[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [“Stardust” Shatters Comet Theory 「スターダスト」は彗星理論を粉砕します]

[“Stardust” Shatters Comet Theory 「スターダスト」は彗星理論を粉砕します]
f:id:TakaakiFukatsu:20210819172220p:plain
This image shows a comet particle collected by the Stardust spacecraft. The particle is made up of the silicate mineral forsterite, also known as peridot in its gem form.
It is surrounded by a thin rim of melted aerogel, the substance used to collect the comet dust samples. The particle is about 2 micrometers across.
この画像は、スターダスト宇宙船によって収集された彗星粒子を示しています。 粒子は、宝石の形でペリドットとしても知られているケイ酸塩鉱物フォルステライトで構成されています。
それは、彗星の塵のサンプルを収集するために使用される物質である、溶けたエアロゲルの薄い縁に囲まれています。 粒子の直径は約2マイクロメートルです。
―――――――
Mar 16, 2006
NASAのスターダストミッションからの最初の結果が出ており、ミッションの科学者達は衝撃と畏怖の念を抱いています。 地球に持ち帰られた彗星の塵の小さな破片は、宇宙の寒さの中で降着しませんでしたが、「驚くほど」高温の下で形成されました。

現代のテクノロジーの印象的な成功と理論の憂鬱な失敗の間のギャップは、別の大きな飛躍によって拡大したようです。

NASAの有名なスターダストミッションは、莫大なコストで達成された技術的な勝利でした。

ミッションは、彗星から放出された塵の最初のサンプルを収集しました。

2004年1月2日、スターダストクラフトは、ワイルド2彗星(VILT 2と発音)の周りのほこりっぽい雲に入り、100ポンドのカプセル内の「エアロゲル」に衝突した微粒子のサンプルを収集しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/07/11/191159

カプセルは地球に戻り、2006年1月15日にユタ砂漠に着陸するためにパラシュートで降下しました。

1つの驚きは
―粒子は、高温でのみ形成できる豊富なミネラルを明らかにしました。

鉱物含有物は、カルシウム、ナトリウム、アルミニウム、およびケイ酸塩からなる灰長石から、カルシウムマグネシウムおよびケイ酸塩からなる透輝石にまで及びました。

そのような鉱物の形成には、数千度の温度が必要です。

どうしてそうなの?

何十年もの間、太陽系の最も外側の領域にある冷たい「星雲」の残り物から彗星が無事に降着することが保証されてきました。

理論的な仮定は、人気のある科学メディアで繰り返し事実として述べられており、その支持者達はそれを信じていました。

確かに、燃えるような過去の意味は非常に予想外だったので、初期の塵のサンプルは宇宙船からの汚染であると考えられていました。

「火によって形成された物質は、どのようにして、温度が最も低い太陽系の最も外側の範囲に到達したのですか?」 AP通信のライター、パメラ・イーストンは尋ねた。

「それは大きな驚きです。

人々は、彗星はただ形成された冷たいものだと思っていました...物事が非常に冷たい場所です」とNASAのキュレーターであるマイケル・ゾレンスキーは言いました。

「これらの1つだけでなく、いくつかを見つけることは一種のショックでした、これは、それらが彗星でかなり一般的であることを意味します」。

研究者たちは、私たちの太陽に近いか、またはエイリアン(異空)の星に近い過熱領域で謎の粒子物質が形成されたと結論することを余儀なくされました。

「太陽系の最も寒い部分で、非常に高温で形成されたサンプルが見つかりました」と、シアトルのワシントン大学のスターダストの主任研究員であるドナルド・ブラウンリーは月曜日の記者会見で述べました。

「これらの鉱物が形成されたとき、それらは赤熱または白熱の粒子でしたが、それでもそれらは太陽系のシベリアである彗星に集められました。」

スペース.comは、この発見が「スターダストの研究者達を困惑させ、彗星、そしておそらく太陽系がどのように形成されたかについての天文学者の理解に新たなしわを追加した」と報告しています。

しかし、それは本当にでしたか?

パラダイムは簡単には死にません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/19/104436

私たち自身の印象は、彗星研究者達はまだ彼らの「全体像」の仮定を再検討していないということです。

一連の驚きは彼らを思いとどまらせず、彼らは「太陽系の最も外側の領域での」彗星の形成について議論し続けています。

その考えは、そのようなゆるぎない献身に値するものではありません。

それは単なる推測に過ぎず、彗星学における画期的な発見をうまく予測することはできませんでした。

そのため、パラドックスと矛盾が蓄積され続けています。

スターダストのキュレーターであり、NASAのジョンソン宇宙センター(JSC)のミッション共同研究者であるマイケル・ゾレンスキー氏は、天文学者達は、太陽系の形成中に一種の物質的な「ゾーニング」が発生したと信じていると述べました。

原始的な「星雲」の永年にもわたる崩縮では、より高温の条件下で、出現する「太陽」に近い物質が形成され、太陽から遠く離れると、すべてが暗くて冷たいままでした。

この彗星は、最も外側の領域に漂着し、主に水氷やその他の揮発性物質で構成された、卓越した物体であると考えられていました。

憶測が沸き起こった。

何かがその形成段階で太陽の中またはその近くで発生し、太陽の領域の周辺(冥王星の軌道をはるかに超えて)に、伝説の「オールトの雲」に膨大な量の物質を投げ出している可能性があります
―しかし目撃されたことはありません
—彗星の海?

それから、研究者たちは、これが混合を引き起こし、小惑星帯で明らかなゾーニングと矛盾することを彼ら自身に思い出させました。

「これらの結果が示唆するように、この混合が起こっている場合、太陽系のあらゆる種類のゾーニングをどのように維持しますか」とゾレンスキーは尋ねました。

「それはより多くの謎を引き起こします。」

おそらく、このパラダイムは、その存在が公式の彗星理論の存続に不可欠である原始的な水の特徴を見つけることによって引き換えられる可能性があります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/11/224335

ジャーナル・ネイチャーによるレポートが光っています。

ジャーナルのライターは、ロンドンのインペリアルカレッジの惑星科学者であるフィルブランドと1日を過ごし、彼と彼のチームが顆粒の一部を分析しました。

彼が大量のカルシウムを見つけたとき、ブランドは興奮しました。

カルシウムは、ほとんどの場合水中で形成されるミネラルである炭酸カルシウムの形で存在する可能性がありますか?

彼は同僚のマット・ゲンゲに、これが実際に当てはまるだろうと賭けました。

ブランドは、賭けに負け、ゲンゲに夕食を支払いました。

ネイチャーレポートNASAによると、「科学者はまだ顆粒に炭酸塩を発見していません」。

今日、彗星の研究は危機に瀕しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/15/095405

すべての重要な発見は驚きですが、驚きがランダムではないことに誰も気付いていないようです
―それらは異なる視点で予測可能です。

悲劇なのは、慣性は、善意の科学者達に足を砂の中に置いたままにする可能性がある方法です。

資金調達の差し迫った要求と協調して働く、以前の信念の勢いは、オープンマインドな探求と談話に対するほぼ無限の障害を生み出します。

抑圧的なパラダイムからの短い休暇でさえ、不思議に思うかもしれません。

3月17日発行:リルは電気

3月18日発行:スターダストは彗星理論を粉砕する(2)

―――――――
Mar 16, 2006
The first results from NASA's Stardust mission are in, leaving mission scientists in a state of shock and awe. The tiny fragments of comet dust brought back to Earth did not accrete in the cold of space, but were formed under “astonishingly” high temperatures.
NASAのスターダストミッションからの最初の結果が出ており、ミッションの科学者達は衝撃と畏怖の念を抱いています。 地球に持ち帰られた彗星の塵の小さな破片は、宇宙の寒さの中で降着しませんでしたが、「驚くほど」高温の下で形成されました。

It seems that the gulf between the impressive successes of modern technology and the depressing failure of theory has grown by another giant leap.
現代のテクノロジーの印象的な成功と理論の憂鬱な失敗の間のギャップは、別の大きな飛躍によって拡大したようです。

NASA’s celebrated Stardust mission was a technical triumph, achieved at a respectable cost.
NASAの有名なスターダストミッションは、莫大なコストで達成された技術的な勝利でした。

The mission collected the first samples ever of the dust discharged by comets.
ミッションは、彗星から放出された塵の最初のサンプルを収集しました。

On January 2, 2004, the Stardust craft had entered the dusty clouds around Comet Wild 2 (pronounced VILT 2), gathering samples of the minute particles as they struck the “aerogel” in a 100-pound capsule.
2004年1月2日、スターダストクラフトは、ワイルド2彗星(VILT 2と発音)の周りのほこりっぽい雲に入り、100ポンドのカプセル内の「エアロゲル」に衝突した微粒子のサンプルを収集しました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/07/11/191159

The capsule returned to Earth and parachuted to touchdown on a Utah desert January 15, 2006.
カプセルは地球に戻り、2006年1月15日にユタ砂漠に着陸するためにパラシュートで降下しました。

A surprise
—the particles revealed abundances of minerals that can only be formed at high temperatures.
1つの驚きは
―粒子は、高温でのみ形成できる豊富なミネラルを明らかにしました。

Mineral inclusions ranged from anorthite, which is made up of calcium, sodium, aluminum and silicate, to diopside, made of calcium magnesium and silicate.
鉱物含有物は、カルシウム、ナトリウム、アルミニウム、およびケイ酸塩からなる灰長石から、カルシウムマグネシウムおよびケイ酸塩からなる透輝石にまで及びました。

Formation of such minerals requires temperatures of thousands of degrees.
そのような鉱物の形成には、数千度の温度が必要です。

How could that be?
どうしてそうなの?

For decades we have been assured that comets accreted uneventfully from the leftovers of a cold “nebular cloud” in the outermost regions of the solar system.
何十年もの間、太陽系の最も外側の領域にある冷たい「星雲」の残り物から彗星が無事に降着することが保証されてきました。

The theoretical assumption has been stated as fact repeatedly in popular scientific media, and its proponents believed it.
理論的な仮定は、人気のある科学メディアで繰り返し事実として述べられており、その支持者達はそれを信じていました。

Indeed, the implication of a fiery past was so unexpected that an early sample of dust was thought to be contamination from the spacecraft.
確かに、燃えるような過去の意味は非常に予想外だったので、初期の塵のサンプルは宇宙船からの汚染であると考えられていました。

“How did materials formed by fire end up on the outermost reaches of the solar system, where temperatures are the coldest?” asked Associated Press writer Pam Easton.
「火によって形成された物質は、どのようにして、温度が最も低い太陽系の最も外側の範囲に到達したのですか?」 AP通信のライター、パメラ・イーストンは尋ねた。

"That's a big surprise.
「それは大きな驚きです。

People thought comets would just be cold stuff that formed out ... where things are very cold," said NASA curator Michael Zolensky.
人々は、彗星はただ形成された冷たいものだと思っていました...物事が非常に冷たい場所です」とNASAのキュレーターであるマイケル・ゾレンスキーは言いました。

"It was kind of a shock to not just find one but several of these, which implies they are pretty common in the comet".
「これらの1つだけでなく、いくつかを見つけることは一種のショックでした、これは、それらが彗星でかなり一般的であることを意味します」。

Researchers were forced to conclude that the enigmatic particle material formed at a superheated region either close to our Sun, or close to an alien star.
研究者たちは、私たちの太陽に近いか、またはエイリアン(異空)の星に近い過熱領域で謎の粒子物質が形成されたと結論することを余儀なくされました。

“In the coldest part of the solar system we’ve found samples that formed at extremely high temperatures,” said Donald Brownlee, Stardust’s principal investigator at the University of Washington in Seattle, during a Monday press conference.
「太陽系の最も寒い部分で、非常に高温で形成されたサンプルが見つかりました」と、シアトルのワシントン大学のスターダストの主任研究員であるドナルド・ブラウンリーは月曜日の記者会見で述べました。

“When these minerals formed they were either red hot or white hot grains, and yet they were collected in a comet, the Siberia of the Solar System.”
「これらの鉱物が形成されたとき、それらは赤熱または白熱の粒子でしたが、それでもそれらは太陽系のシベリアである彗星に集められました。」

Space.com reports that the finding “perplexed Stardust researchers and added a new wrinkle in astronomers’ understanding of how comets, and possibly the Solar System, formed”.
スペース.comは、この発見が「スターダストの研究者達を困惑させ、彗星、そしておそらく太陽系がどのように形成されたかについての天文学者の理解に新たなしわを追加した」と報告しています。

But did it really?
しかし、それは本当にでしたか?

Paradigms do not die easily.
パラダイムは簡単には死にません。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/19/104436

Our own impression is that comet researchers have yet to revisit their “big picture” assumptions.
私たち自身の印象は、彗星研究者達はまだ彼らの「全体像」の仮定を再検討していないということです。

A litany of surprises has not deterred them, and they continue to discuss the formation of comets “at the outermost regions of the solar system”.
一連の驚きは彼らを思いとどまらせず、彼らは「太陽系の最も外側の領域での」彗星の形成について議論し続けています。

The idea does not deserve such unyielding devotion.
その考えは、そのようなゆるぎない献身に値するものではありません。

It was never more than a guess, and it never successfully predicted any of the milestone discoveries in cometology.
それは単なる推測に過ぎず、彗星学における画期的な発見をうまく予測することはできませんでした。

So the paradoxes and contradictions continue to accumulate.
そのため、パラドックスと矛盾が蓄積され続けています。

Michael Zolensky, Stardust curator and a mission co-investigator at NASA’s Johnson Space Center (JSC), said astronomers believed that a sort of material “zoning” occurred during the Solar System’s formation.
スターダストのキュレーターであり、NASAのジョンソン宇宙センター(JSC)のミッション共同研究者であるマイケル・ゾレンスキー氏は、天文学者達は、太陽系の形成中に一種の物質的な「ゾーニング」が発生したと信じていると述べました。

In the eons-long collapse of the primordial “nebular cloud”, material closer to the emerging “sun” formed under hotter conditions, while farther away from the sun everything remained dark and cold.
原始的な「星雲」の永年にもわたる崩縮では、より高温の条件下で、出現する「太陽」に近い物質が形成され、太陽から遠く離れると、すべてが暗くて冷たいままでした。

The comet was supposed to be the case par excellence of a body accreted in the outermost region and constituted primarily of water ice and other volatiles.
この彗星は、最も外側の領域に漂着し、主に水氷やその他の揮発性物質で構成された、卓越した物体であると考えられていました。

Speculations erupted.
憶測が沸き起こった。

Could it be that something occurred in or very near the Sun in its formative phase, flinging immense quantities of material out to the periphery of the Sun’s domain (far, far beyond the orbit of Pluto), to the “Oort cloud”, the legendary
—but never-witnessed
—sea of comets?
何かがその形成段階で太陽の中またはその近くで発生し、太陽の領域の周辺(冥王星の軌道をはるかに超えて)に、伝説の「オールトの雲」に膨大な量の物質を投げ出している可能性があります
―しかし目撃されたことはありません
—彗星の海?

Then the researchers reminded themselves that this would produce a mixing and contradict the zoning that is evident in the asteroid belt.
それから、研究者たちは、これが混合を引き起こし、小惑星帯で明らかなゾーニングと矛盾することを彼ら自身に思い出させました。

“If this mixing is occurring, as suggested by these results, then how do you preserve any kind of zoning in the solar system”, Zolenksy asked.
「これらの結果が示唆するように、この混合が起こっている場合、太陽系のあらゆる種類のゾーニングをどのように維持しますか」とゾレンスキーは尋ねました。

“It raises more mysteries.”
「それはより多くの謎を引き起こします。」

Perhaps the paradigm could be redeemed by finding the signature of primordial water, whose existence is essential to the survival of official comet theory.
おそらく、このパラダイムは、その存在が公式の彗星理論の存続に不可欠である原始的な水の特徴を見つけることによって引き換えられる可能性があります。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/11/224335

A report by the journal Nature is illuminating.
ジャーナル・ネイチャーによるレポートが光っています。

A writer for the journal spent a day with Phil Bland, a planetary scientist at Imperial College London, as he and his team analyzed part of a grain.
ジャーナルのライターは、ロンドンのインペリアルカレッジの惑星科学者であるフィルブランドと1日を過ごし、彼と彼のチームが顆粒の一部を分析しました。

When he found large amounts of calcium, Bland was excited.
彼が大量のカルシウムを見つけたとき、ブランドは興奮しました。

Could the calcium be present in the form of calcium carbonate, a mineral that almost always forms in water?
カルシウムは、ほとんどの場合水中で形成されるミネラルである炭酸カルシウムの形で存在する可能性がありますか?

He bet his colleague Matt Genge that this would indeed be the case.
彼は同僚のマット・ゲンゲに、これが実際に当てはまるだろうと賭けました。

Bland lost the bet, owing Genge a dinner.
ブランドは、賭けに負け、ゲンゲに夕食を支払いました。

According to the Nature report NASA “scientists have not yet found any carbonates in their grains”.
ネイチャーレポートNASAによると、「科学者はまだ顆粒に炭酸塩を発見していません」。

Today, the study of comets has reached a crisis.
今日、彗星の研究は危機に瀕しています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/15/095405

Every key finding comes as a surprise, but no one seems to realize that the surprises are not random
— they are predictable under a different perspective.
すべての重要な発見は驚きですが、驚きがランダムではないことに誰も気付いていないようです
―それらは異なる視点で予測可能です。

The tragedy is the way inertia can leave well-intentioned scientists with their feet in the sand.
悲劇なのは、慣性は、善意の科学者達に足を砂の中に置いたままにする可能性がある方法です。

The momentum of prior belief, working in concert with pressing demands of funding, creates nearly endless obstructions to open-minded exploration and discourse.
資金調達の差し迫った要求と協調して働く、以前の信念の勢いは、オープンマインドな探求と談話に対するほぼ無限の障害を生み出します。

Even a brief vacation from an oppressive paradigm could do wonders.
抑圧的なパラダイムからの短い休暇でさえ、不思議に思うかもしれません。

Coming March 17: The Rilles are Electric
3月17日発行:リルは電気

Coming March 18: Stardust Shatters Comet Theory (2)
3月18日発行:スターダストは彗星理論を粉砕する(2)