエベレストの6倍の高さの山の頂上に立っていると言われることもあるため、火星のリソスフェア(岩石圏)を積極的に攻撃する能力が不足しています。

On Earth, water vapor in the atmosphere forms a weak carbonic acid solution when it mixes with CO2, so that helps to wear away the rocks.
地球上では、大気中の水蒸気がCO2と混ざり合うと弱い炭酸溶液を形成するため、岩石がすり減るのに役立ちます。

On Mars, such erosion is impossible for several obvious reasons, not the least of which is that there is no open water on Mars or in its atmosphere.
火星では、そのような侵食はいくつかの明白な理由で不可能です、特に、火星やその大気には開放水域がないということです。

Iron oxide in several forms indicates that something not taking place on Mars today did take place at some time in the past.
いくつかの形の酸化鉄は、今日火星で起こっていないことが過去のある時期に起こったことを示しています。

When that was depends on which of many suppositions are considered.
それがいつだったかは、多くの仮定のどれが考慮されるかに依存します。

Most Mars research groups speculate that there was once a dense, oxygen-rich atmosphere that allowed for the “rusting” of iron in its crust to take place.
ほとんどの火星の研究グループは、かつては、地殻内の鉄の「錆び」が起こることを可能にする、高密度で酸素が豊富な大気があったと推測しています。

Others have said that there were oceans of open water on the surface that helped to form the hematite nodules covering nearly a whole hemisphere (perhaps more).
他の人は、ほぼ全半球(おそらくそれ以上)を覆うヘマタイト・ノジュール(結節)を形成するのを助けた表面に外洋の海があったと言いました。

Whatever the source, Mars has hematite dunes a kilometer high, giant cracks that go on for hundreds of kilometers with their bottoms covered in hematite ripples, and seas of hematite dust tens of meters deep swallowing craters a hundred kilometers in diameter.
供給源が何であれ、底がヘマタイトの波紋で覆われた状態で数百キロメートル続く巨大な亀裂、そして、ヘマタイトの海は、直径100キロメートルの深さ数十メートルのクレーターを飲み込んでいます。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/RDR/PSP/ORB_009300_009399/PSP_009394_2565/PSP_009394_2565_RED.NOMAP.browse.jpg

Previous Pictures of the Day suggest that there was some kind of elemental transmutation on the Martian surface.
以前の「今日の写真」は、火星の表面にある種の元素変換があったことを示唆しています。

Electrical energy, flowing underground through selectively conductive materials, can produce many effects, among them the change of one element into another.
選択的に導電性の物質を通って地下を流れる電気エネルギーは、ある元素から別の元素への変換など、多くの効果を生み出すことができます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス