[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Two spacecraft Watch a arc welder on Io 二つの宇宙船がIoでアーク溶接を見る Posted on April 5, 2001  by Wal Thornhill 

Two spacecraft Watch a arc welder on Io
二つの宇宙船がIoでアーク溶接を見る

Posted on April 5, 2001  by Wal Thornhill 

 MEDIA RELATIONSOFFICE JET PROPULSION LABORATORYCALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY NATIONAL AERONAUTICS AND SPACE ADMINISTRATION March 29, 2001
メディア関係局ジェット推進研究所カリフォルニア工科大学国立航空宇宙局 2001 年 3 月 29 日

Original Caption Released with Image: 
Two tall volcanic plumes and the rings of red material they have deposited onto surrounding surface areas appear in images taken of Jupiter's moon Io by NASA's Galileo and Cassini spacecraft in late December 2000 and early January 2001. 
画像とともに公開されたオリジナルのキャプション:
 2000 年 12 月下旬と 2001 年 1 月上旬に NASAガリレオ探査機とカッシーニ探査機によって撮影された木星の衛星イオの画像に、2 つの高い噴煙と、それらが周囲の表面領域に堆積した赤い物質の輪が現れています。

A plume near Io's equator comes from the volcano Pele. 
イオの赤道近くの噴煙はペレ火山から来ています。

It has been active for at least four years, and has been far larger than any other plume seen on Io, until now. 
この噴煙は少なくとも 4 年間活動しており、これまでにイオで観測された他のプルームよりもはるかに大きかった。

The other, nearer to Io's north pole, is a Pele-sized plume that had never been seen before, a fresh eruption from the Tvashtar Catena volcanic area.
もう 1 つはイオの北極に近い、これまでに見たことのないペレサイズの噴煙で、トヴァシュタル カテナ火山地帯からの新たな噴火です。

 The observations were made during joint studies of the Jupiter system while Cassini was passing Jupiter on its way to Saturn. 
この観測は、カッシーニ土星に向かう途中で木星を通過中に、木星系の共同研究中に行われました。

The two craft offered complementary advantages for observing Io, the most volcanically active body in the solar system. 
この 2 つの宇宙船は、太陽系で最も火山活動が活発な天体であるイオの観測に相補的な利点をもたらしました。

Galileo passed closer to Io for higher-resolution images, and Cassini acquired images at ultraviolet wavelengths, better for detecting active volcanic plumes.
ガリレオは高解像度の画像を得るためにイオの近くを通過し、カッシーニは活動的な火山噴煙の検出に適した紫外線波長で画像を取得しました。

The Cassini ultraviolet images, upper right, reveal two gigantic, actively erupting plumes of gas and dust. 
カッシーニの紫外線画像(右上)では、活発に噴出している 2 つの巨大なガスと塵のプルームが明らかになりました。

Near the equator, just the top of Pele's plume is visible where it projects into sunlight.
赤道付近では、ペレの噴煙の上部だけが太陽光に投影されているのが見えます。

61*


 
 
None of it would be illuminated if it were less than240 kilometers (150 miles) high.
高さが 240 キロメートル (150 マイル) 未満の場合は、どれも点灯しません。

 These images indicate a total height for Pele of390 kilometers (242 miles). 
これらの画像は、ペレの全高が 390 キロメートル (242 マイル) であることを示しています。

The Cassini image at far right shows a bright spot over Pele's vent. 
右端のカッシーニの画像には、ペレの火口の上に明るい点が見えています。

Although the Pele hot spot has a high temperature, silicate lava cannot be hot enough to explain a bright spot in the ultraviolet, so the origin of this bright spot is a mystery, but it may indicate that Pele was unusually active.
ペレのホットスポットは高温ですが、ケイ酸塩溶岩は紫外線の明るいスポットを説明できるほど高温ではないため、この明るいスポットの起源は謎ですが、ペレが異常に活動的であったことを示している可能性があります。


Comment:
In the Holoscience news report of 22 December 1999,  NASA's Xmas Coloring Book , an alternative explanation was offered:
1999 年 12 月 22 日の Holoscience ニュースレポート、「NASA の クリスマスの塗り絵」では、別の説明が提供されました:

"The Galileo camera was looking at a number of arc-lights in the form of cathode spots."
ガリレオカメラは、陰極点の形をした多数のアーク光を観察していました。」


It is definitely unusual activity for a volcano to produce UV light. 
火山が紫外線を生成するのは明らかに異常な活動です。

However an electric arc is a copious source of UV light. 
しかし、電気アークは大量の紫外線の発生源です。

This is further confirmation of the electrical sculpting of Io's surface
これは、イオの表面の電気的な彫刻をさらに裏付けるものです。

What we are witnessing are not volcanos but planetary surface sculpting by cosmic electric arcs. 
私たちが目撃しているのは火山ではなく、宇宙の電気アークによって彫刻された惑星の表面です。

It is a process that has left characteristic circular craters andfretted terrain on all solid bodies in the solar system. 
これは、太陽系のすべての固体に特徴的な円形のクレーターとフレッツのある地形を残すプロセスです。

It calls into question everything we think we know about the history of the solar system. 
それは、太陽系の歴史について私たちが知っていると思っているすべてに疑問を投げかけます。

The NASA report continues…
 NASAの報告書は続く…

 Also visible is a plume near Io's north pole.
イオの北極近くのプルームも見えます。

 Although 15 active plumes over Io's equatorial regions have been detected in hundreds of images from NASA's Voyager and Galileo spacecraft, this is the first image ever acquired of an active plume over a polar region of Io. 
NASAボイジャー探査機とガリレオ探査機からの何百枚もの画像でイオの赤道上空で15個の活動プルームが検出されているが、これはイオの極地上で活動プルームを捉えた初めての画像である。

The plume projects about 150 kilometers (about90 miles) over the limb, the edge of the globe. If it were erupting from a point on the limb, it would be only slightly larger than a typical Ionian plume, but the image does not reveal whether the source is actually at the limb or beyond it, out of view. 
噴煙は地球の縁である縁を越えて約150キロメートル(約90マイル)突き出ています。 もしそれが四肢の一点から噴出しているとすれば、それは典型的なイオニアの噴煙よりわずかに大きいだけであるが、この画像では、その源が実際に四肢にあるのか、それとも視界の外にあるのかは明らかにされていない。

A distinctive feature in Galileo images since 1997 has been a giant red ring of Pele plume deposits about 1,400 kilometers (870 miles) in diameter. 
1997 年以降のガリレオの画像の際立った特徴は、直径約 1,400 キロメートル (870 マイル) のペレ噴煙堆積物の巨大な赤い輪です。

The Pele ringis seen again in one of the new Galileo images, lower left. 
ペレの輪は、新しいガリレオの画像の 1 つ、左下に再び見られます。

When the new Galileo images were returned this month, scientists were astonished to see a second giant red ring on Io, centered around Tvashtar Catena at 63 degrees north latitude.
今月、新しいガリレオの画像が返されたとき、科学者たちは、北緯63度のトヴァシュタル・カテナを中心とするイオの2番目の巨大な赤い輪を見て驚いた。
 (To see a comparison from before the ring was deposited, see PIA-01604 or PIA-02309.) 
(リングが記録られる前との比較を確認するには、PIA-01604 または PIA-02309 を参照してください。)

Tvashtar was the site of an active curtain of high-temperature silicate lava imaged by Galileo in November 1999 and February 2000 (image PIA-02584). 
トヴァシュタルは、1999 年 11 月と 2000 年 2 月にガリレオによって撮影された、高温ケイ酸塩溶岩の活発なカーテンの場所でした (画像 PIA-02584)。

The new ring shows that Tvashtar must be the vent for the north polar plume imaged by Cassini from the other side of Io!
新しいリングは、トヴァシュタルがイオの反対側からカッシーニによって撮影された北極のプルームの噴出口であるに違いないことを示しています。

 This means the plume isactually about 385 kilometers (239 miles) high, just like Pele.
これは、プルームが実際にはペレと同じように約 385 キロメートル (239 マイル) の高さであることを意味します。

 The uncertainty in estimating the height is about 30 kilometers (19 miles), so the plume could be anywhere from 355 to 415 kilometers (221 to 259 miles) high. 
高さの推定における不確実性は約 30 キロメートル (19 マイル) であるため、プルームの高さは 355 ~ 415 キロメートル (221 ~ 259 マイル) の範囲である可能性があります。

 
 
 
Comment: 
コメント:

The ring of deposits does not make any sense whatever for a volcanic outburst.
堆積物のリングは、火山の噴火にとっては何の意味もありません。

 However, the shape and size of the plumes and the trajectory of the particles to form a ring have been explained by plasma physicists in terms of an electrical discharge. 
しかし、プルームの形状とサイズ、およびリングを形成する粒子の軌道は、プラズマ物理学者によって放電の観点から説明されています。

The result is rather like that of a giant natural mass spectrograph. 
その結果は、むしろ巨大な自然質量分析計の結果に似ています。

The NASA report continues…
 If this new plume deposit is just one millimeter (four one-hundredths of an inch)thick, then the eruption produced more ash than the 1980 eruption of Mount St. Helens in Washington. 
NASAの報告書は続く…
  この新しい噴煙堆積物の厚さがわずか 1 ミリメートル (100 分の 4) である場合、この噴火は 1980 年のワシントンのセントヘレンズ山の噴火よりも多くの灰を生成したことになります。

NASA recently approved a third extension of the Galileo mission, including a pass over Io's north pole in August 2001. 
NASAは最近、2001年8月のイオの北極上空通過を含む、ガリレオ計画の3度目の延長を承認した。

The spacecraft's trajectory will pass directly over Tvashtar at an altitude of 200 kilometers (124 miles). 
探査機の軌道は高度200キロメートル(124マイル)でトヴァシュタルの真上を通過する。

Will Galileo flythrough an active plume? 
ガリレオは活発なプルームを通過して飛行するでしょうか?

That depends on whether this eruption is long-lived, like Pele, or brief, and it also depends on how high the plume is next August.
それは、この噴火がペレのように長続きするか、それとも短期間かによって異なり、来年8月の噴煙の高さにも依存します。

 Two Pele-sized plumes are inferred to have erupted in 1979 during the four monthsbetween Voyager 1 and Voyager 2 flybys, as indicated by new Pele-sized rings in Voyager 2 images. 
ボイジャー 2 号の画像にある新しいペレ サイズのリングが示すように、2 つのペレ サイズのプルームは、1979 年にボイジャー 1 号とボイジャー 2 号のフライバイの間の 4 か月間に噴出したと推測されています。

Those eruptions, both from high-latitude locations, were shorter-lived than Pele, but their actual durations are unknown. 
これらの噴火はどちらも高緯度の場所からのもので、ペレよりも短命でしたが、実際の継続期間は不明です。

Before its August flyby, Galileo will get another more-distant look at Tvashtar in May. 
8月のフライバイに先立って、ガリレオは5月にトヴァシュタルをさらに遠くから見ることになる。

It has been said that Io is the heartbeat of the jovian magnetosphere. 
イオは木星の磁気圏の鼓動であると言われています。

The two giant plumes evidenced in these images may have had significant effects on thetypes, density and distribution of neutral and charged particles in the Jupiter system during the joint observations of the system by Galileo and Cassini from November 2000 to March 2001.
これらの画像で証明された 2 つの巨大なプルームは、2000 年 11 月から 2001 年 3 月までのガリレオカッシーニによる木星系の共同観測中に、木星系の中性粒子と荷電粒子の種類、密度、分布に重大な影響を与えた可能性があります。


These Cassini images were acquired on Jan. 2, 2001, except for the frame at the far right, which was acquired a day earlier. 
これらのカッシーニ画像は、右端のフレームを除き、2001 年 1 月 2 日に取得されたもので、その前日に取得されました。

The Galileo images were acquired on Dec. 30 and 31, 2000.
ガリレオの画像は 2000 年 12 月 30 日と 31 日に取得されました。

Cassini was about 10 million kilometers (6 million miles) from Io, ten times farther than Galileo
カッシーニはイオから約 1,000 万キロメートル (600 万マイル) の距離にあり、ガリレオの 10 倍遠かったです。

More information about the Cassini and Galileo joint observations of the Jupiter system is available online at  http://www.jpl.nasa.gov/jupiterflyby Cassini is a cooperative project of NASA, the European Space Agency and the Italian Space Agency. 
カッシーニガリレオによる木星系の共同観測に関する詳細は、http://www.jpl.nasa.gov/jupiterflyby でオンラインで入手できます。 カッシーニは、NASA欧州宇宙機関、イタリア宇宙機関の共同プロジェクトです。


The Jet Propulsion Laboratory, a division of the California Institute of Technology in Pasadena, manages the Galileo and Cassini missions for NASA's Office of Space Science, Washington, D.C.
パサデナにあるカリフォルニア工科大学の一部門であるジェット推進研究所は、ワシントン DC にある NASA 宇宙科学局のガリレオカッシーニのミッションを管理しています。