[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Electric Universe: Part I Bodies and Circuits 電気的宇宙:パートI 天体と回路]

[The Electric Universe: Part I
Bodies and Circuits 電気的宇宙:パートI
天体と回路]

f:id:TakaakiFukatsu:20210623203245p:plain
Caption: Wide Field and Planetary Camera 2 (WFPC2) image of the stars DG Tauri B (left image)
and Herbig-Haro 30 (HH 30) (right image).
キャプション:広域惑星カメラ2(WFPC2)の恒星の画像DGタウリB(左の画像)ハービッグハロー30(HH 30)(右の画像)。
―――――――
May 03, 2005
驚くべき宇宙時代の観測の洪水は、ガスライトの時代にさかのぼる従来の見方の説明の限界を打ち破っています。 プラズマの電気的性質の現代的な発見に基づいた、宇宙の新しい見方が現れています。

アイザックニュートンの頭にリンゴが落ち、彼は重力の宇宙を思いついた。

クリスチャン・バークランドの頭にオーロラが「降り」、彼はプラズマ宇宙を思いついた。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/15/141003

ニュートンとリンゴの物語は外典(真偽の怪しい話)です。

しかし、バークランドはノルウェーの北極圏にトレッキングし、オーロラの下に立ち、電流の存在を明らかにする測定を行いました。

ニュートンはリンゴの木、ガス灯、歯車の世界に住んでいました。

バークランドは、オーロラプローブ、電灯、プラズマの世界の境界に住んでいました。

ニュートンがリンゴに出会ってから300年以上が経ち、アインシュタインによって修正され、固体、液体、気体の同様の機械理論が追加された重力の概念は、宇宙の人気のあるビジョンになりました―
自己完結型の天体のほとんど空の宇宙。

そして今、バークランドが彼のオーロラに遭遇してから100年が経ち、アーヴィング・ラングミュアやハンス・アルヴェンなどの先駆者によって開発された彼の宇宙電流の概念は、標準理論の脚注であり、時折の宇宙への好奇心を説明する以外はめったに呼び出されません。

しかし、宇宙時代の新しいツールの助けを借りて、以前の「好奇心」は脚注以上のものであることがわかりました。

それらは予測可能なパターンであり、根本的に新しい可能性を示しています。

宇宙劇場はニュートンの舞台を超えてしまったので、より広い宇宙ドラマを理解するには、より大きな設定が必要です。

真空中で歯車のように回転する孤立した天体のビジョンの代わりに、コンポーネントが互いに駆動し、共振している可能性のある導電性媒体に埋め込まれた電気回路のビジョンが必要です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/10/062838

私たちは、身近な固体、液体、気体の世界を去りました。

私たちは、ルールが異なり、より複雑なプラズマの世界に入りました。

私たちは今、電気的宇宙に住んでいます。

プラズマは、荷電粒子を含む物質です:
負に帯電した電子、正に帯電したイオン、または電子またはイオンのいずれかが過剰にあるダスト粒子。

蛍光灯とネオンライトはプラズマです。

雷はプラズマです。

地球の磁気圏、太陽風、そして太陽自体はプラズマです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

宇宙で輝く星雲は、しばしば誤ってガス雲と呼ばれますが、プラズマです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/20/142520

大部分が水素の分子で構成されているが、磁場と電波放射によってプラズマであることが明らかになっている暗い雲もそうです。

地球に戻ると、おなじみの世界は、電力線がプラズマであるという認識に溶け込んでいます;
溶けた岩はプラズマです;
雨滴でさえプラズマである可能性があります。

プラズマの領域は静止していて、固体、液体、または気体とほとんど区別がつかない場合があります。

しかし、十分な強度の変動がいくつかの特性で発生した場合―
たとえば、衝撃、磁場の変化、またはそれを流れる電流から—
静止プラズマがアクティブになる可能性があります。

アクティブプラズマは電気的挙動を示します。

オーロラやプロミネンス(紅炎)に見られるように、アクティブプラズマの領域では、荷電粒子のシートとフィラメントが流れます。

荷電粒子の流れは電流です。

持続電流は回路内で「閉じ」ます;
そうしないと、荷電粒子が蓄積し、流れがすぐに停止します。

この―
回路の存在は―
重力ビジョンと電気的宇宙ビジョンの本質的な違いです。

前者では、理論家は「プラズマ」という用語を使用しますが、磁場効果に対応するように修正されたガスの運動論を考えています。

彼等ははプラズマ回路の電気的挙動を見落としています。

電気的宇宙のビジョンでは、これらの電気的振る舞いは、宇宙時代の探検家にとって好奇心が強く謎めいたように見えた多くの現象を簡単に説明しています:
惑星や彗星からの電波やX線の放射、編組プラズマフィラメントの極ジェットと恒星の砂時計型の星雲(上に画像化されたハービッグハロー天体など)、銀河のスピン軸に沿ったエネルギー粒子のビーム、そして、光るフィラメントと磁場はどこでも。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/05/183348

プラズマ回路の存在は、重力宇宙の孤立した天体と電気的宇宙の連結成分との間の矛盾の根底にあります。

すべてのポイントでのアクティブプラズマの動作が影響を受け―
または駆動されます―
回路の残りの部分の条件によって。

多くの場合、変動はダブル・レイヤー(二重層=DL)を形成するように駆動されます—
それらの間に大きな電圧降下を伴う反対の電荷蓄積の薄い領域です。

ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、磁場の観測には現れない電気的現象です。

ダブル・レイヤー(二重層=DL)の中の電気力は、重力や機械的な力よりもはるかに強い可能性があります。

「磁性」を包含するように修正されたガス理論はそれらを見落とします。

ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、プラズマを異なる品質の細胞とフィラメントに分離します―
異なる温度または密度または組成に。

これらの細胞およびフィラメント状の構造は、特に惑星状星雲に現れますが、光の波長では見えず、X線またはラジオ(波) (=電波)の観測で現れる可能性があります。

ダブル・レイヤー(二重層=DL)は「ノイズが多く」、広い周波数帯域でラジオ波(=電波)を放射します。

彼らは物質を同じような構成の領域に分類し、それを凝縮または希薄化することができます。

ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、荷電粒子を宇宙線エネルギーに加速することができます。

そして、ダブル・レイヤー(二重層=DL)は爆発する可能性があります。

回路の残りの部分からのエネルギーがこのブレークに流れ込み、爆発は局所的に存在するよりもはるかに多くのエネルギーを放出する可能性があります。

この効果は太陽のフレアに見られ、ノヴァ(新星)、いわゆる「爆発する」恒星の爆発の原因である可能性があります。

電流の電磁力は、導電性チャネルを細い糸のようなフィラメントに押し込みます。

これらのフィラメントはペアで互いに引き付け合い、しかし、それらが近づくと、マージするのではなく、互いにらせん状になります。

ペアのペア、そして更に、長距離にわたって電力を伝送できるプラズマ「ケーブル」に絡み合う可能性があります。

これらのケーブルは、ハービッグハロー恒星と活動銀河核とダブル・レイヤー(二重層=DL)は、何光年も離れている可能性がありますが、接続する「ジェット」と見なされます。

しかし、これらの「ケーブル」もまた、見えない場合があります。

これらは、夜には見えない、発電所から街の明かりに電気を運ぶ様に、恒星達に電力を供給する銀河回路を構成します。

木星の月衛星イオを木星のオーロラの輝点に接続する「フラックスチューブ」は、宇宙探査機が通過するまで検出されない、目に見えないプラズマケーブルです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/04/212257

宇宙の新しいビジョンは、コンポーネントを1つのスケールで接続されている回路に接続します、そして、より大規模な回路によって駆動されます。

この新しい宇宙は、相互作用する回路の階層と結びついています。

疑問が生じます:
発電機はどこにありますか?

私たちが観察できる最大のスケールでは、銀河の超銀河団のそれは、私たちが見るのは負荷と電力を消費する天体達だけです。

発電機がある場合、それは私たちの望遠鏡の手の届かないところにあります。

しかし、この問題は、古いビジョンから引き継がれた仮定に反しています:
宇宙は中性物質から始まった、何かという仮定―
1つの発電機は―
電流の流れを開始するには、電荷を分離する必要があります。

しかし、宇宙の原始的な状態がすでに分離された電荷の1つであった(またはそうである)と仮定することも同様にもっともらしいです。

いずれにせよ、私たちが観察し、私たちの調査が始まるところは、チャージが組み合わされているということです―
電気的に―
私たちの目と私たちの新しく発明されたセンサーの前では。

参照:主題索引-プラズマ
http://www.thunderbolts.info/tpod/00subjectx.htm#Plasma
―――――――
May 03, 2005
The flood of surprising space-age observations is bursting the explanatory limits of conventional views, which date from the gaslight era. A new view of the universe is emerging, one based on the modern discoveries of the electrical properties of plasma.
驚くべき宇宙時代の観測の洪水は、ガスライトの時代にさかのぼる従来の見方の説明の限界を打ち破っています。 プラズマの電気的性質の現代的な発見に基づいた、宇宙の新しい見方が現れています。

An apple fell on Isaac Newton’s head and he conceived the gravity universe.
アイザックニュートンの頭にリンゴが落ち、彼は重力の宇宙を思いついた。

An aurora “fell” on Kristian Birkeland’s head and he conceived the plasma universe.
クリスチャン・バークランドの頭にオーロラが「降り」、彼はプラズマ宇宙を思いついた。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/15/141003

The story of Newton and the apple is apocryphal.
ニュートンとリンゴの物語は外典(真偽の怪しい話)です。

But Birkeland trekked to the Norwegian Arctic, stood under the aurora, and took measurements that revealed the presence of electric currents.
しかし、バークランドはノルウェーの北極圏にトレッキングし、オーロラの下に立ち、電流の存在を明らかにする測定を行いました。

Newton lived in a world of apple trees, gaslights and gears.
ニュートンはリンゴの木、ガス灯、歯車の世界に住んでいました。

Birkeland lived on the threshold of a world of aurora probes, electric lights and plasma.
バークランドは、オーロラプローブ、電灯、プラズマの世界の境界に住んでいました。

It’s been over 300 years since Newton encountered his apple, and his conception of gravity, now modified by Einstein and supplemented with similar mechanical theories of solids, liquids and gasses, has become the popular vision of space—
an almost-empty universe of self-contained bodies.
ニュートンがリンゴに出会ってから300年以上が経ち、アインシュタインによって修正され、固体、液体、気体の同様の機械理論が追加された重力の概念は、宇宙の人気のあるビジョンになりました―
自己完結型の天体のほとんど空の宇宙。

And now it’s been 100 years since Birkeland encountered his aurora, and his conception of electric currents in space, developed by such pioneers as Irving Langmuir and Hannes Alfven, has been a footnote to standard theory, rarely called upon except to explain the occasional curiosity in space.
そして今、バークランドが彼のオーロラに遭遇してから100年が経ち、アーヴィング・ラングミュアやハンス・アルヴェンなどの先駆者によって開発された彼の宇宙電流の概念は、標準理論の脚注であり、時折の宇宙への好奇心を説明する以外はめったに呼び出されません。

But aided by the new tools of the space age, we’ve discovered that the earlier “curiosities” are much more than footnotes.
しかし、宇宙時代の新しいツールの助けを借りて、以前の「好奇心」は脚注以上のものであることがわかりました。

They are predictable patterns, and they point to radically new possibilities.
それらは予測可能なパターンであり、根本的に新しい可能性を示しています。

The cosmic theater has outgrown the Newtonian stage, and we need a larger setting to understand the broader cosmic drama.
宇宙劇場はニュートンの舞台を超えてしまったので、より広い宇宙ドラマを理解するには、より大きな設定が必要です。

Instead of a vision of isolated bodies turning gear-like in a vacuum, we need a vision of electrical circuits embedded in a conducting medium whose components drive each other and may be in resonance.
真空中で歯車のように回転する孤立した天体のビジョンの代わりに、コンポーネントが互いに駆動し、共振している可能性のある導電性媒体に埋め込まれた電気回路のビジョンが必要です。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/10/062838

We have left the familiar world of solids, liquids and gasses.
私たちは、身近な固体、液体、気体の世界を去りました。

We have entered a world of plasma, where the rules are different and more complex.
私たちは、ルールが異なり、より複雑なプラズマの世界に入りました。

We now live in an Electric Universe.
私たちは今、電気的宇宙に住んでいます。

Plasma is any substance that contains charged particles:
negatively charged electrons, positively charged ions, or dust particles that have an excess of either electrons or ions.
プラズマは、荷電粒子を含む物質です:
負に帯電した電子、正に帯電したイオン、または電子またはイオンのいずれかが過剰にあるダスト粒子。

Fluorescent and neon lights are plasma.
蛍光灯とネオンライトはプラズマです。

Lightning is plasma.
雷はプラズマです。

Earth’s magnetosphere, the solar wind, and the sun itself are plasma.
地球の磁気圏、太陽風、そして太陽自体はプラズマです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/22/182806

The glowing nebulas in space, often called gas clouds by mistake, are plasma.
宇宙で輝く星雲は、しばしば誤ってガス雲と呼ばれますが、プラズマです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/05/20/142520

So are the dark clouds, composed mostly of molecules of hydrogen, but revealing themselves to be plasma by their magnetic fields and radio emissions.
大部分が水素の分子で構成されているが、磁場と電波放射によってプラズマであることが明らかになっている暗い雲もそうです。

Back on Earth, the familiar world dissolves in the realization that power lines are plasma;
molten rock is plasma;
even raindrops may be plasma.
地球に戻ると、おなじみの世界は、電力線がプラズマであるという認識に溶け込んでいます;
溶けた岩はプラズマです;
雨滴でさえプラズマである可能性があります。

A region of plasma may be quiescent and almost indistinguishable from a solid or a liquid or a gas.
プラズマの領域は静止していて、固体、液体、または気体とほとんど区別がつかない場合があります。

But if a variability of sufficient intensity develops in some property—
from shock, say, or a magnetic field variation, or an electric current running through it—
the quiescent plasma can become active.
しかし、十分な強度の変動がいくつかの特性で発生した場合―
たとえば、衝撃、磁場の変化、またはそれを流れる電流から—
静止プラズマがアクティブになる可能性があります。

Active plasma exhibits electrical behavior.
アクティブプラズマは電気的挙動を示します。

In regions of active plasma, sheets and filaments of charged particles flow, as can be seen in auroras and solar prominences.
オーロラやプロミネンス(紅炎)に見られるように、アクティブプラズマの領域では、荷電粒子のシートとフィラメントが流れます。

Flows of charged particles are electric currents.
荷電粒子の流れは電流です。

Persistent currents “close” in circuits;
otherwise the charged particles would accumulate and quickly stop the flow.
持続電流は回路内で「閉じ」ます;
そうしないと、荷電粒子が蓄積し、流れがすぐに停止します。

This—
the existence of circuits—
is the essential distinction between the gravity vision and the Electric Universe vision.
この―
回路の存在は―
重力ビジョンと電気的宇宙ビジョンの本質的な違いです。

In the former, theorists use the term “plasma,” but they are thinking of the kinetic theory of gasses modified to accommodate magnetic field effects.
前者では、理論家は「プラズマ」という用語を使用しますが、磁場効果に対応するように修正されたガスの運動論を考えています。

They overlook the electrical behaviors of plasma circuits.
彼等ははプラズマ回路の電気的挙動を見落としています。

In the Electric Universe vision, these electrical behaviors explain straightforwardly the many phenomena that have appeared curious and enigmatic to space-age explorers:
radio and x-ray emissions from planets and comets, polar jets of braided plasma filaments and hourglass-shaped nebulosities of stars (such as the Herbig-Haro objects imaged above), beams of energetic particles along the spin axes of galaxies, and everywhere glowing filaments and magnetic fields.
電気的宇宙のビジョンでは、これらの電気的振る舞いは、宇宙時代の探検家にとって好奇心が強く謎めいたように見えた多くの現象を簡単に説明しています:
惑星や彗星からの電波やX線の放射、編組プラズマフィラメントの極ジェットと恒星の砂時計型の星雲(上に画像化されたハービッグハロー天体など)、銀河のスピン軸に沿ったエネルギー粒子のビーム、そして、光るフィラメントと磁場はどこでも。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/05/183348

The existence of plasma circuits underlies the contradiction between the isolated bodies of the gravity universe and the connected components of the Electric Universe.
プラズマ回路の存在は、重力宇宙の孤立した天体と電気的宇宙の連結成分との間の矛盾の根底にあります。

The behavior of active plasma at every point is influenced—
or driven—
by conditions in the rest of the circuit.
すべてのポイントでのアクティブプラズマの動作が影響を受け―
または駆動されます―
回路の残りの部分の条件によって。

Fluctuations are often driven to form double layers (DLs)—
thin regions of opposite charge build-up with large voltage drops between them.
多くの場合、変動はダブル・レイヤー(二重層=DL)を形成するように駆動されます—
それらの間に大きな電圧降下を伴う反対の電荷蓄積の薄い領域です。

DLs are electrical phenomena that do not appear in observations of magnetic fields.
ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、磁場の観測には現れない電気的現象です。

The electric forces in DLs can be very much stronger than gravitational and mechanical forces.
ダブル・レイヤー(二重層=DL)の中の電気力は、重力や機械的な力よりもはるかに強い可能性があります。

Gas theory modified to encompass “magnetism” will overlook them.
「磁性」を包含するように修正されたガス理論はそれらを見落とします。

DLs separate plasma into cells and filaments that have different qualities—
different temperatures or densities or compositions.
ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、プラズマを異なる品質の細胞とフィラメントに分離します―
異なる温度または密度または組成に。

These cellular and filamentary structures show up especially in planetary nebulas, but they can be invisible in optical wavelengths and appear in x-ray or radio observations.
これらの細胞およびフィラメント状の構造は、特に惑星状星雲に現れますが、光の波長では見えず、X線またはラジオ(波) (=電波)の観測で現れる可能性があります。

DLs are “noisy,” emitting radio waves over a broad band of frequencies.
ダブル・レイヤー(二重層=DL)は「ノイズが多く」、広い周波数帯域でラジオ波(=電波)を放射します。

They can sort matter into regions of like composition and condense or rarify it.
彼らは物質を同じような構成の領域に分類し、それを凝縮または希薄化することができます。

DLs can accelerate charged particles to cosmic ray energies.
ダブル・レイヤー(二重層=DL)は、荷電粒子を宇宙線エネルギーに加速することができます。

And DLs can explode.
そして、ダブル・レイヤー(二重層=DL)は爆発する可能性があります。

Energy from the rest of the circuit flows into the break, and the explosion can release much more energy than is present locally.
回路の残りの部分からのエネルギーがこのブレークに流れ込み、爆発は局所的に存在するよりもはるかに多くのエネルギーを放出する可能性があります。

This effect is seen in flares on the sun and is likely responsible for the outbursts of novas, the so-called “exploding” stars.
この効果は太陽のフレアに見られ、ノヴァ(新星)、いわゆる「爆発する」恒星の爆発の原因である可能性があります。

The electromagnetic forces in currents squeeze the conducting channels into thin thread-like filaments.
電流の電磁力は、導電性チャネルを細い糸のようなフィラメントに押し込みます。

These filaments attract each other in pairs, but when they get close, instead of merging, they spiral around each other.
これらのフィラメントはペアで互いに引き付け合い、しかし、それらが近づくと、マージするのではなく、互いにらせん状になります。

Pairs of pairs, and more, may entwine into plasma “cables” that can transmit electrical power over enormous distances.
ペアのペア、そして更に、長距離にわたって電力を伝送できるプラズマ「ケーブル」に絡み合う可能性があります。

We see these cables as the “jets” that connect Herbig-Haro stars and active galactic nuclei with DLs that may lie many light-years away.
これらのケーブルは、ハービッグハロー恒星と活動銀河核とダブル・レイヤー(二重層=DL)は、何光年も離れている可能性がありますが、接続する「ジェット」と見なされます。

But the “cables” can be invisible, too.
しかし、これらの「ケーブル」もまた、見えない場合があります。

These make up the galactic circuits that power the stars, analogs of the power lines , invisible at night, that carry electricity from generating stations to city lights.
これらは、夜には見えない、発電所から街の明かりに電気を運ぶ様に、恒星達に電力を供給する銀河回路を構成します。

The “flux tube” that connects Jupiter’s moon Io to the bright spots in Jupiter’s auroras is an invisible plasma cable, undetected until a space probe flew through it.
木星の月衛星イオを木星のオーロラの輝点に接続する「フラックスチューブ」は、宇宙探査機が通過するまで検出されない、目に見えないプラズマケーブルです。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/06/04/212257

The new vision of the cosmos connects components at one scale into circuits that are coupled to and driven by circuits at larger scales.
宇宙の新しいビジョンは、コンポーネントを1つのスケールで接続されている回路に接続します、そして、より大規模な回路によって駆動されます。

This new cosmos is laced with hierarchies of interacting circuits.
この新しい宇宙は、相互作用する回路の階層と結びついています。

The question arises:
Where is the generator?
疑問が生じます:
発電機はどこにありますか?

At the largest scale we can observe, that of superclusters of galaxies, all we see are loads, power-consuming objects.
私たちが観察できる最大のスケールでは、銀河の超銀河団のそれは、私たちが見るのは負荷と電力を消費する天体達だけです。

If there is a generator, it lies beyond the reach of our telescopes.
発電機がある場合、それは私たちの望遠鏡の手の届かないところにあります。

But the question belies an assumption carried over from the older vision:
the assumption that the universe begins with neutral matter and that something—
a generator—
must separate charges to start the currents flowing.
しかし、この問題は、古いビジョンから引き継がれた仮定に反しています:
宇宙は中性物質から始まった、何かという仮定―
1つの発電機は―
電流の流れを開始するには、電荷を分離する必要があります。

But it’s equally plausible to assume that the primordial condition of the universe was (or is) one of already separated charges.
しかし、宇宙の原始的な状態がすでに分離された電荷の1つであった(またはそうである)と仮定することも同様にもっともらしいです。

In any case, what we observe, and where our inquiry begins, is that charges are combining—electrically—
in front of our eyes and our newly invented sensors.
いずれにせよ、私たちが観察し、私たちの調査が始まるところは、チャージが組み合わされているということです―
電気的に―
私たちの目と私たちの新しく発明されたセンサーの前では。

See: Subject Index--Plasma
参照:主題索引-プラズマ
http://www.thunderbolts.info/tpod/00subjectx.htm#Plasma