[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Projecting Nuclear Fusion onto the Sun 核融合を太陽に投影する]

[Projecting Nuclear Fusion onto the Sun 核融合を太陽に投影する]
f:id:TakaakiFukatsu:20210626093238p:plain
―――――――
May 19, 2005
太陽の光と熱の源は何ですか?

歴史を通して、人々は常に人間の経験を反映しているこの質問への答えを提案しました。

太陽は輝く神、または創造物の中で投げ捨てられた「火花」でした。

後には、それは燃える薪の棒または石炭の山でした。

19世紀までに、天文学者達は重力が天の支配的な力であると考えることに慣れていました。

それで彼らは太陽のエネルギーが「重力崩縮」、つまり重力による太陽ガスの圧縮によるのではないかと推測し始めました。

その支持者達が主張するこの単純な仮説は、数千万年の間必要なエネルギー出力を提供することができます。

しかし、19世紀後半までに、地質学者は、地球が天文学者のモデルで許容されるよりもはるかに古いと確信していました、そして、天文学と地質学の対立は数十年続いた。

その後、1920年に、英国の天文学者アーサー・エディントン卿は、重力崩縮の原理と物理科学の刺激的な新しい原理を組み合わせた—
核融合

彼は、太陽の中心で、圧力と温度が水素をヘリウムに融合させる核反応を誘発することを提案した。

1939年、2人の天体物理学者、スブラマニアン・チャンドラセカールとハンス・ベーテが、独立して働き、重力崩縮と核融合の仮説を定量化し始めました。
https://www.nobelprize.org/search/?s=Hans+Bethe

ベーテは、1939年に発行された「Energy Production in Stars恒星のエネルギー生産」というタイトルの短い論文で、彼の計算結果を説明しました。

エディントンの仕事に続くこのモデルで、チャンドラセカールとベーテは、恒星の点火に関与する「核炉」について説明しました。

そして何十年もの間、宇宙論者、天文学者、天体物理学者、達は基本的な概念を事実として受け入れてきました。

恒星形成の「標準模型」の初期の定式化では、原始雲内の重力は、「恒星周円盤」への漸進的な圧縮につながると言われていました、雲の中の外側の物質が内側に「落下」し、重力が恒星サイズの球を生み出し、その中心温度は圧力の上昇の元で上昇し続けます。

コア内の原子の衝突は最終的に非常にエネルギーが高くなり、電子が原子核から剥ぎ取られ、自由電子と水素陽子(現在プラズマと理解されている)が残ります。

私たちの太陽にほぼ匹敵する恒星で、想定されるコア温度が1,500万ケルビン未満の場合、核反応は、水素とヘリウムの「陽子-陽子融合」で水素陽子が結合または結合したときに始まります。

しかし、批評家は、標準的なガス法によって与えられた温度は核融合を引き起こすのに十分ではないと指摘しました。

彼らは「クーロン障壁」を引用しました、この場合、2つの陽子間の電気的反発、または同様の電荷

陽子が融合すると、強い核力によって一緒に保持される可能性がありますが、その力は短距離でのみ支配します。

融合を達成するためには、陽子が反発する電気力の障壁を越える必要があります、これは、陽子を永久に離しておくのに十分です。

しかし、エディントンの後継者達は、「量子トンネリング」と呼ばれるものによって不可能を達成し、非常に小さな割合の陽子が特定の時間にバリア内に単に「現れる」ことを可能にしました。

太陽の融合モデルに対する初期の反対派が強力な電気力に焦点を合わせていたのは皮肉なことです。

これは、プラズマの荷電粒子が惑星間および恒星間空間に浸透するという発見により宇宙時代が到来するずっと前であり、宇宙でのプラズマと電気の体系的な調査のずっと前でした。

「核炉」の支持者たちは、太陽の核モデルが出現するずっと前から、天文学に共通する一連の基本的な仮定を立てていました。

これらの仮定の信頼性は彼らにとって問題ではありませんでした。

彼らは、宇宙に拡散したガスの雲が重力によって恒星の大きさの天体に崩縮すると仮定しました。

彼らは、太陽の質量は惑星の軌道運動から簡単に計算できると仮定しました。

彼らは、ニュートンの質量計算と標準的なガスの法則を組み合わせることで、太陽核の圧力と温度を決定できると想定しました。

核炉の先駆者たちはまた、当時の天文学に共通する別の仮定に従いました―
太陽と惑星が電気的に中性であること。

彼らは、電気の役割や、電流が生成する磁場の役割については考慮していませんでした。

20世紀の前半に行われた仮定は、何十年にもわたる宇宙探査の後でまだ正当化されていますか?

より最近のデータに基づいて、電気的観点を提案している人々は、以前の推測は不当であるだけでなく、直接の観察と測定によって信用を失ったと主張します。

彼らは、私たちが今それを観察しているとき、太陽のすべての特徴が、重力の仮定と、ガスの圧力、密度、温度、および相対運動に関する標準的なガスの法則の両方に反します。

太陽の最も深い観測可能な表面は、約6,000ケルビンの温度をもたらします。

黒点の暗い内部を覗き込むと、暑くはなく涼しい地域が見えます。

しかし、コロナの底面に向かって外側に移動すると、温度はほぼ200万度まで見事に上昇します。

したがって、太陽のコロナの過熱されたシェルは、内部加熱のモデルによって予測された予想される温度勾配を逆転させます。

太陽は重力を「尊重」していないようです。

大量の荷電粒子は、太陽風が水星、金星、地球を越えて加速し続けるにつれて、太陽によって追い出されます。

太陽プロミネンス(紅炎)やコロナ質量放出も重力に従いません。

そればかりか、黒点の移動も従いません。

そればかりか、上層は下層よりも速く回転し、理論によって予測された状況を逆転させるため、大気の動きも従いません、一方、赤道大気は高緯度の大気よりも速く回転を完了しますが、予測された動きの別の逆転です。

太陽の大気が重力と高温の表面のみにさらされている場合、私たちが測定する10万キロメートル以上ではなく、わずか数千キロメートルの厚さである必要があります。

太陽の形でさえ、理論の期待に反しています。

回転する太陽は扁球でなければなりません。

しかし、重力と慣性が他の何かによって無効にされたかのように、それは事実上完全な球です。

電気理論家にとって、「何か他のもの」は、太陽の支配的な観測された特徴から明らかであるはずです(想定されているが見られなかったものとは対照的です)。

太陽の標準モデルが直面している異常は、これからの「今日の写真」で示すように、グロー放電の予測可能な特徴です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

参照:
Mar 09, 2005 Arc Lamp in the Sky
2005年3月9日[空のアークランプ ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/16/054433

Jan 27, 2005 Making Sense of Emptiness
2005年1月27日[虚空を理解する ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/10/062838

Oct 15, 2004 Solar Tornadoes
2004年10月15日[太陽竜巻 ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/29/190446

Apr 27, 2005 The Electric Glow of the Sun
2005年4月27日[太陽の電気的グローの輝き ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

Oct 06, 2004 The Iron Sun
2004年10月6日[アイアンサン ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/28/202304

Jan 07, 2005 The Wayward Sun
2005年1月7日[わがままな太陽]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/220328

―――――――
May 19, 2005
What is the source of the Sun’s light and heat?
太陽の光と熱の源は何ですか?

Throughout history people have proposed answers to this question that have always reflected human experience.
歴史を通して、人々は常に人間の経験を反映しているこの質問への答えを提案しました。

The Sun was a shining god or a “spark” cast off in the creation.
太陽は輝く神、または創造物の中で投げ捨てられた「火花」でした。

Later it was a pile of burning sticks or coal.
後には、それは燃える薪の棒または石炭の山でした。

By the nineteenth century, astronomers had become accustomed to thinking that gravity was the dominant force in the heavens.
19世紀までに、天文学者達は重力が天の支配的な力であると考えることに慣れていました。

So they began to conjecture that the energy of the Sun might be due to “gravitational collapse”, a compression of solar gases by gravity.
それで彼らは太陽のエネルギーが「重力崩縮」、つまり重力による太陽ガスの圧縮によるのではないかと推測し始めました。

This simple hypothesis, its proponents claimed, could provide the required energy output for a few tens of millions of years.
その支持者達が主張するこの単純な仮説は、数千万年の間必要なエネルギー出力を提供することができます。

By the late 19th century, however, geologists were confident that Earth was much older than the astronomers’ model would allow, and the conflict between astronomy and geology continued for several decades.
しかし、19世紀後半までに、地質学者は、地球が天文学者のモデルで許容されるよりもはるかに古いと確信していました、そして、天文学と地質学の対立は数十年続いた。

Then, in 1920, the British astronomer Sir Arthur Eddington combined the principle of gravitational collapse with an exciting new principle in the physical sciences—
nuclear fusion.
その後、1920年に、英国の天文学者アーサー・エディントン卿は、重力崩縮の原理と物理科学の刺激的な新しい原理を組み合わせた—
核融合

He proposed that at the core of the Sun, pressures and temperatures induced a nuclear reaction fusing hydrogen into helium.
彼は、太陽の中心で、圧力と温度が水素をヘリウムに融合させる核反応を誘発することを提案した。

In 1939 two astrophysicists, Subrahmanyan Chandrasekhar and Hans Bethe, working independently, began to quantify the gravitational collapse and nuclear fusion hypothesis.
1939年、2人の天体物理学者、スブラマニアン・チャンドラセカールとハンス・ベーテが、独立して働き、重力崩縮と核融合の仮説を定量化し始めました。
https://www.nobelprize.org/search/?s=Hans+Bethe

Bethe described the results of his calculations in a brief paper entitled "Energy Production in Stars”, published in 1939.
ベーテは、1939年に発行された「Energy Production in Stars恒星のエネルギー生産」というタイトルの短い論文で、彼の計算結果を説明しました。

The model that followed the work of Eddington, Chandrasekhar, and Bethe described a “nuclear furnace” responsible for igniting stars.
エディントンの仕事に続くこのモデルで、チャンドラセカールとベーテは、恒星の点火に関与する「核炉」について説明しました。

And for decades now cosmologists, astronomers, and astrophysicists have accepted the basic concept as fact.
そして何十年もの間、宇宙論者、天文学者、天体物理学者、達は基本的な概念を事実として受け入れてきました。

In the early formulations of the “standard model” of star formation, it was said that the gravitational force within a primordial cloud leads to its progressive compression into a “circumstellar disk”, as the outer material in the cloud “falls” inward, and gravity gives birth to a star-sized sphere, whose core temperature continues to rise under increasing pressures.
恒星形成の「標準模型」の初期の定式化では、原始雲内の重力は、「恒星周円盤」への漸進的な圧縮につながると言われていました、雲の中の外側の物質が内側に「落下」し、重力が恒星サイズの球を生み出し、その中心温度は圧力の上昇の元で上昇し続けます。

Collisions of atoms within the core eventually become so energetic that electrons are stripped from their nuclei, leaving free electrons and hydrogen protons (a plasma as we now understand it).
コア内の原子の衝突は最終的に非常にエネルギーが高くなり、電子が原子核から剥ぎ取られ、自由電子と水素陽子(現在プラズマと理解されている)が残ります。

In stars roughly comparable to our Sun, with envisioned core temperatures less than 15 million Kelvin, the nuclear reaction begins when hydrogen protons are joined or stuck together in the “proton-proton fusion” of hydrogen into helium.
私たちの太陽にほぼ匹敵する恒星で、想定されるコア温度が1,500万ケルビン未満の場合、核反応は、水素とヘリウムの「陽子-陽子融合」で水素陽子が結合または結合したときに始まります。

Critics, however, pointed out that the temperatures given by standard gas laws are not sufficient to provoke nuclear fusion.
しかし、批評家は、標準的なガス法によって与えられた温度は核融合を引き起こすのに十分ではないと指摘しました。

They cited the “Coulomb barrier”, in this case the electric repulsion between two protons, or like charges.
彼らは「クーロン障壁」を引用しました、この場合、2つの陽子間の電気的反発、または同様の電荷

Once protons are fused, they could be held together by the strong nuclear force, but that force dominates only at short distances.
陽子が融合すると、強い核力によって一緒に保持される可能性がありますが、その力は短距離でのみ支配します。

To achieve fusion, it would be necessary for protons to cross the barrier of the repulsive electric force, which is sufficient to keep the protons apart forever.
融合を達成するためには、陽子が反発する電気力の障壁を越える必要があります、これは、陽子を永久に離しておくのに十分です。

But Eddington’s successors accomplished the impossible by something called quantum tunneling, enabling an extremely small percentage of protons to simply “appear” inside the barrier at any particular time.
しかし、エディントンの後継者は、「量子トンネリング」と呼ばれるものによって不可能を達成し、非常に小さな割合の陽子が特定の時間にバリア内に単に「現れる」ことを可能にしました。

It is ironic that the early objections to the fusion model of the Sun focused on the powerful electric force.
太陽の融合モデルに対する初期の反対派が強力な電気力に焦点を合わせていたのは皮肉なことです。

This was long before arrival of the space age with its discovery that the charged particles of plasma permeate interplanetary and interstellar space, and long before any systematic investigations of plasma and electricity in space.
これは、プラズマの荷電粒子が惑星間および恒星間空間に浸透するという発見により宇宙時代が到来するずっと前であり、宇宙でのプラズマと電気の体系的な調査のずっと前でした。

Advocates of the “nuclear furnace” made a series of fundamental assumptions common to astronomy long before the emergence of a nuclear model of the Sun.
「核炉」の支持者たちは、太陽の核モデルが出現するずっと前から、天文学に共通する一連の基本的な仮定を立てていました。

The credibility of these assumptions was not an issue to them.
これらの仮定の信頼性は彼らにとって問題ではありませんでした。

They assumed that diffuse clouds of gas in space would collapse gravitationally into star-sized bodies.
彼らは、宇宙に拡散したガスの雲が重力によって恒星の大きさの天体に崩縮すると仮定しました。

They assumed that the Sun’s mass could be calculated simply from the orbital motions of the planets.
彼らは、太陽の質量は惑星の軌道運動から簡単に計算できると仮定しました。

They assumed that Newtonian calculations of mass, coupled with standard gas laws, enabled them to determine the pressure and temperature of the Sun’s core.
彼らは、ニュートンの質量計算と標準的なガスの法則を組み合わせることで、太陽核の圧力と温度を決定できると想定しました。

The pioneers of the nuclear furnace also followed another assumption common to astronomy in their time—
that the Sun and planets are electrically neutral.
核炉の先駆者たちはまた、当時の天文学に共通する別の仮定に従いました―
太陽と惑星が電気的に中性であること。

They gave no consideration to the role of electricity and no consideration to the role of the magnetic fields that electric currents generate.
彼らは、電気の役割や、電流が生成する磁場の役割については考慮していませんでした。

Are the assumptions made in the first half of the twentieth century still warranted after decades of space exploration?
20世紀の前半に行われた仮定は、何十年にもわたる宇宙探査の後でまだ正当化されていますか?

Those proposing an electrical perspective, based on more recent data, insist that the earlier conjectures are not only unwarranted, but discredited by direct observation and measurement.
より最近のデータに基づいて、電気的観点を提案している人々は、以前の推測は不当であるだけでなく、直接の観察と測定によって信用を失ったと主張します。

They emphasize that every feature of the Sun as we now observe it, defies both the gravitational assumptions and the standard gas laws relating to pressure, density, temperature and relative motions of gases.
彼らは、私たちが今それを観察しているとき、太陽のすべての特徴が、重力の仮定と、ガスの圧力、密度、温度、および相対運動に関する標準的なガスの法則の両方に反します。

The deepest observable surface of the Sun yields a temperature of about 6,000 degrees Kelvin.
太陽の最も深い観測可能な表面は、約6,000ケルビンの温度をもたらします。

As we peer into the darker interior of sunspots we see cooler regions, not hotter.
黒点の暗い内部を覗き込むと、暑くはなく涼しい地域が見えます。

But moving outward to the bottom of the corona, the temperature jumps spectacularly to almost 2 million degrees.
しかし、コロナの底面に向かって外側に移動すると、温度はほぼ200万度まで見事に上昇します。

Thus, the superheated shell of the Sun’s corona reverses the expected temperature gradient predicted by models of internal heating.
したがって、太陽のコロナの過熱されたシェルは、内部加熱のモデルによって予測された予想される温度勾配を逆転させます。

It seems that the Sun does not even “respect” gravity.
太陽は重力を「尊重」していないようです。

The mass of charged particles expelled by the Sun as the solar wind continues to accelerate beyond Mercury, Venus, and Earth.
大量の荷電粒子は、太陽風が水星、金星、地球を越えて加速し続けるにつれて、太陽によって追い出されます。

Solar prominences and coronal mass ejections do not obey gravity either.
太陽プロミネンス(紅炎)やコロナ質量放出も重力に従いません。

Nor does sunspot migration.
そればかりか、黒点の移動も従いません。

Nor does the movement of the atmosphere, since the upper layers rotate faster than the lower, reversing the situation predicted by theory, while the equatorial atmosphere completes its rotation more rapidly than the atmosphere at higher latitudes, another reversal of predicted motions.
そればかりか、上層は下層よりも速く回転し、理論によって予測された状況を逆転させるため、大気の動きも従いません、一方、赤道大気は高緯度の大気よりも速く回転を完了しますが、予測された動きの別の逆転です。

If the Sun’s atmosphere were subject only to gravity and the hot surface, it should be only a few thousand kilometers thick instead of the hundred thousand kilometers or more that we measure.
太陽の大気が重力と高温の表面のみにさらされている場合、私たちが測定する10万キロメートル以上ではなく、わずか数千キロメートルの厚さである必要があります。

Even the shape of the Sun defies the expectations of theory.
太陽の形でさえ、理論の期待に反しています。

The revolving Sun should be an oblate sphere.
回転する太陽は扁球でなければなりません。

But it is a virtually perfect sphere, as if gravity and inertia have been overruled by something else.
しかし、重力と慣性が他の何かによって無効にされたかのように、それは事実上完全な球です。

For the electrical theorists, the “something else” should be obvious from the dominant observed features of the Sun (in contrast to things assumed but never seen).
電気理論家にとって、「何か他のもの」は、太陽の支配的な観測された特徴から明らかであるはずです(想定されているが見られなかったものとは対照的です)。

The anomalies facing the standard model of the Sun are predictable features of a glow discharge, as we shall demonstrate in coming Pictures of the Day.
太陽の標準モデルが直面している異常は、これからの「今日の写真」で示すように、グロー放電の予測可能な特徴です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

See also:
参照:
Mar 09, 2005 Arc Lamp in the Sky
2005年3月9日[空のアークランプ ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/16/054433

Jan 27, 2005 Making Sense of Emptiness
2005年1月27日[虚空を理解する ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/10/062838

Oct 15, 2004 Solar Tornadoes
2004年10月15日[太陽竜巻 ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/29/190446

Apr 27, 2005 The Electric Glow of the Sun
2005年4月27日[太陽の電気的グローの輝き ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

Oct 06, 2004 The Iron Sun
2004年10月6日[アイアンサン ]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/28/202304

Jan 07, 2005 The Wayward Sun
2005年1月7日[わがままな太陽]
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/08/220328