[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Comets: The Loose Thread 彗星:ゆるい糸]

[Comets: The Loose Thread 彗星:ゆるい糸]
f:id:TakaakiFukatsu:20210723080451p:plain
Comet Wild 2 is shown in close-up above. Beside it is a microscopic view of an EDM (electrical discharge machined) surface. Note the flat-floored depressions with steep scalloped walls and terracing. The small white spots on the comet can then be reasonably identified as the active cathode arcs that produce the cometary jets.
コメットワイルド2は上のクローズアップで示されています。 その横には、EDM(放電加工)表面の顕微鏡写真があります。 急なスカラップの壁とテラス(棚)のある平らな床のくぼみに注意してください。 彗星の小さな白い斑点は、彗星のジェットを生成するアクティブな陰極アークとして合理的に識別できます。
――――――――
Sep 23, 2005
宇宙船は現在、4つの彗星を訪れています。 彼らが見つけたものは、期待されたものと矛盾し、受け入れられた彗星理論を偽証とします。 しかし、その理論は、他のすべての天文学理論と織り交ぜられて、私たちが知っている宇宙を定義する宇宙論になっています。 彗星理論の崩壊は、必然的に私たちに新しい異なる宇宙をもたらすでしょう。

彗星は、受け入れられている彗星理論に苦労しています。

宇宙船からの彗星核のクローズアップ画像は、理論のすべての期待について矛盾しています。

(「期待」は「予測」の婉曲表現です;
失望した期待は、失敗した予測と実質的に同じですが、前者の場合は、理論を破棄する必要がないと予想します。)

ある天文学者が言ったように、「天文学が科学だったとしたら」、理論家達は理論が偽証とされたことを認め、証拠に目を向けて最初からやり直すでしょう。

代わりに、彼らはこれまで以上に頑固に理論に固執し、少しいじくり回して調整することで事実が一致することを望んでいます。

事実は理論家よりも頑固になりがちです:
ディープインパクトは予想よりも10倍多くの塵を蹴り上げ、予想よりもはるかに小さい彗星の活動を刺激しました。

チリは予想通りの大きさの集合体ではありませんでしたが、一貫して粉末状でした。

彗星の核ははっきりと描かれた特徴で覆われており、そのうちの2つは衝突クレーターと呼ばれるほど円形でした。

これは、「汚れた雪玉」や「雪に覆われたダートボール」、さらには「粉状の綿毛」では予想されていませんでした。

もちろん、クレーターは実際には衝突クレーターとは呼ばれていませんでした。

それらは地下爆発によって引き起こされたに違いありません、なぜなら、岩石の惑星や衛星には、衝突クレーターと呼ばれる平らな床と段々になった壁を持つ他の無数のクレーターがあるにもかかわらず、平らな床と段々になった壁があったからです。

平らな床と段々になった壁を持つ他のすべての円形のくぼみは、「異常な形」をしていたため、クレーターではありませんでした。

困難な時期はハレー彗星から始まりました。

理論では、ロティサリーでアイスクリームをすくうと予想されるのと同じように、太陽の下で核が回転するにつれて、表面がほぼ均一に昇華すると予想されていました。

しかし、ハレーはジェットを持っていました。

表面の15%未満が昇華しており、噴出物は細いビームで飛び散っていました。

理論は、ホットスポット、つまり圧力が蓄積されて小さな穴から噴出してジェットを生成する可能性のある表面下のチャンバーを導入するように調整されました。

ジェットのコリメーションを生成するためには、ロケットエンジンのノズルのように穴が細かく機械加工されている必要があることは言及されていません:
どんな粗い穴でも、ガスの広いスプレーになります。

ボレリー彗星は困難な時期をより困難にしました。

それは乾いていた。

そして黒かった。

理論家たちは、汚れが外側を覆い、雪を内側に隠すまで、汚れた雪玉理論をいじくり回しました。

どういうわけか、彼らは、通常は(熱)絶縁体である汚れを、ジェットを動かし続けるためにロケット室に優先的に熱を伝導するようにした。

ワイルド2は彼らに逆らいました。

そのジェットは、太陽の熱が最大になる太陽直下点の周りだけではありませんでした。

この彗星は夜側にジェットを搭載していました。

ロケット室は今や、半「彗星の日中」の間、熱を蓄えなければなりませんでした。

そして、ジェットを長距離にわたってコヒーレントに保ち、それらの放出を塊の流れに集めるために何かが必要でした:
粒子のクラスターが繰り返し宇宙船を襲った。

彗星の理論家たちは、彗星は謎であり、理論家は何も知らず、「違った考え方」をしなければならないと発表しました。

それから彼らは、受け入れられた考え方に受け入れられるであろう受け入れられた理論への調整を提案しました。

さまざまな理論がたくさんあります―
しかし、天文学的な受容性の壁の外にあります。

天文学者達が、それらの存在を認識することは、彼の立場と給料を危険にさらすことになるでしょう。

しかし、雪玉で説明するのが非常に難しい彗星の特徴は、電気で説明するのはかなり簡単です。

電気的理論は、「電気」が天文学でタブーになる前の1800年代にまでさかのぼります。
https://www.holoscience.com/wp/comets-impact-cosmology/

それらは、観測と電磁気学の証明された法則に十分に基づいていました。

過去数十年の間に、それらはファッショナブルな理論では非常に難しい発見を期待するところまで洗練されてきました。

それらはほとんどの時間を太陽から遠く離れて過ごすので、彼らの岩の核はその距離の電圧と平衡状態にあります。

しかし、それらが太陽に向かって加速するにつれて、それらの電圧はますます電圧と平衡状態から外れ、太陽プラズマの密度が増加します。

それらの周りにプラズマシース(プラズマさや)が形成されます—
コマと尻尾。

そしてフィラメント状の流れ(電流)―
ジェット―
鞘(さや)と核の間が侵食され、粉末状の粒子による粒子、段々になった壁のある円形のくぼみ、それらは放電加工の典型です。

放電チャネルが彗星の表面を横切って移動するとき、それらはそれを黒く燃やします。

ジェットと黒くなった岩の表面、そして粉のように細かい塵と段々になったくぼみが、プラズマ放電で説明するだけの問題であれば、まばゆいばかりの頑固さはあまりないかもしれません。

しかし、現代の天文学理論は、連動する説明の網に組み込まれています。

各理論はサポートして、そして今度は、他のほぼすべての理論によってサポートされています。

1つの理論がほつれた場合、1つの緩い糸を引くと、生地全体がほどけます。

電化された彗星は電化された太陽を必要とします。

太陽は、彗星を放電させる電場の焦点です。

太陽がその電場を維持するためには、太陽(およびすべての恒星達)が電化された銀河内の別の放電の焦点でなければなりません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/15/170247

そして、磁場とX線放射とクエーサーの放出を伴う電化銀河は、ビッグバン理論のような宇宙論の空想を無意味にする、より大きな回路に接続されなければなりません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/09/081019

受け入れられている理論のよく練られた(編まれた)構造から1つの電化された彗星を引き出すと、衣服全体が受け入れられなくなります。

宇宙は、孤立した重力のある非電気的物体の集合天体であるか、電気回路によって接続され相互作用する天体達のネットワークかのどちらかです。

宇宙は重力的宇宙か電気的宇宙のどちらかです。

そして、彗星達はゆるい糸です。

――――――――
Sep 23, 2005
Spacecraft have now visited four comets. What they found contradicts what was expected and falsifies accepted comet theory. But that theory is woven with every other astronomical theory into a cosmology that defines the universe as we know it. The fall of comet theory will inevitably bring us a new and different universe.
宇宙船は現在、4つの彗星を訪れています。 彼らが見つけたものは、期待されたものと矛盾し、受け入れられた彗星理論を偽証とします。 しかし、その理論は、他のすべての天文学理論と織り交ぜられて、私たちが知っている宇宙を定義する宇宙論になっています。 彗星理論の崩壊は、必然的に私たちに新しい異なる宇宙をもたらすでしょう。

Comets are giving accepted comet theory a hard time.
彗星は、受け入れられている彗星理論に苦労しています。

Close-up images of comet nuclei from spacecraft have contradicted about every expectation of theory.
宇宙船からの彗星核のクローズアップ画像は、理論のすべての期待について矛盾しています。

(“Expectation” is a euphemism for “prediction”;
a disappointed expectation is practically the same thing as a failed prediction, except with the former you don’t expect you’ll have to discard the theory.)
(「期待」は「予測」の婉曲表現です;
失望した期待は、失敗した予測と実質的に同じですが、前者の場合は、理論を破棄する必要がないと予想します。)

“If astronomy were a science,” as one astronomer put it, theoreticians would admit that the theory had been falsified, and they would start over with an eye to the evidence.
ある天文学者が言ったように、「天文学が科学だったとしたら」、理論家達は理論が偽証とされたことを認め、証拠に目を向けて最初からやり直すでしょう。

Instead, they hang on to the theory with ever more stubbornness and hope a little tinkering and adjusting will bring the facts into line.
代わりに、彼らはこれまで以上に頑固に理論に固執し、少しいじくり回して調整することで事実が一致することを望んでいます。

The facts are apt to be more stubborn than the theoreticians:
Deep Impact kicked up ten times more dust than expected and stimulated the comet's activity a magnitude less than expected.
事実は理論家よりも頑固になりがちです:
ディープインパクトは予想よりも10倍多くの塵を蹴り上げ、予想よりもはるかに小さい彗星の活動を刺激しました。

The dust was not a conglomeration of sizes as expected but was consistently powder-fine.
チリは予想通りの大きさの集合体ではありませんでしたが、一貫して粉末状でした。

The nucleus of the comet was covered with sharply delineated features, two of which were circular enough to be called impact craters.
彗星の核ははっきりと描かれた特徴で覆われており、そのうちの2つは衝突クレーターと呼ばれるほど円形でした。

This was not expected for a dirty snowball or a snowy dirtball or even a powdery fluffball.
これは、「汚れた雪玉」や「雪に覆われたダートボール」、さらには「粉状の綿毛」では予想されていませんでした。

The craters, of course, weren’t actually called impact craters.
もちろん、クレーターは実際には衝突クレーターとは呼ばれていませんでした。

They must have been caused by subsurface explosions, because they had flat floors and terraced walls, despite the myriad of other craters on rocky planets and moons with flat floors and terraced walls that are called impact craters.
それらは地下爆発によって引き起こされたに違いありません、なぜなら、岩石の惑星や衛星には、衝突クレーターと呼ばれる平らな床と段々になった壁を持つ他の無数のクレーターがあるにもかかわらず、平らな床と段々になった壁があったからです。

All the other circular depressions with flat floors and terraced walls weren’t craters because they had “unusual shapes”.
平らな床と段々になった壁を持つ他のすべての円形のくぼみは、「異常な形」をしていたため、クレーターではありませんでした。

The hard times began with Comet Halley.
困難な時期はハレー彗星から始まりました。

Theory expected more or less uniform sublimation of the surface as the nucleus rotated in the sun, much as you would expect of a scoop of ice cream on a rotisserie.
理論では、ロティサリーでアイスクリームをすくうと予想されるのと同じように、太陽の下で核が回転するにつれて、表面がほぼ均一に昇華すると予想されていました。

But Halley had jets.
しかし、ハレーはジェットを持っていました。

Less than 15% of the surface was sublimating, and the ejecta was shooting away in thin beams.
表面の15%未満が昇華しており、噴出物は細いビームで飛び散っていました。

The theory was adjusted to introduce hot spots, chambers below the surface in which pressure could build up and erupt through small holes to produce the jets.
理論は、ホットスポット、つまり圧力が蓄積されて小さな穴から噴出してジェットを生成する可能性のある表面下のチャンバーを導入するように調整されました。

It went unmentioned that the holes must have been finely machined, like the nozzle of a rocket engine, in order to produce the collimation of the jets:
Just any rough hole would result in a wide spray of gases.
ジェットのコリメーションを生成するためには、ロケットエンジンのノズルのように穴が細かく機械加工されている必要があることは言及されていません:
どんな粗い穴でも、ガスの広いスプレーになります。

Borrelly made the hard times harder.
ボレリー彗星は困難な時期をより困難にしました。

It was dry.
それは乾いていた。

And black.
そして黒かった。

Theoreticians tinkered with the dirty snowball theory until they got the dirt to cover the outside and to hide the snow inside.
理論家たちは、汚れが外側を覆い、雪を内側に隠すまで、汚れた雪玉理論をいじくり回しました。

Somehow they got the dirt, which ordinarily is an insulator, to conduct heat preferentially into the rocket chambers to keep the jets going.
どういうわけか、彼らは、通常は(熱)絶縁体である汚れを、ジェットを動かし続けるためにロケット室に優先的に熱を伝導するようにした。

Wild 2 defied them.
ワイルド2は彼らに逆らいました。

Its jets were not just around the sub-solar point, where the Sun’s heat would be greatest.
そのジェットは、太陽の熱が最大になる太陽直下点の周りだけではありませんでした。

This comet sported jets on the night side.
この彗星は夜側にジェットを搭載していました。

The rocket chambers now had to store heat for half a “comet day”.
ロケット室は今や、半「彗星の日中」の間、熱を蓄えなければなりませんでした。

And something was needed to keep the jets coherent over great distances and to gather their emissions into a stream of clumps:
Clusters of particles repeatedly struck the spacecraft.
そして、ジェットを長距離にわたってコヒーレントに保ち、それらの放出を塊の流れに集めるために何かが必要でした:
粒子のクラスターが繰り返し宇宙船を襲った。

Comet theorists announced that comets were mysteries and that the theorists knew nothing, that they had to “think differently”.
彗星の理論家たちは、彗星は謎であり、理論家は何も知らず、「違った考え方」をしなければならないと発表しました。

Then they proposed adjustments to the accepted theory that would be acceptable to the accepted way of thinking.
それから彼らは、受け入れられた考え方に受け入れられるであろう受け入れられた理論への調整を提案しました。

Different theories abound—
but outside the walls of astronomical acceptability.
さまざまな理論がたくさんあります―
しかし、天文学的な受容性の壁の外にあります。

For an astronomer to recognize their existence would be to jeopardize his position and salary.
天文学者達が、それらの存在を認識することは、彼の立場と給料を危険にさらすことになるでしょう。

But the characteristics of comets that are so difficult to explain with snowballs are fairly easy to explain with electricity.
しかし、雪玉で説明するのが非常に難しい彗星の特徴は、電気で説明するのはかなり簡単です。

Electrical theories date back to the 1800s, before “electricity” became taboo in astronomy.
電気的理論は、「電気」が天文学でタブーになる前の1800年代にまでさかのぼります。
https://www.holoscience.com/wp/comets-impact-cosmology/

They were well-founded on observations and on the proven laws of electromagnetism.
それらは、観測と電磁気学の証明された法則に十分に基づいていました。

Comets are electrical discharges in the thin plasma that permeates the solar system.
過去数十年の間に、それらはファッショナブルな理論では非常に難しい発見を期待するところまで洗練されてきました。

Because they spend most of their time far from the Sun, their rocky nuclei are in equilibrium with the voltage at that distance.
それらはほとんどの時間を太陽から遠く離れて過ごすので、彼らの岩の核はその距離の電圧と平衡状態にあります。

But as they accelerate in toward the Sun, their voltage is increasingly out of equilibrium with the voltage and increasing density of the solar plasma.
しかし、それらが太陽に向かって加速するにつれて、それらの電圧はますます電圧と平衡状態から外れ、太陽プラズマの密度が増加します。

A plasma sheath forms around them—
the coma and tail.
それらの周りにプラズマシース(プラズマさや)が形成されます—
コマと尻尾。

And filamentary currents—
jets—
between the sheath and the nucleus erode, particle by powdery particle, the circular depressions with terraced walls that are typical of electrical discharge machining.
そしてフィラメント状の流れ(電流)―
ジェット―
鞘(さや)と核の間が侵食され、粉末状の粒子による粒子、段々になった壁のある円形のくぼみ、それらは放電加工の典型です。

As the discharge channels move across the surface of the comet, they burn it black.
放電チャネルが彗星の表面を横切って移動するとき、それらはそれを黒く燃やします。

If it were only a matter of explaining with plasma discharges the jets and the blackened rocky surfaces and the powder-fine dust and the terraced depressions, there might not be so much blinkered stubbornness.
ジェットと黒くなった岩の表面、そして粉のように細かい塵と段々になったくぼみが、プラズマ放電で説明するだけの問題であれば、まばゆいばかりの頑固さはあまりないかもしれません。

But modern astronomical theories have been worked into an interlocking web of explanation.
しかし、現代の天文学理論は、連動する説明の網に組み込まれています。

Each theory supports, and is in turn supported by, nearly every other theory.
各理論はサポートして、そして今度は、他のほぼすべての理論によってサポートされています。

If one theory frays, if one loose thread is pulled, the entire fabric will unravel.
1つの理論がほつれた場合、1つの緩い糸を引くと、生地全体がほどけます。

An electrified comet requires an electrified Sun.
電化された彗星は電化された太陽を必要とします。

The Sun is the focus of the electric field that causes the comet to discharge.
太陽は、彗星を放電させる電場の焦点です。

For the Sun to maintain its electric field, it (and all stars) must be the focus of another electric discharge within an electrified galaxy.
太陽がその電場を維持するためには、太陽(およびすべての恒星達)が電化された銀河内の別の放電の焦点でなければなりません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/15/170247

And electrified galaxies, with their magnetic fields and x-ray emissions and ejections of quasars, must be connected in larger circuits that render meaningless such fancies of cosmology as the Big Bang theory.
そして、磁場とX線放射とクエーサーの放出を伴う電化銀河は、ビッグバン理論のような宇宙論の空想を無意味にする、より大きな回路に接続されなければなりません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/09/081019

If you pull one electrified comet out of the well-knit structure of accepted theories, the entire garment will become unacceptable.
受け入れられている理論のよく練られた(編まれた)構造から1つの電化された彗星を引き出すと、衣服全体が受け入れられなくなります。

Either the universe is an agglomeration of isolated, gravitating, non-electrical bodies, or else it is a network of bodies connected by and interacting through electrical circuits.
宇宙は、孤立した重力のある非電気的物体の集合天体であるか、電気回路によって接続され相互作用する天体達のネットワークかのどちらかです。

Either the universe is a gravity universe or it is an Electric Universe.
宇宙は重力的宇宙か電気的宇宙のどちらかです。

And comets are the loose thread.
そして、彗星達はゆるい糸です。