[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [In the Coils of the Serpent 蛇のコイルの中で]

[In the Coils of the Serpent 蛇のコイルの中で]
f:id:TakaakiFukatsu:20210607041727p:plain
―――――――
Jan 03, 2005
ヘレニズム時代「ミステリー」カルトの隆盛を見ました、それらすべてが、天から降ってきた神デミウルゴスの姿を中心に、天と地を分離し、死に、そして復活しました。

このキャラクターは、オシリスディオニュソス、アティス、アドニス、イオン、ミトラなどと呼ばれていました。

ミトラの崇拝者は一般的に、彼らの守護神を蛇に絡めたものとして表していました。

上に示されているこの像は 190 年に制作され、現在バチカン美術館に保管されています。

イオンやクロノスなどの他の神々も同様の姿で描かれました。

ミトレイストが宇宙の象徴主義を好む傾向にあったことには議論の余地はありません。

しかし、この蛇のコイルは何を意味していたのでしょうか?

ミトラは一般的に太陽を表しているため、専門家は、ヘビには宇宙論的な意味があるに違いないと考えています。

標準的な解釈は、太陽が世界の軸を中心に螺旋を描くコースを象徴するか、黄道帯を表しているとします。

太陽は黄道帯に沿って移動するため、黄道帯に「囲まれている」と想像できます。

ヴェルマセレンとベックは、正確な巻き数を提案しています

  • 7(セブン)

– これは、惑星達の数に基づいていました。

特にコイルの隙間に干支が見られることがあるので、この解釈はおそらく、ミトレイスト自身の信念に関して正しいでしょう。

しかし、疑わしいのは、神の周りに巻かれた蛇のイメージが、黄道帯と惑星達の象徴として生まれたという暗黙の仮定です。

曲がりくねった蛇は、専門家による解釈から、文字化けした合成記号として現れます。

すべての惑星達は 7 つのバンドとしてではなく、単一のバンドとして黄道帯に沿って移動するため、ヘビは、黄道帯と惑星達の軌道を同時に表すことはできません。

そればかりか、黄道帯や惑星達は、7 回らせんのように太陽を「取り囲んで」いるわけでもありません。

曲がりくねった蛇のイメージは、最終的には、惑星達や黄道帯とは関係なく、はるかに古風なモチーフにまでさかのぼる可能性が高いようです。

古代ギリシャや近東では、世界の北極の中心はしばしば「へそ石」で表され、その最も有名な例はデルフィのオンパロスです。

重要なことに、初期の表現では、ヘビがこのへそ石の周りに巻かれていることがよくあります。

このヘビは、パルナッソス山の周りに巻き付いてアポロに殺され、オンパロスの下に埋められたドラゴンパイソンと特定されます。

ミトラとその同族は、地球の中心を貫く宇宙の軸を擬人化したものだったのです。

したがって、ミトラと「へそ石」の両方を包んでいた蛇は、もともと宇宙軸に関連して観測された天体達の現象だったに違いありません。

ここで提示されたより広い議論は、宇宙軸の世界的な神話は、これは、2003 年にプラズマ物理学者のアンソニー ペラットによって提案された、長期のオーロラのエピソード中に見られた複雑なプラズマ形成に基づいています。

その枠組みの中で、曲がりくねった蛇は、「安定した」軸柱の形成の直前の乱流段階中に形成されたらせん渦として説明されます。

重要なことに、プラズマ カラム(柱)には、7 ~ 9 個のセグメントのスタックを形成する傾向があることがわかっています。

これが一撃で七重コイルの意義を説明しています。

レンズ ファン・デル・スルイスによる寄稿

―――――――
Jan 03, 2005
The Hellenistic era saw an upsurge of 'mystery' cults, all of which centered round the figure of a divine demiurge that had come down from heaven, separated heaven and earth, died and was resurrected.
ヘレニズム時代「ミステリー」カルトの隆盛を見ました、それらすべてが、天から降ってきた神デミウルゴスの姿を中心に、天と地を分離し、死に、そして復活しました。

This character was variously known as Osiris, Dionysus, Atthis, Adonis, Aeon, Mithra, and so on.
このキャラクターは、オシリスディオニュソス、アティス、アドニス、イオン、ミトラなどと呼ばれていました。

The worshippers of Mithra commonly represented their patron god as entwined by a serpent, typically forming six or seven coils.
ミトラの崇拝者は一般的に、彼らの守護神を蛇に絡めたものとして表していました。

The statue shown above was produced in 190 A. D. and is presently housed in the Vatican Museum.
上に示されているこの像は 190 年に制作され、現在バチカン美術館に保管されています。

Other gods, such as Aeon and Cronus, were portrayed in similar guise.
イオンやクロノスなどの他の神々も同様の姿で描かれました。

That the Mithraists had a penchant for cosmic symbolism needs no argument.
ミトレイストが宇宙の象徴主義を好む傾向にあったことには議論の余地はありません。

But what did the coils of the serpent signify?
しかし、この蛇のコイルは何を意味していたのでしょうか?

Because Mithra commonly represents the sun, specialists agree that the serpent must have some cosmological meaning.
ミトラは一般的に太陽を表しているため、専門家は、ヘビには宇宙論的な意味があるに違いないと考えています。

The standard interpretation is either that it symbolizes the spiraling course of the sun around the axis of the world or that it represented the zodiac.
標準的な解釈は、太陽が世界の軸を中心に螺旋を描くコースを象徴するか、黄道帯を表しているとします。

The sun travels along the zodiac and could, therefore, be imagined to be 'surrounded' by the zodiac.
太陽は黄道帯に沿って移動するため、黄道帯に「囲まれている」と想像できます。

Vermaseren, followed by Beck, proposes that the precise number of windings
– seven
– was based on the number of the planets.
ヴェルマセレンとベックは、正確な巻き数を提案しています

  • 7(セブン)

– これは、惑星達の数に基づいていました。

Especially because the signs of the zodiac are sometimes seen in the spaces between the coils, this interpretation is probably correct with respect to the beliefs of the Mithraists themselves.
特にコイルの隙間に干支が見られることがあるので、この解釈はおそらく、ミトレイスト自身の信念に関して正しいでしょう。

What is questionable, however, is the tacit assumption that the image of the serpent coiled around the god had originated as a symbol of the zodiac and the planets.
しかし、疑わしいのは、神の周りに巻かれた蛇のイメージが、黄道帯と惑星達の象徴として生まれたという暗黙の仮定です。

The winding serpent emerges from the interpretation offered by the specialists as a garbled, composite symbol.
曲がりくねった蛇は、専門家による解釈から、文字化けした合成記号として現れます。

The snake logically cannot represent the zodiac and the orbits of the planets at once because all planets move along the zodiac as a single band, not as seven bands.
すべての惑星達は 7 つのバンドとしてではなく、単一のバンドとして黄道帯に沿って移動するため、ヘビは、黄道帯と惑星達の軌道を同時に表すことはできません。

Nor do the zodiac or the planets 'surround' the sun like a sevenfold helix.
そればかりか、黄道帯や惑星達は、7 回らせんのように太陽を「取り囲んで」いるわけでもありません。

It seems likelier that the image of the coiling serpent ultimately traces back to a much more archaic motif without any relationship to the planets and the zodiac.
曲がりくねった蛇のイメージは、最終的には、惑星達や黄道帯とは関係なく、はるかに古風なモチーフにまでさかのぼる可能性が高いようです。

In ancient Greece as well as the Near East the polar centre of the world was often represented by a 'navel stone', the most famous example of which is the omphalos at Delphi.
古代ギリシャや近東では、世界の北極の中心はしばしば「へそ石」で表され、その最も有名な例はデルフィのオンパロスです。

Importantly, a snake is often wound around this navel stone in early representations.
重要なことに、初期の表現では、ヘビがこのへそ石の周りに巻かれていることがよくあります。

This snake is to be identified as the dragon Python, that coiled itself around Mount Parnassus, was slain by Apollo, and was buried underneath the omphalos.
このヘビは、パルナッソス山の周りに巻き付いてアポロに殺され、オンパロスの下に埋められたドラゴンパイソンと特定されます。

Mithra and his congeners were envisioned as personifications of the cosmic axis that runs through the centre of the earth.
ミトラとその同族は、地球の中心を貫く宇宙の軸を擬人化したものだったのです。

Thus, the snake that enclosed both Mithra and the 'navel stones' must originally have been some celestial phenomenon observed in association with the cosmic axis.
したがって、ミトラと「へそ石」の両方を包んでいた蛇は、もともと宇宙軸に関連して観測された天体達の現象だったに違いありません。

The wider argument presented here is that the worldwide mythology of the cosmic axis was based on complex plasma formations seen during an episode of a prolonged aurora, as proposed by plasma physicist Anthony Peratt in 2003.
ここで提示されたより広い議論は、宇宙軸の世界的な神話は、これは、2003 年にプラズマ物理学者のアンソニー ペラットによって提案された、長期のオーロラのエピソード中に見られた複雑なプラズマ形成に基づいています。

Within that framework, the winding serpent is explained as a helical vortex formed during a turbulent phase that immediately preceded the formation of the 'stable' axial column.
その枠組みの中で、曲がりくねった蛇は、「安定した」軸柱の形成の直前の乱流段階中に形成されたらせん渦として説明されます。

Significantly, plasma columns have a known propensity to form a stack of seven to nine segments.
重要なことに、プラズマ カラム(柱)には、7 ~ 9 個のセグメントのスタックを形成する傾向があることがわかっています。

This explains the significance of the sevenfold coil at a blow.
これが一撃で七重コイルの意義を説明しています。

Contributed by Rens van der Sluijs
レンズ ファン・デル・スルイスによる寄稿