[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Steady On そのまま続け]

[Steady On そのまま続け]
Stephen Smith December 22, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200731090427p:plain
Galaxy M82 (NGC 3034) in various wavelengths.
さまざまな波長の銀河 M82(NGC 3034)。

―――――――――
Dec 22, 2015
M82の近くで5年以上前に強力な電波が発信され始めて以来、安定しています。


無線波長でのエネルギー放出は、銀河M82、別名シガーギャラクシーの、どこか近くから輝きます。
https://academic.oup.com/mnras/article/447/1/246/989108

彼らが最初に発見されたとき、彼らのようなものはこれまで見られなかったという事実は、天体物理学者達の間で騒動を引き起こしました。

天体物理学者達のチームは、電波源が、高速に加速されているために、物質を降着円盤に引き込む大きなブラックホールである可能性があると信じています。

おそらく、この現象の最も奇妙な側面は、空を横切って光速の4倍の速度で動いているように見えます。

天文学者は、見かけの動きが実際に光速を超えるとは考えていませんが、特定の角度で光とほぼ同じ速さで動いているように見え、錯覚を引き起こしています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/06/09/farthest-2/

アクティブな銀河核から発射するいくつかの「物質ジェット」も、光よりも速く移動するようです。

プラズマ中の電流は、電流を制限する磁場を生成します。

以前の「今日の写真」の記事で指摘されているように、狭窄したチャネルは、ベネットピンチまたはZピンチと呼ばれます。

電流の「挟まれた」フィラメントは、長い距離にわたってコヒーレントなままです、互いにらせん状にらせん状になり、空間を介して動力を伝達できるらせん構造を形成します。

プラズマ物理学者達は、宇宙のほとんどすべての天体の電気のこれらの糸を識別します。

金星の彗星の「尾」は、NASAの科学者が説明しているように「糸を引いた様」です。

惑星状星雲の輝きは、紐と複雑な網に分解されます。

Herbig-Haro恒星やいくつかの銀河は、編まれたフィラメントを明らかにします。

これらのフィラメントはバークランド電流であり、巨大な電気回路の目に見える部分にすぎません。

銀河回路の残りの部分は、M82の場合と同様に、マッピング可能な磁場を生成します。

高密度の電流が銀河のスピン軸に沿って流れ出し、アクティブな銀河の周りに電波ローブやX線ローブとして時々見られる二重層を形成します。

その後、電流は周囲に広がり、らせん状の腕に沿ってコアに戻ります。

銀河回路のすべての元素達はエネルギーを放射し、より大きな回路との結合を通じて電力が供給されていることを示しています。

銀河はひも状に発生しているように見えるため、より大きな回路の範囲を推測できます。

プラズマの動作は、これらの回路の条件によって駆動されます。

変動により、2つの層が形成され、その間に大きな電位差が生じる可能性があります。

二重層の電気力は、重力および機械力よりもはるかに強い場合があります。

二重層は、プラズマを細胞とフィラメントに分離しますが、それらは異なる温度または密度を持つ可能性があります。

二重層は、広い周波数帯域で電波を放射します。

彼らは銀河の物質を同じような構成の領域に分類し、それを凝縮することができます。

それらは、荷電粒子を宇宙線エネルギーに加速することができます。

二重層は爆発することがあり、局所的に存在するよりも多くのエネルギーを放出します。

この効果は、恒星フレアやいわゆる「新星」の爆発で見られます。

コスモスのこのビジョンでは、回路に結合され、回路によって駆動されるさまざまなコンポーネントがますます大規模になっています。

強電界を介して加速する電子およびその他の荷電粒子は、多くの帯域幅でエネルギーを放射します。

いくつかの銀河のバークランド電流ジェネレーター内の変化する条件は、放射パターンが時間とともに変化することを意味します。

M82はおそらく、動作中の1年以上にわたる電力の表示で、これらの変化する状況を実証しているでしょう。

ティーブン・スミス


―――――――――
Dec 22, 2015
Something near M82 started sending out powerful radio waves more than five years ago and has been holding steady ever since.
M82の近くで5年以上前に強力な電波が発信され始めて以来、安定しています。


Energy emissions in radio wavelengths are shining from somewhere near galaxy M82, otherwise known as the Cigar Galaxy.
無線波長でのエネルギー放出は、銀河M82、別名シガーギャラクシーの、どこか近くから輝きます。
https://academic.oup.com/mnras/article/447/1/246/989108

The fact that nothing like them had ever been seen before created a stir among astrophysicists when they were first detected.
彼らが最初に発見されたとき、彼らのようなものはこれまで見られなかったという事実は、天体物理学者達の間で騒動を引き起こしました。

A team of astrophysicists believe that the radio source could be a large black hole pulling matter into an accretion disk, where it is being accelerated to high velocities.
天体物理学者達のチームは、電波源が、高速に加速されているために、物質を降着円盤に引き込む大きなブラックホールである可能性があると信じています。

Perhaps the strangest aspect to the phenomenon is that it appears to be moving across the sky at four times the speed of light.
おそらく、この現象の最も奇妙な側面は、空を横切って光速の4倍の速度で動いているように見えます。

Astronomers do not think that the apparent motion really exceeds light speed, but that it is moving almost as fast as light at a particular angle creating an optical illusion.
天文学者は、見かけの動きが実際に光速を超えるとは考えていませんが、特定の角度で光とほぼ同じ速さで動いているように見え、錯覚を引き起こしています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/06/09/farthest-2/

Some “matter jets” shooting out of active galactic nuclei also seem to travel faster than light.
アクティブな銀河核から発射するいくつかの「物質ジェット」も、光よりも速く移動するようです。

An electric current in plasma generates a magnetic field that will constrict the current flow.
プラズマ中の電流は、電流を制限する磁場を生成します。

As has been pointed out in previous Picture of the Day articles, the constricted channel is known as a Bennett pinch, or z-pinch.
以前の「今日の写真」の記事で指摘されているように、狭窄したチャネルは、ベネットピンチまたはZピンチと呼ばれます。

The “pinched” filaments of electric current remain coherent over large distances, spiraling around each other, forming helical structures that can transmit power through space.
電流の「挟まれた」フィラメントは、長い距離にわたってコヒーレントなままです、互いにらせん状にらせん状になり、空間を介して動力を伝達できるらせん構造を形成します。

Plasma physicists identify those threads of electricity in almost every body in the Universe.
プラズマ物理学者達は、宇宙のほとんどすべての天体の電気のこれらの糸を識別します。
The cometary “tail” of Venus is “stringy” as NASA scientists describe it.
金星の彗星の「尾」は、NASAの科学者が説明しているように「糸を引いた様」です。

The glow of planetary nebulae resolve into strings and intricate webs.
惑星状星雲の輝きは、紐と複雑な網に分解されます。

Herbig-Haro stars and some galaxies often reveal braided filaments.
Herbig-Haro恒星やいくつかの銀河は、編まれたフィラメントを明らかにします。

These filaments are Birkeland currents, and they are only the visible portions of enormous electric circuits.
これらのフィラメントはバークランド電流であり、巨大な電気回路の目に見える部分にすぎません。

The remainder of the galactic circuit generates magnetic fields that can be mapped, as in the case of M82.
銀河回路の残りの部分は、M82の場合と同様に、マッピング可能な磁場を生成します。

High-density currents flow out along the galactic spin axis and form double layers that can sometimes be seen as radio and X-ray lobes around active galaxies.
高密度の電流が銀河のスピン軸に沿って流れ出し、アクティブな銀河の周りに電波ローブやX線ローブとして時々見られる二重層を形成します。

The currents then spread out around the circumference, returning to the core along the spiral arms.
その後、電流は周囲に広がり、らせん状の腕に沿ってコアに戻ります。

Every element in a galactic circuit radiates energy, indicating that they are powered through coupling with larger circuits.
銀河回路のすべての元素達はエネルギーを放射し、より大きな回路との結合を通じて電力が供給されていることを示しています。

Galaxies appear to occur in strings, so the extent of the larger circuits can be inferred.
銀河はひも状に発生しているように見えるため、より大きな回路の範囲を推測できます。

Plasma’s behavior is driven by conditions in those circuits.
プラズマの動作は、これらの回路の条件によって駆動されます。

Fluctuations can form double layers with large potential voltages between them.
変動により、2つの層が形成され、その間に大きな電位差が生じる可能性があります。

The electric forces in double layers can be much stronger than gravitational and mechanical forces.
二重層の電気力は、重力および機械力よりもはるかに強い場合があります。

Double layers separate plasma into cells and filaments that can have different temperatures or densities.
二重層は、プラズマを細胞とフィラメントに分離しますが、それらは異なる温度または密度を持つ可能性があります。

Double layers emit radio waves over a broad band of frequencies.
二重層は、広い周波数帯域で電波を放射します。

They can sort galactic material into regions of like composition and condense it.
彼らは銀河の物質を同じような構成の領域に分類し、それを凝縮することができます。

They can accelerate charged particles to cosmic ray energies.
それらは、荷電粒子を宇宙線エネルギーに加速することができます。

Double layers can explode, releasing more energy than is locally present.
二重層は爆発することがあり、局所的に存在するよりも多くのエネルギーを放出します。

This effect can be seen in stellar flares or so-called “nova” outbursts.
この効果は、恒星フレアやいわゆる「新星」の爆発で見られます。

This vision of the cosmos sees various components coupled to and driven by circuits at ever larger scales.
コスモスのこのビジョンでは、回路に結合され、回路によって駆動されるさまざまなコンポーネントがますます大規模になっています。

Electrons and other charged particles accelerating through intense electric fields radiate energy in many bandwidths.
強電界を介して加速する電子およびその他の荷電粒子は、多くの帯域幅でエネルギーを放射します。

Changing conditions within the Birkeland current generators of some galaxies means that the radiation patterns will change over time.
いくつかの銀河のバークランド電流ジェネレーター内の変化する条件は、放射パターンが時間とともに変化することを意味します。

M82 is probably demonstrating those changing conditions in a years long display of electricity in action.
M82はおそらく、動作中の1年以上にわたる電力の表示で、これらの変化する状況を実証しているでしょう。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Gravity vs. Plasma 重力対プラズマ]

[Gravity vs. Plasma 重力対プラズマ]
Mel Acheson December 23, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200731062028p:plain
プラズマ"

―――――――――
Dec 24, 2015
クーンの1962年のエッセイ(科学革命の構造)は、科学理論の変化の性質とそれ以降の大量の解説を調査することで、それはビッグディールであり、いくぶん不可解であることが判明しました:
「革命」「パラダイムの不可分性」「新世界」など。


その本質は単に異なる視点にあるように私には思えます。

別の場所から見ると風景が違って見えるのと同じように、科学の事実と理論は、知的景観のさまざまな概念的な場所から理解すると異なるように見えます。

プトレマイオスは、地球から宇宙がどのように見えるかを描いた。

コペルニクスはそれが太陽からどのように見えるかを説明しました。

ニュートンは重力からの眺めを描いた。

注意して下さい、「地球」、「太陽」、「重力」という用語は、「そこにある何か」ではなく、選択した観察から意味を理解したり、意味を生み出したりする概念です。

たとえば、重力は落下するリンゴと回転する惑星を意味しました。

他の視点は、リンゴと惑星の間の関係を「見ません」。

変更された定義:
「惑星」という用語でかつて重要と考えられていた観測は、他の観測に置き換えられました。

新しい数学的手法は、古い視点を占める人々にとっては無意味に思えるように開発されました。

結果として得られた「重力的宇宙」の見解は、孤立した「ビリヤードボール」が時々互いに混乱している見解でした。

これは、入れ子になった球のシステムまたはエピサイクルのアセンブリの古いビューを置き換えました。

今、「電気的宇宙」は別の視点です。

たとえば、「プラズマ」の定義が従来の「イオン化ガス」の定義ではないことに注意してください。

後者の定義は、理想的なガスと熱イオン化について知っていることに頼ることで、プラズマについて何かを理解できるのかという結論にジャンプします。

理想的なガスの法則は、従来の見方では重要な洞察である、しかし、それは電気的なビューでは目隠しになり、目の前のものが見えなくなります。

むしろ、「プラズマ」は、複雑な電気力の新興(創発)性(つまり、より高いレベルまたは統計的レベル)の秩序です:
フィラメンテーション、長距離引力と短距離反発力、編組、固有速度、プラズモイドの形成と崩壊、異なるスケールでの特性の同一性などの特性。

数学的略記、それは、重力の視点を明確にするために開発されました、そして、それに基づく技術を使用する事は、プラズマ・ビュー(の視点)では動作しません。

新しい数学と新しい技術を発明する必要があります。

プラズマの視点から見た宇宙のビューは、共鳴効果が広範囲に持続的に相互作用する凝集体の1つです:
止まるまでではなく、「駆動された」宇宙。

したがって、定義は異なります、事実は異なり、数学も異なり、理論も異なります:
プラズマ物理学者は、重力物理学者とは異なる概念的な場所に立っているため、宇宙は異なって見えます。

そして、各パラダイムの内容を他と比較することはできませんが、それぞれの視点を比較できます。

B. J. F.ロナーガンの1957年の作品(洞察)は、さまざまな視点を比較できる1つの根拠を提供します。

理論は、やって来て、去ります、しかし、根本的な機能、目的、および理論の構築は、認知の性質から生じます。

人と宇宙の関わり方の一つとして、認知は、特定の目標を達成するための知的ツール(理論)を構築します。

したがって、選択した理論から、最大の効率と最小の労力で目標を達成する可能性が最も高いと思われるユーティリティの価値に基づいて、1つを優先できます。

宇宙を理解するという目標を効率的に達成するための1つの基準は、包括性です。

ここでも、知的景観と物理的景観を比較すると、視点が高ければ高いほど、視野も広がります。

この意味で、パラダイムシフトのエピソードによって分離されたパラダイム内の知識の蓄積期間のクーンのプロセスは、より大きな視点を与えるより高い視点の進歩的な達成として理解することができます。

この理解から、「正しい/間違っている」、「正しい/正しくない」、「正しい/間違っている」というよく使われる(パラダイムの外で適用されると悪用される)判断は、無意味です。

視点を比較するこの根拠に基づいて、プラズマパラダイムは、より大きな証拠領域を含むという点で、重力パラダイムよりも「高い」という主張をすることができます。

それはより多くの現象を説明するだけでなく、それらを包括的かつ統一的な理論で説明します。

より多くのランドスケープ、そのランドスケープのより多くの特徴、およびそれらの特徴間のより多くの関係を「認識」します。

対照的に、重力は、「見える」という特徴は少なく、それらが異なるイベントとして「見える」ため、それぞれが個別のアドホックな説明を必要とします。

たとえば、すべての惑星のすべての特徴には独自の理論があります:
衝突クレーター、火山、潮汐亀裂、消える水の洪水、上り坂を流れる溶岩、温室効果暴走など。

重力の一般性は、アドホックな発明で曖昧になり、そして、それらの発明は、プラズマビューに固有の詳細を説明できません。

重力はまったく新しい観察結果を説明することに失敗し、現実を超え、そして、否定に自分自身を推定します:
超大質量恒星が超高速で回転し、衝撃波が複雑な構造を作り出す爆発する恒星、人食い銀河、観測された物質を圧倒する暗黒物質、銀河と接続されたクエーサーの間で切り取られた写真、赤方偏移などの量子化に直面した沈黙。

ますます多くの証拠が無視されています。

ニュートンはプラズマを知らなかった。

今日、彼の弟子たちは何年にもわたって、いつどのようにして目をつぶるのかを学ぶ訓練に費やしています。

問題を抱えているのは、ビッグバン、一般相対性理論量子力学だけではなく、それらすべての基盤です:
重力は疲れ果てた破産概念です。

より高く、より包括的な基盤が必要です。

重力の技術は私たちを重力よりも大きな視点に引き上げました、そして、私たちは新しい展望を理解するための新しいアイデアと新しいツールを必要としています。

メル・アチソン


―――――――――
Dec 24, 2015
Kuhn’s 1962 essay (The Structure of Scientific Revolutions) exploring the nature of changes in scientific theories, and a plethora of commentaries since, have made it out to be a Big Deal and to be also somewhat mysterious:
“revolution”, “incommensurability of paradigms”, “new world”, etc.
クーンの1962年のエッセイ(科学革命の構造)は、科学理論の変化の性質とそれ以降の大量の解説を調査することで、それはビッグディールであり、いくぶん不可解であることが判明しました:
「革命」「パラダイムの不可分性」「新世界」など。


It seems to me the essence of it is simply different viewpoints.
その本質は単に異なる視点にあるように私には思えます。

Just as the landscape looks different when viewed from different locations, the facts and theories of the sciences appear different when understood from different conceptual locations in the intellectual landscape.
別の場所から見ると風景が違って見えるのと同じように、科学の事実と理論は、知的景観のさまざまな概念的な場所から理解すると異なるように見えます。

Ptolemy drew a picture of what the universe looked like from the Earth.
プトレマイオスは、地球から宇宙がどのように見えるかを描いた。

Copernicus described how it looked from the Sun.
コペルニクスはそれが太陽からどのように見えるかを説明しました。

Newton depicted the view from gravity.
ニュートンは重力からの眺めを描いた。

Notice that the terms “Earth”, “Sun”, and “gravity” are not “something out there” but are concepts that make sense of or create meaning from a selection of observations.
注意して下さい、「地球」、「太陽」、「重力」という用語は、「そこにある何か」ではなく、選択した観察から意味を理解したり、意味を生み出したりする概念です。

Gravity, for example, made sense of falling apples and revolving planets.
たとえば、重力は落下するリンゴと回転する惑星を意味しました。

The other viewpoints “saw” no connection between apples and planets.
他の視点は、リンゴと惑星の間の関係を「見ません」。

Definitions changed:
The observations once considered important in the term “planet” were replaced with other observations.
変更された定義:
「惑星」という用語でかつて重要と考えられていた観測は、他の観測に置き換えられました。

New mathematical techniques were developed which would have seemed nonsensical to people occupying the old viewpoints.
新しい数学的手法は、古い視点を占める人々にとっては無意味に思えるように開発されました。

The resulting view of the “gravity universe” was that of isolated “billiard balls” occasionally perturbing each other.
結果として得られた「重力的宇宙」の見解は、孤立した「ビリヤードボール」が時々互いに混乱している見解でした。

This replaced the old views of a system of nested spheres or an assembly of epicycles.
これは、入れ子になった球のシステムまたはエピサイクルのアセンブリの古いビューを置き換えました。

Now the “Electric Universe” is a different viewpoint.
今、「電気的宇宙」は別の視点です。

Notice, for example, that its definition of “plasma” is not the conventional one of “ionized gas”.
たとえば、「プラズマ」の定義が従来の「イオン化ガス」の定義ではないことに注意してください。

That latter definition jumps to the conclusion that you can understand something about plasma by falling back on what you know about ideal gasses and thermal ionization.
後者の定義は、理想的なガスと熱イオン化について知っていることに頼ることで、プラズマについて何かを理解できるのかという結論にジャンプします。

The ideal gas law is an important insight in the conventional view, but it becomes a blindfold in the electric view, preventing you from seeing what’s before your eyes.
理想的なガスの法則は、従来の見方では重要な洞察である、しかし、それは電気的なビューでは目隠しになり、目の前のものが見えなくなります。

Rather, “plasma” is an emergent (i.e., higher-level or statistical-level) orderliness of complex electrical forces:
such properties as filamentation, long-range attraction and short-range repulsion, braiding, characteristic velocities, formation and decay of plasmoids, and identity of properties at different scales.
むしろ、「プラズマ」は、複雑な電気力の新興(創発)性(つまり、より高いレベルまたは統計的レベル)の秩序です:
フィラメンテーション、長距離引力と短距離反発力、編組、固有速度、プラズモイドの形成と崩壊、異なるスケールでの特性の同一性などの特性。

The mathematical shorthand that was developed for articulating the gravity view and for using the technologies based on it doesn’t work for the plasma view.
数学的略記、それは、重力の視点を明確にするために開発されました、そして、それに基づく技術を使用する事は、プラズマ・ビュー(の視点)では動作しません。

A new mathematics-and new technologies-will need to be invented.
新しい数学と新しい技術を発明する必要があります。

The view of the universe from a plasma vantage point is one of persistently interacting aggregates with wide-spread resonance effects:
a “driven” universe rather than one rolling to a stop.
プラズマの視点から見た宇宙のビューは、共鳴効果が広範囲に持続的に相互作用する凝集体の1つです:
止まるまでではなく、「駆動された」宇宙。

So the definitions are different, the facts are different, the math is different, the theories are different:
The universe looks different because the plasma physicist is standing in a different conceptual location from the gravity physicist.
したがって、定義は異なります、事実は異なり、数学も異なり、理論も異なります:
プラズマ物理学者は、重力物理学者とは異なる概念的な場所に立っているため、宇宙は異なって見えます。

And although the content of each paradigm can’t be compared with the other, the respective viewpoints can be compared.
そして、各パラダイムの内容を他と比較することはできませんが、それぞれの視点を比較できます。

B. J. F. Lonergan’s 1957 work (Insight) on the nature of understanding provides one ground upon which different viewpoints can be compared.
B. J. F.ロナーガンの1957年の作品(洞察)は、さまざまな視点を比較できる1つの根拠を提供します。

Theories come and go, but the underlying function, purpose, and construction of theories arise from the nature of cognition.
理論は、やって来て、去ります、しかし、根本的な機能、目的、および理論の構築は、認知の性質から生じます。

As one of the ways in which people relate to the universe, cognition fashions intellectual tools-theories-to accomplish particular goals.
人と宇宙の関わり方の一つとして、認知は、特定の目標を達成するための知的ツール(理論)を構築します。

Hence, from a selection of theories, one can be preferred on the basis of its utility value-the one which seems most likely to achieve the goal with the greatest efficiency and least effort.
したがって、選択した理論から、最大の効率と最小の労力で目標を達成する可能性が最も高いと思われるユーティリティの価値に基づいて、1つを優先できます。

One criterion for the efficient achievement of the goal of understanding the universe is comprehensiveness.
宇宙を理解するという目標を効率的に達成するための1つの基準は、包括性です。

Again comparing the intellectual landscape with the physical, the higher the viewpoint the greater the purview.
ここでも、知的景観と物理的景観を比較すると、視点が高ければ高いほど、視野も広がります。

In this sense, Kuhn’s process of periods of cumulation of knowledge within a paradigm separated by episodes of paradigm shifts can be understood as the progressive achievement of higher viewpoints affording greater purviews.
この意味で、パラダイムシフトのエピソードによって分離されたパラダイム内の知識の蓄積期間のクーンのプロセスは、より大きな視点を与えるより高い視点の進歩的な達成として理解することができます。

Notice that from this understanding the often-used (and abused when applied outside a paradigm) judgements of “right/wrong”, “correct/incorrect”, even “true/false”, are meaningless.
この理解から、「正しい/間違っている」、「正しい/正しくない」、「正しい/間違っている」というよく使われる(パラダイムの外で適用されると悪用される)判断は、無意味です。

Upon this ground for comparing viewpoints, the case can be made that the plasma paradigm is “higher” than the gravity one in that it encompasses a larger domain of evidence.
視点を比較するこの根拠に基づいて、プラズマパラダイムは、より大きな証拠領域を含むという点で、重力パラダイムよりも「高い」という主張をすることができます。

Not only does it explain more phenomena, it explains those phenomena with a comprehensive and unitary theory.
それはより多くの現象を説明するだけでなく、それらを包括的かつ統一的な理論で説明します。

It “sees” more landscape, more features of that landscape, and more relationships among those features.
より多くのランドスケープ、そのランドスケープのより多くの特徴、およびそれらの特徴間のより多くの関係を「認識」します。

Gravity, in contrast, “sees” fewer features and “sees” them as disparate events, each requiring a separate ad hoc explanation.
対照的に、重力は、「見える」という特徴は少なく、それらが異なるイベントとして「見える」ため、それぞれが個別のアドホックな説明を必要とします。

For example, every feature on every planet has its own theory:
impact craters, volcanoes, tidal cracks, floods of disappearing water, lava that runs uphill, runaway greenhouses, etc.
たとえば、すべての惑星のすべての特徴には独自の理論があります:
衝突クレーター、火山、潮汐亀裂、消える水の洪水、上り坂を流れる溶岩、温室効果暴走など。

The generality of gravity is obscured with ad hoc inventions, and those inventions fail to account for details intrinsic in the plasma view.
重力の一般性は、アドホックな発明で曖昧になり、そして、それらの発明は、プラズマビューに固有の詳細を説明できません。

Gravity fails to account for entire new observations, extrapolating itself beyond reality and into denial:
Super-massive stars spinning super-fast, exploding stars whose shock-waves create intricate structures, cannibalistic galaxies, dark matter that overwhelms observed matter, photos cropped between galaxies and connected quasars, silence in the face of the quantization of redshifts, etc.
重力はまったく新しい観察結果を説明することに失敗し、現実を超え、そして、否定に自分自身を推定します:
超大質量恒星が超高速で回転し、衝撃波が複雑な構造を作り出す爆発する恒星、人食い銀河、観測された物質を圧倒する暗黒物質、銀河と接続されたクエーサーの間で切り取られた写真、赤方偏移などの量子化に直面した沈黙。

More and more evidence is being ignored.
ますます多くの証拠が無視されています。

Newton was unaware of plasma.
ニュートンはプラズマを知らなかった。

Today his disciples spend years in training learning when and how to shut their eyes to it.
今日、彼の弟子たちは何年にもわたって、いつどのようにして目をつぶるのかを学ぶ訓練に費やしています。

It’s not just the Big Bang, General Relativity, and Quantum Mechanics that are in trouble but the foundation of them all:
Gravity is an exhausted and bankrupt concept.
問題を抱えているのは、ビッグバン、一般相対性理論量子力学だけではなく、それらすべての基盤です:
重力は疲れ果てた破産概念です。

A higher, more comprehensive foundation is needed.
より高く、より包括的な基盤が必要です。

The technologies of gravity have lifted us to a viewpoint that’s bigger than gravity, and we need new ideas and new tools to make sense of the new vistas.
重力の技術は私たちを重力よりも大きな視点に引き上げました、そして、私たちは新しい展望を理解するための新しいアイデアと新しいツールを必要としています。

Mel Acheson
メル・アチソン

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Baubles in the Night 夜の電気的な小さく派手な小物]

[Electric Baubles in the Night 夜の電気的な小さく派手な小物]
Stephen Smith December 25, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200730233403p:plain
The Christmas Tree Cluster (NGC 2264).
クリスマス・ツリークラスター(NGC 2264)。

―――――――――
Dec 25, 2015
クリスマスツリーのライトは電力に依存しています。 宇宙空間の照明もそうです。


クリスマス・ツリークラスターには約40個の恒星達が含まれています、そして、コーン星雲と一緒に、星座のモノセロスにあります。

どちらもウィリアムハーシェルによって1783年から1786年の間に発見されましたが、コーン星雲はL. S.コープランドによって命名されました。

星雲の最も興味深い特徴の1つは、上記の画像の下部から上方に伸びるモミの木の形です。

それはその頂点に燃える装飾的な1つの恒星で戴冠するように見えます。

星雲の一般的な構造を構成するガスとダストは、クラスターを構成する「熱く若い恒星」から放出される紫外線によって照らされます。

天文学者がよく考えているように、高温ガスは紫外線を放射するとされています—クリスマスツリーの一連のライトのように恒星達を電光で照らすという考えは、従来の理解とはかけ離れています。

多くの星雲は「恒星形成領域」と表示されています、何故なら、恒星の着火は分子ガスとダストの雲からの凝縮に依存しているためです。

ほとんどの天文学者達は、雲が崩縮するためには何らかの衝撃波が必要であると考えています。

超新星爆風は最初の崩縮を開始し、より大きな塊を伴う領域の「シード(種に)」すると言われています、それはまた、それらに引きつけられるべきより多くの塵を引き起こすでしょう。

NGC 2264は、重力と慣性の子宮の中での星の誕生と死について語られた別の物語です、しかし、主要な成分は、このミックスから欠落しています。

恒星達に電力を供給するために必要な電気と電磁波ガイドはどこにありますか?

新しい恒星達の超圧縮された水素コアで起こる熱核融合反応のため、どちらも無視されます。

しかしながら、熱力学的物理学が主張するように、なぜ加熱されたガスは散逸するのではなく崩縮するのですか?

電気的宇宙理論は、より合理的な説明に関連しています。

「高温ガスと圧縮ダスト」の代わりに、それはプラズマと磁場が電気的恒星達を形成します。

バークランド電流は銀河に電力を供給し、プラズマが数光年に亘り、螺旋コイルの内部に留め、拡散するのを防ぎます。

フィラメント内部の電流密度が十分に高くなると、電流を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるプラズモイドに「ピンチ」します。

電気的ストレスが低く、プラズマに含まれるダストの濃度が低い場合、アーク・モード放電では、星雲内の恒星達のみが「点灯」します。

クリスマスツリーのクラスターのように、電気的ストレスが大きい場所では、カール・フィラメント、ジェット、および周囲の「ガス」雲も点灯することがあります。

もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射することができます、しかし、NGC 2264は、プラズマ実験室実験で見られる特徴的なフィラメントと細胞のような動作を示しています。

星雲の光は放電によって生成され、したがって、恒星弧の強度によって紫外線やX線さえ生成されることは珍しくありません。

正しい理解は、星雲は実験室の「ガス放電管」であり、ネオン・ライトに似ていることです、それは、ガスの電気的励起により光を放出します。

したがって、リビング・ルームのクリスマスツリーとクリスマスツリー・クラスターは、非常に似た方法で動作しているようです:
どちらも電気回路に接続されています。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 25, 2015
Lights on a Christmas tree depend on electric power. So do the lights in space.
クリスマスツリーのライトは電力に依存しています。 宇宙空間の照明もそうです。


The Christmas Tree cluster contains about 40 stars and lies in the constellation Monoceros, along with the Cone Nebula.
クリスマス・ツリークラスターには約40個の恒星達が含まれています、そして、コーン星雲と一緒に、星座のモノセロスにあります。

Both were discovered by William Herschel between 1783 and 1786, although the Cone Nebula was named by L. S. Copeland.
どちらもウィリアムハーシェルによって1783年から1786年の間に発見されましたが、コーン星雲はL. S.コープランドによって命名されました。

One of the most interesting features in the nebula is the fir tree-shape extending upward from the bottom of the image shown above.
星雲の最も興味深い特徴の1つは、上記の画像の下部から上方に伸びるモミの木の形です。

It appears to be crowned with a blazing ornamental star at its apex.
それはその頂点に燃える装飾的な1つの恒星で戴冠するように見えます。

The gases and dust making up the general structure of the nebula are lit by the ultraviolet light being emitted by the “hot, young stars” that make up the cluster.
星雲の一般的な構造を構成するガスとダストは、クラスターを構成する「熱く若い恒星」から放出される紫外線によって照らされます。

As is commonly thought by astronomers, hot gas is supposed to radiate ultraviolet light
—it must be so since the idea of electricity lightning up the stars just like the string of lights on a Christmas Tree is foreign to conventional understanding.
天文学者がよく考えているように、高温ガスは紫外線を放射するとされています—クリスマスツリーの一連のライトのように恒星達を電光で照らすという考えは、従来の理解とはかけ離れています。

Many nebulae are labeled “star-forming regions” because stellar ignition is dependent on condensation out of a cloud of molecular gas and dust.
多くの星雲は「恒星形成領域」と表示されています、何故なら、恒星の着火は分子ガスとダストの雲からの凝縮に依存しているためです。

Most astronomers assume that a shock wave of some kind is necessary for the cloud to collapse.
ほとんどの天文学者達は、雲が崩縮するためには何らかの衝撃波が必要であると考えています。

Supernova blasts are said to begin the initial collapse and to “seed” the region with larger clumps that will cause more dust to be attracted to them, as well.
超新星爆風は最初の崩縮を開始し、より大きな塊を伴う領域の「シード(種に)」すると言われています、それはまた、それらに引きつけられるべきより多くの塵を引き起こすでしょう。

NGC 2264 is another story told about the birth and death of stars in the womb of gravity and inertia, but key ingredients are missing from the mix.
NGC 2264は、重力と慣性の子宮の中での星の誕生と死について語られた別の物語です、しかし、主要な成分は、このミックスから欠落しています。

Where is electricity and the electromagnetic wave guides needed to power the stars?
恒星達に電力を供給するために必要な電気と電磁波ガイドはどこにありますか?

Both are ignored in favor of thermonuclear fusion reactions taking place in the super-compressed hydrogen cores of new stars.
新しい恒星達の超圧縮された水素コアで起こる熱核融合反応のため、どちらも無視されます。

However, why does the heated gas collapse instead of dissipating, as thermodynamic physics would insist?
しかしながら、熱力学的物理学が主張するように、なぜ加熱されたガスは散逸するのではなく崩縮するのですか?

The Electric Universe theory relates a more reasonable account.
電気的宇宙理論は、より合理的な説明に関連しています。

Instead of “hot gas and compressed dust,” it is plasma and magnetic fields that form the electric stars.
「高温ガスと圧縮ダスト」の代わりに、それはプラズマと磁場が電気的恒星達を形成します。

Birkeland currents power the galaxy and prevent plasma from dispersing inside their multi-light-year-long helical coils.
バークランド電流は銀河に電力を供給し、プラズマが数光年に亘り、螺旋コイルの内部に留め、拡散するのを防ぎます。

When the electric current density inside the filaments gets high enough, the plasma that carries the current begins to glow and to “pinch” into plasmoids that eventually become the stars.
フィラメント内部の電流密度が十分に高くなると、電流を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるプラズモイドに「ピンチ」します。

When the electrical stress is low and the plasma contains a lower concentration of dust, only the stars in a nebula “light up” in arc-mode discharge.
電気的ストレスが低く、プラズマに含まれるダストの濃度が低い場合、アーク・モード放電では、星雲内の恒星達のみが「点灯」します。

Where the electrical stress is greater, as in the Christmas Tree cluster, curling filaments, jets, and the surrounding “gas” clouds can also light up.
クリスマスツリーのクラスターのように、電気的ストレスが大きい場所では、カール・フィラメント、ジェット、および周囲の「ガス」雲も点灯することがあります。

Of course, dust clouds can reflect the light from nearby stars, but NGC 2264 illustrates the characteristic filaments and cell-like behavior seen in plasma laboratory experiments.
もちろん、塵の雲は近くの恒星達からの光を反射することができます、しかし、NGC 2264は、プラズマ実験室実験で見られる特徴的なフィラメントと細胞のような動作を示しています。

The light in the nebula is produced by electrical discharge, so it is not unusual for ultraviolet and even x-rays to be generated by the intensity of the stellar arcs.
星雲の光は放電によって生成され、したがって、恒星弧の強度によって紫外線やX線さえ生成されることは珍しくありません。

The correct understanding is that a nebula is a laboratory “gas-discharge tube,” similar to a neon light, which emits light due to the electrical excitation of the gas.
正しい理解は、星雲は実験室の「ガス放電管」であり、ネオン・ライトに似ていることです、それは、ガスの電気的励起により光を放出します。

So it seems that both the Christmas Tree in the living room and the Christmas Tree cluster operate in very similar ways:
both are plugged-in to an electrical circuit.
したがって、リビング・ルームのクリスマスツリーとクリスマスツリー・クラスターは、非常に似た方法で動作しているようです:
どちらも電気回路に接続されています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Wag the Dog ワグ・ザ・ドッグ(ウワサの真相)尻尾が、犬を振る]

Wag the Dog ワグ・ザ・ドッグ(ウワサの真相)尻尾が、犬を振る]
Stephen Smith December 28, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200730223825p:plain
Galaxy cluster Zwicky 8338, with CGCG254-021 at upper right.
銀河団ツウィッキー 8338、右上にCGCG254-021。

―――――――――
Dec 28, 2015
観察結果の解釈には、電気的な観点を含める必要があります。


最近のプレスリリースによると、天文学者たちは、銀河CGCG254-021から外に向かって広がる銀河のフィラメントを、これまでにない規模で発見しました。
https://chandra.harvard.edu/press/15_releases/press_122115.html

発表によると:
「このリボン、またはX線の尾は、銀河が広大な銀河間ガスの雲の中を移動するときに銀河からガスが取り除かれたためと考えられます。」

それは銀河が銀河団ツウィッキー 8338に「突入」している可能性があり、その通過速度はそれが通過するときにそこから「ガスを取り除く」可能性があります。

しかしながら、多くの「今日の写真」が示すように、ガスの圧力と衝突による運動効果は、科学雑誌に発表された発見を説明するには不十分です。

しかしながら、単なる摩擦と重力の相互作用よりも観察を理解する別の力があります:
電気。
以前に書かれたように、チャンドラの画像で観察されている原因と結果は、電気が宇宙のダストプラズマを流れるときに形成されるらせん状のバークランド電流です。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070711m106.htm
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/061025clustercollisions.htm

上の図の「尾」は、光学光とX線放出の波長で画像化されました。

天文学者達によると、CGCG254-021が乱して圧縮した水素ガス雲から最近崩縮した新しく作成された恒星達がX線を生成しています。

標準理論が要求するように、重力圧縮からの熱は、核融合を開始して水素をヘリウムに変換するのに十分以上です。

補足として、科学者達が恒星核で起こっていると信じているプロセスを再現するために、科学者達が50年以上何十億ドルもかけて難解なデバイスを構築してきたのは、恒星核融合理論のためです。

この試みの本質的な困難は、プラズマで自然に発生する不安定性です。

圧力と高温下のプラズマは、マイクロ秒ごとに不安定になる恐れがあります。



一部のプラズマ・トロイド・マシンは、イオンビームをぎゅっと閉じ込められた鉛筆のような細い流れに絞り込みます、そのために、原子核融合に必要な温度を維持できるようにします。
https://www.euronuclear.org/info/encyclopedia/t/tokamak.htm

何度も何度も発生する問題は、空気で満たされた自転車のインナーチューブをより小さな直径に押し込むようなものです。

内側のチューブ全体に一度に圧力を均一に加えることができないため、小さな気泡がチューブの側壁から飛び出し続けます。

同じことがプラズマビーム閉じ込めでも起こります。

プラズマはその磁気「ボトル」から「飛び出し」続けます、そして、チャンバーの壁に接触すると、融合反応は即座に停止します。

天体物理学者や天文学者が電気技術者、そして、プラズマ物理学者と一緒に座るなら、彼らは、CGCG254-021が「テール」内の回転するバークランド電流のために電気Zピンチ効果を示していることを理解するでしょう。
https://www.everythingselectric.com/z-pinch/
https://www.holoscience.com/wp/the-true-state-of-the-universe/

プラズマの巣(焦点)の特徴の1つは、利用可能な電流量に応じて、高エネルギーX線ガンマ線、または紫外で輝きます。
http://www.plasmas.org/fusion-alternate.htm

それらは非常に高密度の領域を形成する傾向があり、そこでは実際にイオンが一緒に「プラズモイド」に強制されます:
個々の形状を保持するドーナツ型の泡。

そのようなことは想像できる最大の規模で起こっている可能性があります:
銀河団は数千万光年の範囲であり、稲妻のように放出するエネルギーイオンの巨大な渦巻きを形成しています。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 28, 2015
Interpreting observations should include an electrical perspective.
観察結果の解釈には、電気的な観点を含める必要があります。


According to a recent press release, astronomers discovered a galactic filament extending outward from galaxy CGCG254-021 on a scale never before observed.
最近のプレスリリースによると、天文学者たちは、銀河CGCG254-021から外に向かって広がる銀河のフィラメントを、これまでにない規模で発見しました。
https://chandra.harvard.edu/press/15_releases/press_122115.html

As the announcement states:
“This ribbon, or X-ray tail, is likely due to gas stripped from the galaxy as it moves through a vast cloud of hot intergalactic gas.”
発表によると:
「このリボン、またはX線の尾は、銀河が広大な銀河間ガスの雲の中を移動するときに銀河からガスが取り除かれたためと考えられます。」

It might be that the galaxy is “plunging into” galactic cluster Zwicky 8338 and the speed of its passage might be “stripping gas” from it as it passes.
それは銀河が銀河団ツウィッキー 8338に「突入」している可能性があり、その通過速度はそれが通過するときにそこから「ガスを取り除く」可能性があります。

However, as many Pictures of the Day illustrate, kinetic effects from gas pressure and collisions is insufficient to describe the discoveries published in scientific journals.
しかしながら、多くの「今日の写真」が示すように、ガスの圧力と衝突による運動効果は、科学雑誌に発表された発見を説明するには不十分です。

However, there is another force that makes more sense of the observations than mere friction and gravitational interaction: electricity.
しかしながら、単なる摩擦と重力の相互作用よりも観察を理解する別の力があります:
電気。
As written previously, the cause and effect being observed in the Chandra images are the helical Birkeland currents that form when electricity flows through dusty plasma in space.
以前に書かれたように、チャンドラの画像で観察されている原因と結果は、電気が宇宙のダストプラズマを流れるときに形成されるらせん状のバークランド電流です。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070711m106.htm
http://www.thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/061025clustercollisions.htm

The “tail” in the above illustration was imaged in the wavelengths of optical light and X-ray emissions.
上の図の「尾」は、光学光とX線放出の波長で画像化されました。

According to astronomers, newly created stars that have recently collapsed out of a hydrogen gas cloud that CGCG254-021 disturbed and compressed are producing the X-rays.
天文学者達によると、CGCG254-021が乱して圧縮した水素ガス雲から最近崩縮した新しく作成された恒星達がX線を生成しています。

As standard theory dictates, heat from gravitational compaction is more than enough to initiate fusion, transmuting hydrogen into helium.
標準理論が要求するように、重力圧縮からの熱は、核融合を開始して水素をヘリウムに変換するのに十分以上です。

As a side note, it is because of stellar fusion theory that scientists have spent more than 50 years and billions of dollars building arcane devices, trying to replicate the process they believe is taking place in stellar cores.
補足として、科学者達が恒星核で起こっていると信じているプロセスを再現するために、科学者達が50年以上何十億ドルもかけて難解なデバイスを構築してきたのは、恒星核融合理論のためです。

The inherent difficulty with the attempt is the instabilities that occur in plasma, naturally.
この試みの本質的な困難は、プラズマで自然に発生する不安定性です。

Plasma under pressure and high temperature threatens to destabilize every microsecond.
圧力と高温下のプラズマは、マイクロ秒ごとに不安定になる恐れがあります。


Some plasma toroid machines squeeze a beam of ions into a tightly confined, pencil-thin stream, so that it will sustain the temperatures necessary for atomic fusion.
一部のプラズマトロイドマシンは、イオンビームをぎゅっと閉じ込められた鉛筆のような細い流れに絞り込みます、そのために、原子核融合に必要な温度を維持できるようにします。
https://www.euronuclear.org/info/encyclopedia/t/tokamak.htm

The problem that arises over and over again is akin to squeezing a bicycle inner tube filled with air down into a smaller diameter.
何度も何度も発生する問題は、空気で満たされた自転車のインナーチューブをより小さな直径に押し込むようなものです。

Since the pressure cannot be evenly applied to the entire inner tube all at once, little bubbles will keep popping out of the tube’s sidewall.
内側のチューブ全体に一度に圧力を均一に加えることができないため、小さな気泡がチューブの側壁から飛び出し続けます。

The same thing happens in plasma-beam confinement.
同じことがプラズマビーム閉じ込めでも起こります。

The plasma keeps “popping out” of its magnetic “bottle” and contacting the chamber walls, whereupon the fusion reaction stops instantly.
プラズマはその磁気「ボトル」から「飛び出し」続けます、そして、チャンバーの壁に接触すると、融合反応は即座に停止します。

If astrophysicists and astronomers would sit down together with electrical engineers and plasma physicists, they would understand that CGCG254-021 is exhibiting electric z-pinch effects because of the rotating Birkeland currents in the “tail”.
天体物理学者や天文学者が電気技術者、そして、プラズマ物理学者と一緒に座るなら、彼らは、CGCG254-021が「テール」内の回転するバークランド電流のために電気Zピンチ効果を示していることを理解するでしょう。
https://www.everythingselectric.com/z-pinch/
https://www.holoscience.com/wp/the-true-state-of-the-universe/

One of the hallmarks of plasma foci is that they glow in high-energy X-rays, gamma rays or ultra-violet, depending on how much current is available.
プラズマの巣(焦点)の特徴の1つは、利用可能な電流量に応じて、高エネルギーX線ガンマ線、または紫外で輝きます。
http://www.plasmas.org/fusion-alternate.htm

They tend to form regions of extremely high density where the ions are actually forced together into “plasmoids”:
doughnut-shaped bubbles that retain their individual shapes.
それらは非常に高密度の領域を形成する傾向があり、そこでは実際にイオンが一緒に「プラズモイド」に強制されます:
個々の形状を保持するドーナツ型の泡。

Such a thing could be happening at the greatest scale imaginable:
clusters of galaxies thousands of millions of light-years in extent, forming gigantic whorls of energetic ions that discharge like lightning bolts.
そのようなことは想像できる最大の規模で起こっている可能性があります:
銀河団は数千万光年の範囲であり、稲妻のように放出するエネルギーイオンの巨大な渦巻きを形成しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Unloading Excess Baggage 超過手荷物の荷降ろし]

[Unloading Excess Baggage 超過手荷物の荷降ろし]
Stephen Smith December 29, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200730211008p:plain
The Medusa Nebula.
メデューサ星雲。

―――――――――
Dec 29, 2015
なぜ一部の恒星達が大気を放出したのかは謎です。


長年、恒星の進化の天体物理学モデルは機械的作用に依存しています。

恒星達を形作る力は、重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。

一般的な見方では、恒星達は圧力、だけで、融合温度に加熱された圧縮物質の渦巻きと見なされます。

圧縮は、煙の吹き込みよりも1000分の1密度が低いガスと塵の雲を、密度の高い領域に引き込み、そこにさらに多くの物質を集めると言われています。

最終的に、従来の理論が示唆するように、クラウド内の原子は、はもはや内向きの引力に抵抗できず、核融合の井戸に陥り、自立的な反応を開始します。


最近のプレスリリースによると、非常に巨大な恒星は速く生き、若くして死にます。
https://www.space.com/29460-medusa-nebula-snakes-sun-death-video.html

彼らは水素とヘリウムをより重い元素に急速に「融合」させます、その結果、さらに重い元素達に融合します。

彼らの老化において、そのような恒星達からの放射放出は、彼らは非常に強烈で、膨大な量の恒星物質を「吹き飛ばす」ほどであると考えられていました。

いくつかのケースでは、彼らは私たち自身の太陽よりも百万倍も速く質量を失います。

しかしながら、そのプロセスは非常に推測的です。

エレクトリック・スター(電気的恒星)仮説は、これは、天文学者が空間におけるプラズマと電場の役割を誤解しているときに発生する、歪んだ意見の多くを解決します。

むしろ、重力と運動的活動(加熱ガス)ではなく、放射は、電流から発生します。

より強力な電気フラックスは、より強力なエネルギー出力をもたらします。

プラズマ雲の放電は、電流の軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)、または、シース(鞘)を作成します。

正の電荷が一方の側に蓄積し、負の電荷がもう一方の側に蓄積します。

両サイド間に電界が発生し、十分な電流が加えられると、シース(鞘)が光ります。

シースに沿って電荷が流れると、電流はらせん状になり、フィラメントになります。

フィラメントは互いに引き付け合いますが、融合(結合)するのではなく、Zピンチと呼ばれる巨大な圧縮力のゾーンを形成します。

アーク・モード放電が発生する可能性があります。

重力、それは恒星の進化において小さな役割を果たすが、プラズマ内の電界と比較すると、力がはるかに弱い。

天文学者は空間を通る電荷の流れをマッピングしない、または恒星の進化への影響を考慮しないので、彼らは重力モデルのケースを誇張しています。
https://www.catastrophism.com/texts/electricity-in-space/

恒星達の電気入力と出力は、理論が議論されるときに考慮されません。

それを信用できないことによって、調査の全行程は休閑のままです。

電気工学の引退した教授ドナルド・スコットは、彼の本「The Electric Sky」で恒星達の新しい見方を提供しました。
https://www.amazon.com/Electric-Sky-Donald-Scott-ebook/dp/B002NGO5MI

スコットは、質量、温度、光度は、恒星のライフサイクルを説明する際に考慮すべき唯一の要因ではないと示唆しています。

最も重要な要素は、恒星達の表面における電流密度(A / m ^ 2)です。

入力電流密度が増加すると、1つの恒星の表面は熱くなり、放射する波長が短くなり、明るくなります。

したがって、衝突する電流密度の強さと直径は、恒星の絶対的な明るさの原因となります。

巨大な質量の恒星達は結局それほど大きく(大質量で)ないかもしれません。

「吹き飛ばされる大気」と解釈される強い放射は、最も可能性が高いのは、高い入力電流が恒星の雷の頻繁なバーストを引き起こすためです。

巨大な恒星のように見えるのは、高速の荷電粒子を放出している大きなコマ構造を持つ比較的小さな恒星かもしれません。

そのような恒星達は短命か長命かは、彼らの重力質量とは何の関係もありません。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 29, 2015
Why some stars shed their atmospheres is a mystery.
なぜ一部の恒星達が大気を放出したのかは謎です。


For many years, astrophysical models of stellar evolution have relied on mechanical action.
長年、恒星の進化の天体物理学モデルは機械的作用に依存しています。

The forces that shape the stars are attributed to the collapse of cold gas under gravitational influence.
恒星達を形作る力は、重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。

Common viewpoints see stars as whirling vortices of compressed matter heated to fusion temperatures by pressure, alone.
一般的な見方では、恒星達は圧力、だけで、融合温度に加熱された圧縮物質の渦巻きと見なされます。

Compression, it is said, draws clouds of gas and dust a thousand times less dense than a puff of smoke into a region of increased density that coaxes even more material to collect there.
圧縮は、煙の吹き込みよりも1000分の1密度が低いガスと塵の雲を、密度の高い領域に引き込み、そこにさらに多くの物質を集めると言われています。

Eventually, as conventional theories suggest, the atoms within the cloud can no longer resist the inward attraction and they fall into the well of nuclear fusion, initiating a self-sustaining reaction.
最終的に、従来の理論が示唆するように、クラウド内の原子は、はもはや内向きの引力に抵抗できず、核融合の井戸に陥り、自立的な反応を開始します。

According to a recent press release, stars that are extremely massive live fast and die young.
最近のプレスリリースによると、非常に巨大な恒星は速く生き、若くして死にます。
https://www.space.com/29460-medusa-nebula-snakes-sun-death-video.html

They rapidly “fuse” their hydrogen and helium into heavier elements that, in turn, fuse into elements that are heavier still.
彼らは水素とヘリウムをより重い元素に急速に「融合」させます、その結果、さらに重い元素達に融合します。

In their senescence, the radiative emissions from such stars are thought to be so intense that they “blow away” enormous quantities of stellar material.
彼らの老化において、そのような恒星達からの放射放出は、彼らは非常に強烈で、膨大な量の恒星物質を「吹き飛ばす」ほどであると考えられていました。

In some cases, they lose mass up to a million times faster than our own Sun.
いくつかのケースでは、彼らは私たち自身の太陽よりも百万倍も速く質量を失います。

However, that process is highly speculative.
しかしながら、そのプロセスは非常に推測的です。

The Electric Star hypothesis resolves many of the distorted opinions that arise when astronomers misunderstand the role of plasma and electric fields in space.
エレクトリック・スター(電気的恒星)仮説は、これは、天文学者が空間におけるプラズマと電場の役割を誤解しているときに発生する、歪んだ意見の多くを解決します。

Rather than gravity and kinetic activity (heated gas), radiant emanations result from electric currents.
むしろ、重力と運動的活動(加熱ガス)ではなく、放射は、電流から発生します。

More powerful electric flux results in more powerful energetic output.
より強力な電気フラックスは、より強力なエネルギー出力をもたらします。

Electric discharges in plasma clouds create double layers, or sheaths, along their current axes.
プラズマ雲の放電は、電流の軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)、または、シース(鞘)を作成します。

Positive charge builds up on one side and negative charge on the other.
正の電荷が一方の側に蓄積し、負の電荷がもう一方の側に蓄積します。

An electric field develops between the sides, and if enough current is applied, the sheath glows;
otherwise it is invisible.
両サイド間に電界が発生し、十分な電流が加えられると、シース(鞘)が光ります。

When electric charge flow along the sheaths, the currents spiral into filaments.
シースに沿って電荷が流れると、電流はらせん状になり、フィラメントになります。

The filaments attract each other, but rather than merging, they form zones of enormous compressive force known as z-pinches.
フィラメントは互いに引き付け合いますが、融合(結合)するのではなく、Zピンチと呼ばれる巨大な圧縮力のゾーンを形成します。

Arc mode discharges might occur.
アーク・モード放電が発生する可能性があります。

Gravity, although it plays a small role in stellar evolution, is far too weak a force when compared to electric fields in plasma.
重力、それは恒星の進化において小さな役割を果たすが、プラズマ内の電界と比較すると、力がはるかに弱い。

Since astronomers do not map the flow of electric charge through space, or consider its influence on stellar evolution, they overstate the case for gravitational models.
天文学者は空間を通る電荷の流れをマッピングしない、または恒星の進化への影響を考慮しないので、彼らは重力モデルのケースを誇張しています。
https://www.catastrophism.com/texts/electricity-in-space/

The electrical input and output of the stars is not considered when theories are debated.
恒星達の電気入力と出力は、理論が議論されるときに考慮されません。

By failing to give it credence, an entire line of investigation remains fallow.
それを信用できないことによって、調査の全行程は休閑のままです。

Retired professor of electrical engineering Donald Scott provided a new look at stars in his book, The Electric Sky.
電気工学の引退した教授ドナルドスコットは、彼の本「The Electric Sky」で恒星達の新しい見方を提供しました。
https://www.amazon.com/Electric-Sky-Donald-Scott-ebook/dp/B002NGO5MI

Scott suggests that mass, temperature, and luminosity are not the only factors that should be considered when describing a star’s life cycle.
スコットは、質量、温度、光度は、恒星のライフサイクルを説明する際に考慮すべき唯一の要因ではないと示唆しています。

The most important factor is the current density in Amperes per square meter (A/m^2) at the star’s surface.
最も重要な要素は、恒星達の表面における電流密度(A / m ^ 2)です。

If the incoming current density increases, a star’s surface gets hotter, radiates shorter wavelengths, and becomes brighter.
入力電流密度が増加すると、1つの恒星の表面は熱くなり、放射する波長が短くなり、明るくなります。

Therefore, the strength of the impinging current density, as well as diameter, are responsible for a star’s absolute brightness.
したがって、衝突する電流密度の強さと直径は、恒星の絶対的な明るさの原因となります。

Massive stars might not be so massive after all.
巨大な質量の恒星達は結局それほど大きく(大質量で)ないかもしれません。

The intense radiation that is interpreted as an “atmosphere blowing away” is most likely due to high input currents triggering frequent bursts of stellar lightning.
「吹き飛ばされる大気」と解釈される強い放射は、最も可能性が高いのは、高い入力電流が恒星の雷の頻繁なバーストを引き起こすためです。

What appears to be a giant star might be a relatively small star with a large coma structure that is emitting a torrent of charged particles.
巨大な恒星のように見えるのは、高速の荷電粒子を放出している大きなコマ構造を持つ比較的小さな恒星かもしれません。

Whether such stars live short or long lives has nothing to do with their gravitational mass.
そのような恒星達は短命か長命かは、彼らの重力質量とは何の関係もありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Multi-Colored Centaurs 多色ケンタウロス]

[Multi-Colored Centaurs 多色ケンタウロス
Stephen Smith December 30, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200730090813p:plain
Orbit of centaur object 2060 Chiron.
ケンタウロス・オブジェクト2060、カイロンの軌道。

―――――――――
Dec 30, 2015
さまざまなクラスの天体が太陽を周回しています。


太陽系の最も深い地域、太陽から数十億キロメートル、天文学者が分類するのが難しいいくつかの小惑星サイズの氷のような岩達が在ります。
カイパー・ベルト・オブジェクトに関する以前の「今日の写真」の記事では、冥王星カロンを含む最大のプラネタイドは、主要な惑星が形成された後に残った星雲凝縮物として、従来の理論で説明されていることが指摘されました。

科学者はカイロンのような「破片」の他のチャンクを検出しました、直径170キロメートルのケンタウロス級のプラネタイド、より大きくて感度の高い望遠鏡を使用する事によって。

ケンタウロスは、神話上の半人半馬であるアキレスの家庭教師、カイロンからグループ名を取った。

ケンタウロスを研究者にとって非常に興味深いものにしているのは、光度測定から推定された色です。

ほとんどがくすんだ灰色ですが、青緑色のケンタウルスがいくつかあり、5145ホルスは赤錆色です。

現在の理論的な語彙集では、天文学者が色の変化に備えることはできませんでした。

従来の理論が提案するように、ケンタウロスカイパーベルトに起源を持つ可能性があります。

海王星の重力は、一部のKBOの軌道を混乱させるほど強い可能性があります、太陽から約5,000億キロ離れたカイパーベルトの主要な地域からそれらを引き出します、そしてそれらを他のガス巨人の近くに送り、そこで彼らは偏心軌道に投げ込まれます。

軌道が不安定なため、彼らはわずか数千万年の間、外惑星の近くにとどまると考えられています。

それらの楕円軌道に基づく理論は、いくつかのケンタウロスが最終的に太陽系から完全に排出される可能性があることを示しています、一方、ガスの巨大惑星は他のものを消費するかもしれません。

他のケンタウロスは内部の太陽系に落ちると推測されています、そこでは、短周期または木星系の彗星に変わります。

木星ファミリーの彗星は高速で移動し、20年以下で回転し、ほとんどの太陽軌道は約8年かかります。

一部の天文学者は、短周期彗星も外側の太陽系に加速される可能性があることを示唆しています、もし彼らが木星から「重力ブースト」をキャッチすると、再びケンタウロスになります。

カイロン自体は、太陽に最も近づくといつでもガスと塵のコマが発生しますが、尾は成長しません。

さまざまなケンタウロスがこの異常な振る舞いを示すため、小惑星/彗星と呼ばれることもあります。

ケンタウロスは10メートルの光学望遠鏡でも非常に暗いです、そのため、分光分析は不可能です。

しかしながら、集めた光を3つの異なるフィルターに通すことにより、3つのバンドの明るさの比率は、色として解釈されるスペクトルエネルギー分布を明らかにします。

なぜケンタウロスはそのような色のバリエーションを持っているのですか?

この時点では誰も確信が持てません。

表面組成は1つの理論であり、「流星の研磨」からの外部物質の堆積も別の方法です。

電気的宇宙は、色の異なるケンタウロスと、岩だらけの惑星や月衛星を構成するさまざまな化学組成の理由を示唆しています。

プラズマ宇宙仮説では、恒星達は、宇宙のバークランド電流が互いにねじれたときに形成され、プラズマを固体に圧縮するZピンチ領域を作成します。

実験室の実験では、そのような圧縮帯は恒星形成の可能性が最も高い候補であり、星雲の崩縮ではないことが示されています。

恒星達が生まれるとき、それらは極端な電気的ストレス下にある可能性が最も高いです。

そのような場合、それらは1つ以上の娘星に分裂し、それによってそれらの電位を等しくします。

電気的宇宙の理論家ウォル・ソーンヒルは次のように書いています:
核分裂プロセスは、赤色矮星とガスの巨大惑星をフレアさせることによって、さらなる電気的妨害で岩だらけで氷のような惑星、月衛星、彗星、小惑星、隕石を放出した事により繰り返されました。
https://www.holoscience.com/wp/enceladus-comets-and-electric-moons/

惑星系はまた、独立した恒星間天体の電気的捕獲により、時間の経過とともに取得される可能性があります、例えば、褐色矮星などで。

これは、ソーラーシステム(太陽系)の「フルーツサラダ」の最良の説明のようです。

褐色矮星を捕獲するには、薄暗い恒星が太陽のプラズマシース内の新しい電気的環境に対応する必要があります。

褐色矮小(恒)星はフレアし、物質を放出し、惑星、月衛星、そしてより小さな破片になります。

「死んだ」矮(恒)星はガス巨大惑星になります。

「これは、天文学Iで教えてくれた、時計仕掛けの太陽系の45億年の進化物語ではありません。

太陽系のすべてのオブジェクトが一度に形成された原始星雲の「もの」はありません。

恒星が作られる「もの」は、プラズマ放電プロセスによって区別され、変更されています。

すべての恒星達は、光球の放電で重い元素を生成します、これにより、内部組成が時間とともに変化します。

そして、内部の恒星や巨大ガスから電気的に放出された「もの」は、元素的、化学的、および同位体的によりさらに修整されました。」

太陽系に非常に大きなばらつきがある理由は、Zピンチ圧縮は非常に強力であり、プラズマ放電は非常にエネルギーが高いからです。

ケンタウロスは、さまざまな巨大ガス惑星から放出された可能性があるため、カラフルです。

光学機器は、海王星が緑色、天王星が青色、土星が淡黄色、木星がさびた赤色であることを示しています。

ケンタウロスは彼らの親の特徴を例示しているのだろうか?

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 30, 2015
Different classes of celestial bodies orbit the Sun.
さまざまなクラスの天体が太陽を周回しています。


In the deepest regions of the solar system, billions of kilometers from the Sun, are several asteroid-sized icy rocks that are difficult for astronomers to classify.
太陽系の最も深い地域、太陽から数十億キロメートル、天文学者が分類するのが難しいいくつかの小惑星サイズの氷のような岩達が在ります。
In a previous Picture of the Day article about Kuiper Belt Objects, it was noted that the largest of the planetoids, including Pluto and Charon, are described by conventional theories as nebular condensates left over after the major planets formed.
カイパー・ベルト・オブジェクトに関する以前の「今日の写真」の記事では、冥王星カロンを含む最大のプラネタイドは、主要な惑星が形成された後に残った星雲凝縮物として、従来の理論で説明されていることが指摘されました。
Scientists have detected other chunks of “debris” like Chiron, a centaur-class planetoid 170 kilometers in diameter, by using larger, more sensitive telescopes.
科学者はカイロンのような「破片」の他のチャンクを検出しました、直径170キロメートルのケンタウロス級のプラネタイド、より大きくて感度の高い望遠鏡を使用する事によって。
Centaurs take their group name from Chiron, the tutor of Achilles, a mythical half-man, half-horse.
ケンタウロスは、神話上の半人半馬であるアキレスの家庭教師、カイロンからグループ名を取った。

Something that makes the centaurs so interesting to researchers is the colors that have been deduced from luminosity measurements.
ケンタウロスを研究者にとって非常に興味深いものにしているのは、光度測定から推定された色です。
Most are dull gray, but there are some blue-green centaurs and 5145 Pholus is rust-red.
ほとんどがくすんだ灰色ですが、青緑色のケンタウルスがいくつかあり、5145ホルスは赤錆色です。
Nothing in the current theoretical lexicon prepared the astronomers for the color variance.
現在の理論的な語彙集では、天文学者が色の変化に備えることはできませんでした。
As conventional theories propose, centaurs could originate in the Kuiper Belt.
従来の理論が提案するように、ケンタウロスカイパーベルトに起源を持つ可能性があります。

Neptune’s gravity might be strong enough to perturb the orbits of some KBOs, pulling them out of the Kuiper Belt’s main region about 500 billion kilometers from the Sun and sending them into proximity with the other gas giants where they are slung into eccentric orbits.
海王星の重力は、一部のKBOの軌道を混乱させるほど強い可能性があります、太陽から約5,000億キロ離れたカイパーベルトの主要な地域からそれらを引き出します、そしてそれらを他のガス巨人の近くに送り、そこで彼らは偏心軌道に投げ込まれます。

Because of their orbital instability, they are thought to stay near the outer planets for only a few tens of million years.
軌道が不安定なため、彼らはわずか数千万年の間、外惑星の近くにとどまると考えられています。

Theories based on their elliptical orbits indicate that some centaurs could eventually be ejected from the solar system entirely, whereas the gas giant planets might consume others.
それらの楕円軌道に基づく理論は、いくつかのケンタウロスが最終的に太陽系から完全に排出される可能性があることを示しています、一方、ガスの巨大惑星は他のものを消費するかもしれません。

Other centaurs are speculated to fall into the inner solar system where they transform into short-period or Jupiter-family comets.
他のケンタウロスは内部の太陽系に落ちると推測されています、そこでは、短周期または木星系の彗星に変わります。

The Jupiter-family comets move at high velocities, revolving every 20 years or less, with most solar orbits taking about 8 years.
木星ファミリーの彗星は高速で移動し、20年以下で回転し、ほとんどの太陽軌道は約8年かかります。

Some astronomers have suggested that the short-period comets might also be accelerated back into the outer solar system if they catch a “gravity boost” from Jupiter, once again becoming centaurs.
一部の天文学者は、短周期彗星も外側の太陽系に加速される可能性があることを示唆しています、もし彼らが木星から「重力ブースト」をキャッチすると、再びケンタウロスになります。

Chiron itself manifests a coma of gas and dust whenever it reaches its closest approach to the Sun, although it does not grow a tail.
カイロン自体は、太陽に最も近づくといつでもガスと塵のコマが発生しますが、尾は成長しません。

Various centaurs exhibit this anomalous behavior, so they are sometimes referred to as asteroid/comets.
さまざまなケンタウロスがこの異常な振る舞いを示すため、小惑星/彗星と呼ばれることもあります。

Centaurs are very faint even with a 10-meter optical telescope, so spectrographic analysis is impossible.
ケンタウロスは10メートルの光学望遠鏡でも非常に暗いです、そのため、分光分析は不可能です。

However, by passing the gathered light through three different filters a ratio of brightness in the three bands reveals the spectral energy distribution, which is interpreted as color.
しかしながら、集めた光を3つの異なるフィルターに通すことにより、3つのバンドの明るさの比率は、色として解釈されるスペクトルエネルギー分布を明らかにします。

Why do the centaurs have such color variations?
なぜケンタウロスはそのような色のバリエーションを持っているのですか?

No one is sure at this point.
この時点では誰も確信が持てません。

Surface composition is one theory, and deposition of external material from “meteor polishing” is another.
表面組成は1つの理論であり、「流星の研磨」からの外部物質の堆積も別の方法です。

The Electric Universe suggests a reason for the different colored centaurs as well as for the different chemical compositions that make up rocky planets and moons.
電気的宇宙は、色の異なるケンタウロスと、岩だらけの惑星や月衛星を構成するさまざまな化学組成の理由を示唆しています。

In a plasma cosmogony hypothesis, the stars are formed when cosmic Birkeland currents twist around one another, creating z-pinch regions that compress the plasma into a solid.
プラズマ宇宙仮説では、恒星達は、宇宙のバークランド電流が互いにねじれたときに形成され、プラズマを固体に圧縮するZピンチ領域を作成します。

Laboratory experiments have shown that such compression zones are the most likely candidates for star formation and not collapsing nebulae, which is the 18th century theory to which astrophysicists still cling.
実験室の実験では、そのような圧縮帯は恒星形成の可能性が最も高い候補であり、星雲の崩縮ではないことが示されています。

When the stars are born, they are most likely under extreme electrical stress.
恒星達が生まれるとき、それらは極端な電気的ストレス下にある可能性が最も高いです。

If such is the case, they will split into one or more daughter stars, thereby equalizing their electrical potential.
そのような場合、それらは1つ以上の娘星に分裂し、それによってそれらの電位を等しくします。

Electric Universe theorist Wal Thornhill wrote:
“The fission process is repeated in further electrical disturbances by flaring red dwarfs and gas giant planets ejecting rocky and icy planets, moons, comets, asteroids and meteorites.
電気的宇宙の理論家ウォル・ソーンヒルは次のように書いています:
核分裂プロセスは、赤色矮星とガスの巨大惑星をフレアさせることによって、さらなる電気的妨害で岩だらけで氷のような惑星、月衛星、彗星、小惑星、隕石を放出した事により繰り返されました。
https://www.holoscience.com/wp/enceladus-comets-and-electric-moons/

Planetary systems may also be acquired over time by electrical capture of independent interstellar bodies such as dim brown dwarf stars.
惑星系はまた、独立した恒星間天体の電気的捕獲により、時間の経過とともに取得される可能性があります、例えば、褐色矮星などで。

That seems the best explanation for our ‘fruit salad’ of a solar system.
これは、ソーラーシステム(太陽系)の「フルーツサラダ」の最良の説明のようです。

Capture of a brown dwarf requires that the dim star accommodate to a new electrical environment within the plasma sheath of the Sun.
褐色矮星を捕獲するには、薄暗い恒星が太陽のプラズマシース内の新しい電気的環境に対応する必要があります。

The brown dwarf flares and ejects matter, which becomes planets, moons and smaller debris.
褐色矮小(恒)星はフレアし、物質を放出し、惑星、月衛星、そしてより小さな破片になります。

The ‘dead’ dwarf star becomes a gas giant planet.
「死んだ」矮(恒)星はガス巨大惑星になります。

“This is not the 4.5 billion year evolutionary story of the clockwork solar system taught to us in Astronomy I.
「これは、天文学Iで教えてくれた、時計仕掛けの太陽系の45億年の進化物語ではありません。

There is no primordial nebular ‘stuff’ of which all objects in the solar system were formed at the one time.
太陽系のすべてのオブジェクトが一度に形成された原始星雲の「もの」はありません。

The ‘stuff’ of which stars are made has been differentiated and altered by plasma discharge processes.
恒星が作られる「もの」は、プラズマ放電プロセスによって区別され、変更されています。

All stars produce heavy elements in their photospheric discharges, which alters their internal composition with time.
すべての恒星達は、光球の放電で重い元素を生成します、これにより、内部組成が時間とともに変化します。

And the ‘stuff’ expelled electrically from inside stars and gas giants is further modified elementally, chemically and isotopically.”
そして、内部の恒星や巨大ガスから電気的に放出された「もの」は、元素的、化学的、および同位体的によりさらに修整されました。」

The reason that there is so much variability in the solar system is because z-pinch compression is so powerful and plasma discharges are so energetic.
太陽系に非常に大きなばらつきがある理由は、Zピンチ圧縮は非常に強力であり、プラズマ放電は非常にエネルギーが高いからです。

Centaurs are colorful because they might have been ejected out of different gas giant planets.
ケンタウロスは、さまざまな巨大ガス惑星から放出された可能性があるため、カラフルです。

Optical instruments show that Neptune has a green color, Uranus a blue, Saturn a pale yellow and Jupiter a rusty red.
光学機器は、海王星が緑色、天王星が青色、土星が淡黄色、木星がさびた赤色であることを示しています。

Could the centaurs be exemplifying their parental traits?
ケンタウロスは彼らの親の特徴を例示しているのだろうか?

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [X-clamation Xの-叫び]

[X-clamation Xの-叫び]
Stephen Smith December 31, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200729215851p:plain
2015年5月10日の太陽黒点グループAR 2339。

―――――――――
Dec 31, 2015
X-2クラスの太陽フレアは最近、地球への直接的な影響を逃しました。


太陽物理学者は、X線波長での明るさに従って太陽フレアを分類します。

Cクラスのフレアはスケールで最小であり、X線測定は10 ^ -6ワット/平方メートルの範囲(W / m ^ 2)で、一方、Xクラスのフレアは10 ^ -4 W / m ^ 2を超える可能性があります。

なぜそれが重要なのですか?

X-2ソーラーフレアには、衛星回路に過負荷がかかり、全力が地球に向けられた場合に他の通信形態を妨害するのに十分なエネルギーがあります。

現代の天文学者達は、太陽フレア、またはコロナ質量放出(CME)が発生すると信じています、太陽の大気中の磁気再結合イベントが「磁力線」の短絡を引き起こしたとき。

ある理論によれば、「磁気エネルギー」が過熱したガスを宇宙空間に加速します。

「磁気再結合」が何であるかは誰にもわかりませんが、それが唯一の説明です。

一般的な見方は、音波が音波を増幅するのと同じ方法で、太陽が荷電粒子をその表面から遠ざけるように加速するというものです。

太陽の光球の脈動は、「磁気音響波ガイド」に沿って移動します、これは、磁束管とも呼ばれます。
https://en.wikipedia.org/wiki/Flux_tube

「高温ガス」を外側に押し出すのは、その運動効果です。

しかしながら、電気的恒星で満たされた電気的宇宙では、より明白な説明があります:
宇宙空間内の電界(電場)です。

プラズマに電荷の分離があるときはいつでも、それらの領域の間に電界が現れます。

その場は荷電粒子を加速し、太陽系全体に一貫した電気の流れを形成します。

ソーラーフレアは、太陽の巨大な落雷のようなものであり、物質を比較的相対論的な速度で放出します。

太陽と天の川を結ぶ回路は、数十万光年に及ぶ可能性があります。

ソーラーアノードに給電するこれらの「伝送ライン」には、どのくらいの電気エネルギーが含まれていますか?
電気太陽理論は、太陽黒点太陽フレア、異常なコロナ加熱、そして、コロナの質量放出は私たちの銀河からの電気入力の変化によるものです。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090909polarity.htm

バークランド電流フィラメントは、太陽系を通して電気を運びます、彼らが行くように太陽に多かれ少なかれ電力を供給します。

太陽黒点2339に関連して観察された巨大なフィラメントは、その電気的系統を明らかにします、エレクトリックユニバースを強調するウォルソーンヒルの主張は:
「100年間放置された後、恒星の電気的モデルが登場し始めたところです。
https://youtu.be/q_XiH5P-KMM
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

それは、宇宙における私たちの実際の場所(宇宙論)の首尾一貫した理解と将来の宇宙探査のための実用的な洞察を提供するエンジニアの見解です。

太陽が電気宇宙に「差し込まれた」電灯として輝くなら、客観的なテストが明らかになります。

おそらく、恒星を実際に理解すると伴に、私たちは宇宙で子供時代の終わりに達するかもしれません。」

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 31, 2015
An X-2 class solar flare recently missed a direct impact with Earth.
X-2クラスの太陽フレアは最近、地球への直接的な影響を逃しました。


Heliophysicists classify solar flares according to their brightness in X-ray wavelengths.
太陽物理学者は、X線波長での明るさに従って太陽フレアを分類します。

C-class flares are the smallest on the scale, with X-ray measurements in the 10^-6 watts per square meter range (W/m^2), while X-class flares can exceed 10^-4 W/m^2.
Cクラスのフレアはスケールで最小であり、X線測定は10 ^ -6ワット/平方メートルの範囲(W / m ^ 2)で、一方、Xクラスのフレアは10 ^ -4 W / m ^ 2を超える可能性があります。

Why is that important?
なぜそれが重要なのですか?

An X-2 solar flare has enough energy to overload satellite circuits and disrupt other forms of communication should its full force be directed at Earth.
X-2ソーラーフレアには、衛星回路に過負荷がかかり、全力が地球に向けられた場合に他の通信形態を妨害するのに十分なエネルギーがあります。

Modern astronomers believe that solar flares, or coronal mass ejections (CME), occur when magnetic reconnection events in the Sun’s atmosphere cause a short circuit in “magnetic field lines”.
現代の天文学者達は、太陽フレア、またはコロナ質量放出(CME)が発生すると信じています、太陽の大気中の磁気再結合イベントが「磁力線」の短絡を引き起こしたとき。

According to one theory, ‘magnetic energy” then accelerates the superheated gases into space.
ある理論によれば、「磁気エネルギー」が過熱したガスを宇宙空間に加速します。

Although no one knows what “magnetic reconnection” is, it is the only explanation offered.
「磁気再結合」が何であるかは誰にもわかりませんが、それが唯一の説明です。

The prevailing view is that the Sun accelerates charged particles away from its surface in the same way that sound waves are amplified.
一般的な見方は、音波が音波を増幅するのと同じ方法で、太陽が荷電粒子をその表面から遠ざけるように加速するというものです。

Pulsations in the solar photosphere travel along “magneto-acoustic wave-guides,” otherwise known as magnetic flux tubes.
太陽の光球の脈動は、「磁気音響波ガイド」に沿って移動します、これは、磁束管とも呼ばれます。
https://en.wikipedia.org/wiki/Flux_tube

It is that kinetic effect that pushes “hot gas” outward.
「高温ガス」を外側に押し出すのは、その運動効果です。

However, in an Electric Universe filled with electric stars, there is a more obvious explanation: electric fields in space.
しかしながら、電気的恒星で満たされた電気的宇宙では、より明白な説明があります:
宇宙空間内の電界(電場)です。

Whenever there is a separation of charges in a plasma, an electric field will appear between those regions.
プラズマに電荷の分離があるときはいつでも、それらの領域の間に電界が現れます。

That field can accelerate charged particles, forming coherent flows of electricity throughout the Solar System.
その場は荷電粒子を加速し、太陽系全体に一貫した電気の流れを形成します。

Solar flares could be like tremendous lightning bursts on the Sun, discharging matter at near relativistic speeds.
ソーラーフレアは、太陽の巨大な落雷のようなものであり、物質を比較的相対論的な速度で放出します。

The circuit that connects the Sun with the Milky Way might extend for hundreds of thousands of light-years.
太陽と天の川を結ぶ回路は、数十万光年に及ぶ可能性があります。

How much electrical energy is contained in those “transmission lines” feeding the solar anode?
ソーラーアノードに給電するこれらの「伝送ライン」には、どのくらいの電気エネルギーが含まれていますか?
The Electric Sun theory postulates that sunspots, solar flares, anomalous coronal heating, and coronal mass ejections are due to changes in the electrical input from our galaxy.
電気太陽理論は、太陽黒点太陽フレア、異常なコロナ加熱、そして、コロナの質量放出は私たちの銀河からの電気入力の変化によるものです。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090909polarity.htm

Birkeland current filaments carry electricity through the Solar System, supplying more or less power to the Sun as they go.
バークランド電流フィラメントは、太陽系を通して電気を運びます、彼らが行くように太陽に多かれ少なかれ電力を供給します。

The massive filament observed in association with sunspot 2339 reveals its electrical parentage, underscoring Electric Universe advocate Wal Thornhill’s assertions:
“After 100 years of neglect, an electrical model of stars is just beginning to emerge.
太陽黒点2339に関連して観察された巨大なフィラメントは、その電気的系統を明らかにします、エレクトリックユニバースを強調するウォルソーンヒルの主張は:
「100年間放置された後、恒星の電気的モデルが登場し始めたところです。
https://youtu.be/q_XiH5P-KMM
https://www.holoscience.com/wp/twinkle-twinkle-electric-star/

It is an engineer’s view that offers a coherent understanding of our real place in the universe (cosmology) and practical insights for the future exploration of space.
それは、宇宙における私たちの実際の場所(宇宙論)の首尾一貫した理解と将来の宇宙探査のための実用的な洞察を提供するエンジニアの見解です。

If the Sun shines as an electric light ‘plugged in’ to the Electric Universe, the objective tests become obvious.
太陽が電気宇宙に「差し込まれた」電灯として輝くなら、客観的なテストが明らかになります。

Perhaps, with a real understanding of stars we may reach childhood’s end in the cosmos.”
おそらく、恒星を実際に理解すると伴に、私たちは宇宙で子供時代の終わりに達するかもしれません。」

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Dark Decrepitude 暗い老朽化]

[Dark Decrepitude 暗い老朽化]
Stephen Smith December 9, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200729195229p:plain
Type 1a supernova 2011fe in the Pinwheel Galaxy.
風車銀河に有る1a 超新星2011fe。

―――――――――
Dec 9, 2016
宇宙が加速して拡大している場合、未来は暗いです。


1998年、2つの研究グループがコンセンサスサークルで現在呼ばれている「ダーク・エネルギー」を発見しました。

ローレンスバークレー国立研究所のソール・パールマッター、そして、オーストラリア国立大学のブライアンシュミットは、プロジェクトは独自に、宇宙の拡大が加速していることを発見しました。

それはビッグバン理論に基づいているので、宇宙の拡大は電気的宇宙の概念によって挑戦されます。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/03/25/guths-goof/

赤方偏移と重力に関するアイデアは、ビッグバンの基本です。

天体が遠ざかると、光はスペクトルの赤い端に向かって移動すると考えられています。

遠くにあると解釈されたオブジェクトは、地球に近いオブジェクトよりも速く動くように見えます、したがって、宇宙は従来の視点では拡大しています。

ビッグバン宇宙論のもう1つの重要な原則は、重力が宇宙を支配することです。

現代の天体物理学における難問は、重力が唯一の制御力である場合、ビッグバンの爆発によってモノブロックに加えられた慣性モーメントは減速する必要があります—重力に基づく避けられない結論です。

パールマッターとシュミットが彼らが見つけたと思ったものは、宇宙の拡大は減速しておらず、加速しているということでした。
https://www.scientificamerican.com/article/blinded-by-the-dark-energy/

彼らが赤方偏移した「後退の速度」をプロットしたとき、数字は、宇宙の膨張率が今日よりも早いことを示唆しています。

しかしながら、一部の科学者達は暗黒エネルギーの存在に疑問を投げかけています。
https://www.nature.com/articles/srep35596

暗黒エネルギー理論につながった超新星異常について、もっとありそうな説明はありますか?

超新星レガシー(遺贈)調査は、明るい超新星が以前より一般的であることを発見しました、— 80億年前は現在よりも約12%明るくなっています。
http://www.cfht.hawaii.edu/Science/CFHLS/

初期の宇宙にタイプ1a超新星があった理由は誰にもわかりません。

天文学者が行方不明であることの手がかりがあります:
より明るいスターバーストは、星形成の割合が高い場所でより頻繁に見られます。

電気的宇宙理論が予測するように、より多くの電荷の流れがある場所でより多くの恒星達が生まれます、これはまた、異常な光度と高い赤方偏移を伴うより多くの恒星の爆発を引き起こす可能性があります。

これにより、放電を起こしている近くにある高帯電(電荷)の天体は、距離に対して明るすぎて、離れた高赤方偏移超新星のように見えるでしょう。

その誤解から生じる理論上の問題を想像することができます。

背景として、サイズと光度は1つの恒星について何も明らかにしません。

赤い巨星は大きい、なぜなら、恒星の接続回路の電気的ストレスが低いためです。

一方、青白の恒星は、極端な電気的ストレス下にあります―だから、そんなに強いと、二重層エンベロープの破壊または電気核分裂により爆発する可能性があります。

1つの恒星が爆発するかどうかを判断しようとするとき、その恒星の年齢についての仮定は役に立ちません。

実際、高エネルギープラズマ放電の1つの側面は、彼らは後退の速度に関係のない赤方偏移を生成することができることです。

宇宙学者達は、電気を活動的な力として無視したときに最初の間違いを犯しました。

例えば、超新星1987aは、放電の紛れもない兆候を示しています。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

イオン励起からのX線、一連のエネルギー曲線、および(場合によっては)ガンマ線は、稲妻の特性です。

コンピュータシミュレーションは、プラズマ現象が数桁にわたってスケーラブルであることを示しています
―それらは、原子でも銀河でも同じように動作します。

おそらく、超新星は本当に宇宙の稲妻の閃光でしょう。

もしそうなら、宇宙論的膨張理論はうさぎの穴に向かっています。

ティーブン・スミス


―――――――――
Dec 9, 2016
If the Universe is expanding at an accelerating rate, then the future is dark.
宇宙が加速して拡大している場合、未来は暗いです。


In 1998, two research groups discovered what is now called in consensus circles, “dark energy”.
1998年、2つの研究グループがコンセンサスサークルで現在呼ばれている「ダーク・エネルギー」を発見しました。

Saul Perlmutter of the Lawrence Berkeley National Laboratory and Brian Schmidt from the Australian National University projects independently discovered that the Universe was accelerating in its expansion.
ローレンスバークレー国立研究所のソール・パールマッター、そして、オーストラリア国立大学のブライアンシュミットは、プロジェクトは独自に、宇宙の拡大が加速していることを発見しました。

Since it is based in Big Bang theory, the expansion of the Universe is challenged by Electric Universe concepts.
それはビッグバン理論に基づいているので、宇宙の拡大は電気的宇宙の概念によって挑戦されます。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/03/25/guths-goof/

Ideas about redshift and gravity are fundamental to the Big Bang.
赤方偏移と重力に関するアイデアは、ビッグバンの基本です。

Light is thought to shift toward the red end of the spectrum when a celestial object is moving away.
天体が遠ざかると、光はスペクトルの赤い端に向かって移動すると考えられています。

Objects interpreted to be far away appear to move faster than objects near Earth, so the Universe is expanding in conventional viewpoints.
遠くにあると解釈されたオブジェクトは、地球に近いオブジェクトよりも速く動くように見えます、したがって、宇宙は従来の視点では拡大しています。

Another important principle in Big Bang cosmology is that gravity rules the Universe.
ビッグバン宇宙論のもう1つの重要な原則は、重力が宇宙を支配することです。

The conundrum in modern astrophysics is that if gravity is the only controlling force, then any inertial moment applied to the monobloc by a Big Bang explosion must be slowing down—an inescapable conclusion based on gravity.
現代の天体物理学における難問は、重力が唯一の制御力である場合、ビッグバンの爆発によってモノブロックに加えられた慣性モーメントは減速する必要があります—重力に基づく避けられない結論です。

What Perlmutter and Schmidt thought they found was that the expansion of the Universe was not slowing down, it was accelerating.
パールマッターとシュミットが彼らが見つけたと思ったものは、宇宙の拡大は減速しておらず、加速しているということでした。
https://www.scientificamerican.com/article/blinded-by-the-dark-energy/

When they plotted redshifted “velocities of recession”, the figures suggested that the expansion rate of the Universe is greater today than in its early days.
彼らが赤方偏移した「後退の速度」をプロットしたとき、数字は、宇宙の膨張率が今日よりも早いことを示唆しています。

However, some scientists are questioning the existence of dark energy.
しかしながら、一部の科学者達は暗黒エネルギーの存在に疑問を投げかけています。
https://www.nature.com/articles/srep35596

Is there a more likely explanation for the supernovae anomalies that led to the dark energy theory?
暗黒エネルギー理論につながった超新星異常について、もっとありそうな説明はありますか?

The Supernova Legacy Survey discovered that brighter supernovae were more common in the past—about 12% brighter 8 billion years ago than they are now.
超新星レガシー(遺贈)調査は、明るい超新星が以前より一般的であることを発見しました、— 80億年前は現在よりも約12%明るくなっています。
http://www.cfht.hawaii.edu/Science/CFHLS/

No one knows why the early Universe had more Type 1a supernovae.
初期の宇宙にタイプ1a超新星があった理由は誰にもわかりません。

There is a clue that astronomers are missing:
brighter starbursts are found more often where there was a high rate of star formation.
天文学者が行方不明であることの手がかりがあります:
より明るいスターバーストは、星形成の割合が高い場所でより頻繁に見られます。

As Electric Universe theory predicts, more stars are born where there are greater flows of electric charge, which could also initiate a greater number of stellar explosions with anomalous luminosities and high redshifts.
電気的宇宙理論が予測するように、より多くの電荷の流れがある場所でより多くの恒星達が生まれます、これはまた、異常な光度と高い赤方偏移を伴うより多くの恒星の爆発を引き起こす可能性があります。

That would make highly charged, nearby objects undergoing electrical discharges look like remote, high redshift supernovae that are too bright for their distances.
これにより、放電を起こしている近くにある高帯電(電荷)の天体は、距離に対して明るすぎて、離れた高赤方偏移超新星のように見えるでしょう。

One can imagine the theoretical problems that would result from that misinterpretation.
その誤解から生じる理論上の問題を想像することができます。

By way of background, size and luminosity reveal nothing about a star.
背景として、サイズと光度は1つの恒星について何も明らかにしません。

A red giant star is big because there is low electrical stress in the star’s connected circuit.
赤い巨星は大きい、なぜなら、恒星の接続回路の電気的ストレスが低いためです。

A blue-white star, on the other hand, is under extreme electrical stress—so much so that it could explode due to a breakdown in its double-layer envelope or due to electrical fissioning.
一方、青白の恒星は、極端な電気的ストレス下にあります―だから、そんなに強いと、二重層エンベロープの破壊または電気核分裂により爆発する可能性があります。

No assumption about a star’s age can help when trying to determine if it will explode.
1つの恒星が爆発するかどうかを判断しようとするとき、その恒星の年齢についての仮定は役に立ちません。

In fact, one aspect of high-energy plasma discharges is that they can produce redshifts that have no connection to recessional velocity.
実際、高エネルギープラズマ放電の1つの側面は、彼らは後退の速度に関係のない赤方偏移を生成することができることです。

Cosmologists made their first mistake when they ignored electricity as an active force.
宇宙学者達は、電気を活動的な力として無視したときに最初の間違いを犯しました。

For example, Supernova 1987a exhibits unmistakable signs of electrical discharge.
例えば、超新星1987aは、放電の紛れもない兆候を示しています。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

X-rays from ion excitation, a range of energy curves, and (sometimes) gamma-rays are properties of lightning bolts.
イオン励起からのX線、一連のエネルギー曲線、および(場合によっては)ガンマ線は、稲妻の特性です。

Computer simulations demonstrate that plasma phenomena are scalable over several orders of magnitude—they behave in the same way whether in atoms or galaxies.
コンピュータシミュレーションは、プラズマ現象が数桁にわたってスケーラブルであることを示しています
―それらは、原子でも銀河でも同じように動作します。

Perhaps supernovae are really flashes of cosmic lightning.
おそらく、超新星は本当に宇宙の稲妻の閃光でしょう。

If so, then cosmological expansion theories are heading down a rabbit hole.
もしそうなら、宇宙論的膨張理論はうさぎの穴に向かっています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Sudbury サドベリー]

[Sudbury サドベリー]
Stephen Smith December 14, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200729162021p:plain
サドベリー・インパクト・メルト(衝突溶塊)。

―――――――――
Dec 14, 2016
それは、地球と衝突した岩でしたか?



アメリカには、小惑星によって形成されたと言われている多くのクレーターの本拠地があります。

以前の「今日の写真」で指摘しました、これらのクレーターの1つは、コンセンサス地質学者によって恐竜を一掃した衝突の残骸であると考えられています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2016/11/28/chicxulub/

しかし、その考えはかつてほど激しくも真実でもありません。

まず第一に、証拠が由来する岩石は正確に日付を記入することができないため、証明するのは簡単ではありません。

第二に、化石の記録は、壊滅的な出来事があったのか、種の漸進的な減少があったのかについては不確定です。

いくつかの研究は異なる答えを指摘します、イベントの数百万年前に数種の海洋種が絶滅したようです。

これらの問題は、地球上のほとんどすべての大きなクレーターに関連しています。

運動的エネルギーは、これらのフォーメーションに見られる異常な特徴を説明するには不十分です。

代表的な例がサドベリー・インパクト・ベイスンです。

惑星科学者が提案するには、約20億年前、直径15キロの岩がカナダのオンタリオに穴を開けました、長さ約63キロメートル、幅31キロメートル、深さ15キロメートルで、地球上で2番目に大きなクレーターで
―チクスルブよりも大きいです。

サドベリーのエジェクタは、スペリオル湖の近くの800キロ以上離れた場所で発見されました。

最近、サドベリー鉱床の証拠がミシガン北部とミネソタ州全体で発見されました。

地質学者は衝突からの途方もない衝撃波を推測します、マグニチュード11の地震を引き起こし、世界中で密集し、粉々になった放射性降下物、そして、何度か惑星を一周した津波

現代の理論では、このようなイベントは、大気中の粉塵のために日光を暗くし、著しい冷却傾向を引き起こします。

今日、私たちは「核の冬」と呼んでいます。

これらの影響は想定された原因から推定されるため、アイデアを関連付けるのは困難です。

岩がない場合はどうなりますか?

以前に書かれたように、フレデフォートはおそらくサドベリー、チクスルブ、ポピガイに続いて、地球上で最大の大災害です。

すべてがマルチリング盆地であるため、共通の特性を共有しています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101104dome.htm

サドベリーの岩盤はメガトンのブロックに砕け散り、クレーターの縁に沿って積み上げられました。

最大の破片のいくつかは、全方向に100 kmを超えて投げられました。

片麻岩の堆積物は、ガラスのような化合物に融合し、クレーターの床を覆い、クレーターの縁の上に飛び散ったように見えます。

溶けたガラスが周囲の地形の数百平方キロメートルを浸水させ、混沌とした角礫岩を覆う厚い層ができました。

プラチナファミリーミネラルは、スペリーライト、フルーダイト、ミケネライト、サドバライトなど、地域全体に見られます。

一部の記録では、1億6千万トンのニッケル、銅、プラチナ、鉛が、過去100年にわたってサドベリーから抽出されました。

電気的宇宙では、小惑星の衝突は、惑星の電気アーク放電の影響に道を譲ります。

これらのアークがどこから来たかは、この後の日付で決定することは困難です。

帯電した天体が地球の電場に侵入したのでしょうか?

それは太陽系と交差する未知の源からの帯電したプラズマの雲でしたか?

絶縁破壊に至るまで地球の電離層回路を充電(荷電)したのは、極端な太陽フレアでしたか?

それらは今日の答えしか推測できない難しい質問です。

しかしながら、法医学の詳細は、あらゆる岩の衝突に取って代わる電気的原因の可能性を明らかにします。

カナダには非常に多くの異常な形態があり、それらをすべて列挙することは不可能です。

五大湖自体が、電気的基盤を指す可能性のある特性を持っています:
例えば、それらが置かれている硬化した石灰岩の巨大なボウル。

五大湖の北にある緩やかな曲線に沿って在るのは、ウィニペグ湖、森の湖、アサバスカ湖、グレートスレイブレイク、グレートベアーレイク、その他多くの小さな水域。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/081224lake.htm

それらの最大のものの近くにあるのは、金鉱山、鉛鉱山、ラジウム、ウラン鉱山、プラチナ、銀、パラジウム鉱山。

重金属の異常な濃度は、放電の強度が原因で、局所元素達の核変換が発生した可能性があることを意味します。
https://www.holoscience.com/wp/opportunity-favors-the-heretic/

火星でのヘマタイトブルーベリーの原因としてこれらのページでその考えが示唆されています。

電気アークはシリコンを鉄に変えました。

その同じ現象は、地球上で見られる鉱物の奇妙な集まりのいくつかを作成した可能性があります。


ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 14, 2016
Was it a rock that collided with Earth?
それは、地球と衝突した岩でしたか?


North America is home to many craters that are said to be formed by asteroids.

アメリカには、小惑星によって形成されたと言われている多くのクレーターの本拠地があります。

As a previous Picture of the Day pointed-out, one of those craters is thought by consensus geologists to be the remains of an impact that wiped-out the dinosaurs.
以前の「今日の写真」で指摘しました、これらのクレーターの1つは、コンセンサス地質学者によって恐竜を一掃した衝突の残骸であると考えられています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2016/11/28/chicxulub/

That idea is no longer as hard and true as it once was, however.
しかし、その考えはかつてほど激しくも真実でもありません。

First of all, it is not easy to prove because the rocks that the evidence comes from can not be accurately dated.
まず第一に、証拠が由来する岩石は正確に日付を記入することができないため、証明するのは簡単ではありません。

Secondly, the fossil record is indeterminate as to whether there was a catastrophic event or a gradual decline in species.
第二に、化石の記録は、壊滅的な出来事があったのか、種の漸進的な減少があったのかについては不確定です。

Some research points to different answers, since it appears that several marine species died out millions of years before the event.
いくつかの研究は異なる答えを指摘します、イベントの数百万年前に数種の海洋種が絶滅したようです。

Those problems are relevant to almost all large craters on Earth.
これらの問題は、地球上のほとんどすべての大きなクレーターに関連しています。

Kinetic energy is not enough to explain the unusual features found in those formations.
運動的エネルギーは、これらのフォーメーションに見られる異常な特徴を説明するには不十分です。

A case in point is the Sudbury Impact Basin.
代表的な例がサドベリー・インパクト・ベイスンです。

As planetary scientists propose, almost 2 billion years ago, a rock 15 kilometers in diameter created a hole in Ontario, Canada approximately 63 kilometers long, 31 kilometers wide, and 15 kilometers deep, making it the second largest crater on Earth—larger than Chicxulub.
惑星科学者が提案するには、約20億年前、直径15キロの岩がカナダのオンタリオに穴を開けました、長さ約63キロメートル、幅31キロメートル、深さ15キロメートルで、地球上で2番目に大きなクレーターで
―チクスルブよりも大きいです。

Ejecta from Sudbury was found more than 800 kilometers away near Lake Superior.
サドベリーのエジェクタは、スペリオル湖の近くの800キロ以上離れた場所で発見されました。

Recently, more evidence for Sudbury deposits was discovered across northern Michigan and Minnesota.
最近、サドベリー鉱床の証拠がミシガン北部とミネソタ州全体で発見されました。

Geologists speculate that tremendous shockwaves from the collision caused magnitude 11 earthquakes, dense, pulverized fallout all over the world, and tsunamis that circled the planet several times.
地質学者は衝突からの途方もない衝撃波を推測します、マグニチュード11の地震を引き起こし、世界中で密集し、粉々になった放射性降下物、そして、何度か惑星を一周した津波

In modern theories, such an event causes dimming of sunlight and a significant cooling trend because of atmospheric dust.
現代の理論では、このようなイベントは、大気中の粉塵のために日光を暗くし、著しい冷却傾向を引き起こします。

What we call today a “nuclear winter”.
今日、私たちは「核の冬」と呼んでいます。

The idea is difficult to correlate, since those effects are presumed from an assumed cause.
これらの影響は想定された原因から推定されるため、アイデアを関連付けるのは困難です。

What if there was no rock?
岩がない場合はどうなりますか?

As previously written, Vredefort is probably the largest astrobleme on Earth, followed by Sudbury, Chicxulub, and Popigai.
以前に書かれたように、フレデフォートはおそらくサドベリー、チクスルブ、ポピガイに続いて、地球上で最大の大災害です。

All are multi-ringed basins, thus they share common characteristics.
すべてがマルチリング盆地であるため、共通の特性を共有しています。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101104dome.htm

Bedrock within Sudbury shattered into megaton blocks that were pushed away and piled up along the crater rim.
サドベリーの岩盤はメガトンのブロックに砕け散り、クレーターの縁に沿って積み上げられました。

Some of the largest fragments were thrown over 100 kilometers in all directions.
最大の破片のいくつかは、全方向に100 kmを超えて投げられました。

Gneiss deposits were fused into a glass-like compound that covers the floor of the crater and appears to have splashed up and over the crater rim.
片麻岩の堆積物は、ガラスのような化合物に融合し、クレーターの床を覆い、クレーターの縁の上に飛び散ったように見えます。

The molten glass inundated several hundred square kilometers of the surrounding terrain with a thick layer capping chaotic breccias.
溶けたガラスが周囲の地形の数百平方キロメートルを浸水させ、混沌とした角礫岩を覆う厚い層ができました。

Platinum family minerals are found throughout the region, including sperrylite, froodite, michenerite and sudburyite.
プラチナファミリーミネラルは、スペリーライト、フルーダイト、ミケネライト、サドバライトなど、地域全体に見られます。

Some records indicate that 1600 million tons of nickel, copper, platinum and lead have been extracted from Sudbury over the last 100 years.
一部の記録では、1億6千万トンのニッケル、銅、プラチナ、鉛が、過去100年にわたってサドベリーから抽出されました。

In an Electric Universe, asteroid impacts give way to the effects of planetary electric arc discharges.
電気的宇宙では、小惑星の衝突は、惑星の電気アーク放電の影響に道を譲ります。

Where those arcs came from is difficult to determine at this late date.
これらのアークがどこから来たかは、この後の日付で決定することは困難です。

Was it the encroachment of charged celestial bodies into the electric fields of Earth?
帯電した天体が地球の電場に侵入したのでしょうか?

Was it a cloud of electrified plasma from an unknown source that intersected the Solar System?
それは太陽系と交差する未知の源からの帯電したプラズマの雲でしたか?

Was it an extreme solar flare that charged Earth’s ionospheric circuit until it reached dielectric breakdown?
絶縁破壊に至るまで地球の電離層回路を充電(荷電)したのは、極端な太陽フレアでしたか?

Those are difficult questions whose answers can only be guessed at today.
それらは今日の答えしか推測できない難しい質問です。

However, forensic details reveal the potential for an electrical cause that supersedes any rocky impact.
しかしながら、法医学の詳細は、あらゆる岩の衝突に取って代わる電気的原因の可能性を明らかにします。

There are so many anomalous formations in Canada that it is impossible to enumerate them all.
カナダには非常に多くの異常な形態があり、それらをすべて列挙することは不可能です。

The Great Lakes, themselves, possess characteristics that could point to a electrical foundation:
the gigantic bowl of hardened limestone in which they rest, for instance.
五大湖自体が、電気的基盤を指す可能性のある特性を持っています:
例えば、それらが置かれている硬化した石灰岩の巨大なボウル。

Aligned in a gradual curve north of the Great Lakes are Lake Winnipeg, Lake of the Woods, Lake Athabasca, Great Slave Lake, Great Bear Lake, and many other smaller bodies of water.

五大湖の北にある緩やかな曲線に沿って在るのは、ウィニペグ湖、森の湖、アサバスカ湖、グレートスレイブレイク、グレートベアーレイク、その他多くの小さな水域。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/081224lake.htm

Near the largest of them are gold mines, lead mines, radium and uranium mines, along with platinum, silver and palladium mines.
それらの最大のものの近くにあるのは、金鉱山、鉛鉱山、ラジウム、ウラン鉱山、プラチナ、銀、パラジウム鉱山。

Unusual concentrations of heavy metals could mean that transmutation of local elements might have occurred because of the intensity of the electrical discharges.
重金属の異常な濃度は、放電の強度が原因で、局所元素達の核変換が発生した可能性があることを意味します。
https://www.holoscience.com/wp/opportunity-favors-the-heretic/

That idea has been suggested in these pages as the cause for hematite blueberries on Mars.
火星でのヘマタイトブルーベリーの原因としてこれらのページでその考えが示唆されています。

Electric arcs transmuted silicon into iron.
電気アークはシリコンを鉄に変えました。

That same phenomenon could have created some of the strange conglomerations of minerals seen on Earth.
その同じ現象は、地球上で見られる鉱物の奇妙な集まりのいくつかを作成した可能性があります。


Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Galactic Candle 銀河のろうそく]

[Galactic Candle 銀河のろうそく]
Stephen Smith December 15, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200729045234p:plain


―――――――――
Dec 15, 2016
プラズマは恒星達を照らす炎です。


ろうそくの炎が低く成ったときに何がわかるか知っているなら、
ろうそくがまだ明るく燃えている間、それはあなたの窮状を大いに楽にするでしょう。
―ピエト・ハイン


以前の「今日の写真」で、銀河核からのX線ジェットは電場によって加速されるとレポートしました。
https://www.nature.com/nature/articles

対照的に、天文学者達は、X線の「強風」が銀河NGC 1068のコアから「吹く」と報告しています。

「超高輝度X線源」(ULX)、と呼ばれるそれらは、100万個を超える恒星達よりも多くの放射線を放出するこの空全体の点です。

彼らはまた「神秘的」であると考えられています、ソースが通常の恒星達によって生成される場合、そのようなエネルギー生成恒星プロセスは恒星達を引き裂くはずです。

したがって、ブラックホールは、観測を「説明」するために呼び出されます。

NGC 1068の放出源は、その事象の地平線のまわりで「ホットガス」を加速する「平均サイズの」ブラックホールであると言われています。

標準理論は、ガスが超大質量ブラックホール(SMBH)からのX線バーストによって加熱されることを示唆しています、その後、それは接線軌道に沿って時速160万kmの平均速度で放出されます。

チャンドラX線天文台の結果は、銀河とX線のジェットの間の温度差を比較するために、ハッブル宇宙望遠鏡からのそれらと組み合わされました。

ジェットの分光測定値は、摂氏10万度を超え、太陽の表面よりも20倍高温であることが示されました。

宇宙のX線は、供給源に関係なく、重力と加速度によって作成されません、強度に関係なく。

電流によって加速された荷電粒子(プラズマ)は、電磁場でらせん状になり、すべての高エネルギー周波数、極端紫外線、X線、場合によってはガンマ線で輝きます。

宇宙のガスはX線を放出するまで加熱できません、そして、「風のように吹き」ます。

このような温度では、電子が原子核からはぎ取られてイオン化プラズマになるため、ガスがそのまま残ることはありません。

銀河回路では、パワーはスパイラルアームに沿って内側に流れ、中央のプラズモイドまたは銀河の膨らみに集中して保存されます。
https://www.holoscience.com/wp/synopsis/5/

それは、一定の電流密度に達すると放電し、通常は銀河のスピン軸からエネルギージェットとして放出されます。

研究所では、プラズマフォーカスデバイスで、この現象を再現しています。

電磁力は、ジェットを数千光年にわたって密着したままの細いフィラメントに閉じ込めます。
https://www.thunderbolts.info/wp/2015/03/25/jet-filaments-2/

NGC 1068は、銀河のコアからの物質がその源から3000光年以上に達することを示しますが、その推定は重要な要因によってずれている可能性があります。

ジェットは通常2層ローブで終わり、銀河のサイズの何倍も外側に広がっています。

ローブは、電波を含む強い電磁周波数を放出します。
https://chandra.harvard.edu/graphics/resources/desktops/2010/m87_1280.jpg

その後、拡散電流は銀河の赤道面に向かって流れ、渦巻いて核芯に戻ります。

ハンネス・アルフベンは、「爆発する二重層」は新しいクラスの天体として識別されるべきであると述べました。

宇宙プラズマの二重層は、天文学者を神秘化する珍しい構造のほとんどを形成します。

銀河ジェット、トロイド、そして輝く雲はすべて、光年にわたってプラズマを流れる電気のすべての例です。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 15, 2016
Plasma is the flame that lights the stars.
プラズマは恒星達を照らす炎です。


If you knew what you will know when your candle has burnt low,
it would greatly ease your plight while your candle still burns bright.
― Piet Hein
ろうそくの炎が低く成ったときに何がわかるか知っているなら、
ろうそくがまだ明るく燃えている間、それはあなたの窮状を大いに楽にするでしょう。
―ピエト・ハイン


Previous Pictures of the Day report that X-ray jets from galactic cores are accelerated by electric fields.
以前の「今日の写真」で、銀河核からのX線ジェットは電場によって加速されるとレポートしました。
https://www.nature.com/nature/articles

In contrast, astronomers report “strong winds” of X-rays “blowing” out of the core of Galaxy NGC 1068.
対照的に、天文学者達は、X線の「強風」が銀河NGC 1068のコアから「吹く」と報告しています。

Called “ultra-luminous X-ray sources” (ULX), they are points across the sky that emit more radiation than a over a million stars.
「超高輝度X線源」(ULX)、と呼ばれるそれらは、100万個を超える恒星達よりも多くの放射線を放出するこの空全体の点です。

They are also considered to be “mysterious”, since, if the sources are generated by normal stars, such energy producing stellar processes should tear the stars apart.
彼らはまた「神秘的」であると考えられています、ソースが通常の恒星達によって生成される場合、そのようなエネルギー生成恒星プロセスは恒星達を引き裂くはずです。

So, black holes are invoked to “explain” the observation.
したがって、ブラックホールは、観測を「説明」するために呼び出されます。

The source of NGC 1068’s emissions is said to be an “average sized” black hole accelerating “hot gas” around its event horizon.
NGC 1068の放出源は、その事象の地平線のまわりで「ホットガス」を加速する「平均サイズの」ブラックホールであると言われています。

Standard Theory suggests that gas is heated by X-ray bursts from the SMBH, whereupon it is ejected along a tangential trajectory at an average velocity of 1.6 million kilometers per hour.
標準理論は、ガスが超大質量ブラックホール(SMBH)からのX線バーストによって加熱されることを示唆しています、その後、それは接線軌道に沿って時速160万kmの平均速度で放出されます。

The Chandra X-ray Observatory results were combined with those from the Hubble Space Telescope in order to compare temperature differences between the galaxy and the jet of X-rays.
チャンドラX線天文台の結果は、銀河とX線のジェットの間の温度差を比較するために、ハッブル宇宙望遠鏡からのそれらと組み合わされました。

The spectrographic reading of the jet showed it to be over 100,000 Celsius, 20 times hotter than the surface of the Sun.
ジェットの分光測定値は、摂氏10万度を超え、太陽の表面よりも20倍高温であることが示されました。

X-rays in space, no matter the source, are not created by gravity and acceleration, regardless of their strength.
宇宙のX線は、供給源に関係なく、重力と加速度によって作成されません、強度に関係なく。

Charged particles (plasma) accelerated by electric currents spiral in electromagnetic fields and shine in all high energy frequencies, extreme ultraviolet, X-rays, and sometimes gamma rays.
電流によって加速された荷電粒子(プラズマ)は、電磁場でらせん状になり、すべての高エネルギー周波数、極端紫外線、X線、場合によってはガンマ線で輝きます。

No gas in space can be heated until it gives off X-rays and “blows like a wind”.
宇宙のガスはX線を放出するまで加熱できません、そして、「風のように吹き」ます。

No gas can remain intact at such temperatures because electrons are stripped from the nuclei, causing it to become ionized plasma.
このような温度では、電子が原子核からはぎ取られてイオン化プラズマになるため、ガスがそのまま残ることはありません。

In galactic circuits, power flows inward along the spiral arms where it is concentrated and stored in the central plasmoid, or galactic bulge.
銀河回路では、パワーはスパイラルアームに沿って内側に流れ、中央のプラズモイドまたは銀河の膨らみに集中して保存されます。
https://www.holoscience.com/wp/synopsis/5/

When it reaches a certain current density it discharges, usually out of the galaxy’s spin axis as an energetic jet.
それは、一定の電流密度に達すると放電し、通常は銀河のスピン軸からエネルギージェットとして放出されます。

Laboratories replicate the phenomenon with a plasma focus device.
研究所では、プラズマフォーカスデバイスで、この現象を再現しています。

Electromagnetic forces confine jets into thin filaments that remain coherent for thousands of light-years.
電磁力は、ジェットを数千光年にわたって密着したままの細いフィラメントに閉じ込めます。
https://www.thunderbolts.info/wp/2015/03/25/jet-filaments-2/

NGC 1068 indicates that material from the galactic core reaches more than 3000 light-years from its source, but that estimate could be off by a significant factor.
NGC 1068は、銀河のコアからの物質がその源から3000光年以上に達することを示しますが、その推定は重要な要因によってずれている可能性があります。

Jets usually end in double layer lobes extending outward by many times the size of the galaxy.
ジェットは通常2層ローブで終わり、銀河のサイズの何倍も外側に広がっています。

The lobes emit strong electromagnetic frequencies, including radio waves.
ローブは、電波を含む強い電磁周波数を放出します。
https://chandra.harvard.edu/graphics/resources/desktops/2010/m87_1280.jpg

The diffuse currents then flow toward the galaxy’s equatorial plane and spiral back into its nucleus.
その後、拡散電流は銀河の赤道面に向かって流れ、渦巻いて核芯に戻ります。

Hannes Alfvén said that “exploding double layers” should be identified as a new class of celestial object.
ハンネス・アルフベンは、「爆発する二重層」は新しいクラスの天体として識別されるべきであると述べました。

Double layers in space plasmas form most of the unusual structures that mystify astronomers.
宇宙プラズマの二重層は、天文学者を神秘化する珍しい構造のほとんどを形成します。

Galactic jets, toroids, and glowing clouds are all examples of electricity flowing through plasma across the light years.
銀河ジェット、トロイド、そして輝く雲はすべて、光年にわたってプラズマを流れる電気のすべての例です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [There’s a Light Up Ahead! 先にライトアップがあります!]

[There’s a Light Up Ahead! 先にライトアップがあります!]
Stephen Smith July 27, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200728083325p:plain
Stars orbiting the center of the Milky Way are thought to be influenced by dark matter.
天の川の中心を周回する恒星達は暗黒物質の影響を受けていると考えられています。
―――――――――
July 27, 2020
電気的宇宙理論は暗黒物質の理論と矛盾しています。


大量の放射線を放出する可能性がある、目に見えない検出不可能な物質の宇宙に関する一般的な考えに加えて、ダークマター理論は、すでに混乱している環境に不合理なジレンマを挿入します。

主流の天体物理学者達は、暗黒物質宇宙論の計算に必要な要素であると信じています、彼らは銀河が星団に集まるには宇宙には十分な重力がないと考えているからです。

また、銀河団は、光速の95%を超えることができる後退速度を示すべきではありません。

質量問題を説明するために、暗黒物質が発明されました。

天文学者達は、検出不可能な種類の物質が存在しなければならないと考えています、渦巻銀河の端にある恒星達は、中心に近い恒星達と同じ角速度で回転するためです。

ニュートン理論は、遠くにある恒星達はもっとゆっくり動くべきだと主張し、そのため、暗黒物質はより遠い恒星達に余分な速度を与えると想定されていましたが、暗黒物質に関する深刻な疑念は、それらのアイデアが公表されたときにすでに公開されていました。

最近のプレスリリースによると、暗黒勢力についてのより多くの疑いが前面に出てきています。
https://www.newscientist.com/article/mg24632891-200-the-detector-with-a-billion-sensors-that-may-finally-snare-dark-matter/

コンセンサス・モデルは、ビッグバンに後続する拡張を提案しています。

しかしながら、著者は、「空っぽの宇宙」は拡張の影響を受けないと考えています;
空間を不変の要素と見なすアイデアに頼ることに戻る事を好みます。

その不変性は、いくつかの方程式では「宇宙定数」として知られており、空間が変化する可能性のある量として見なされるべきではないことを示しています。

暗黒物質は光学望遠鏡では見ることができず、推論だけで分析できるので、何か他のことが起こっているのでしょうか?

従来のオブザーバーが積極的な力と見なすことができない何かが?

その「何か」は電気です。

電気的宇宙の支持者達は、宇宙の性質に関して異なる見解を共有しています。

天体物理学者のハンネスアルベンは、1981年に「電気的銀河」理論を思いつきました。

アルフベンは、銀河が、単極(同極)モーター/発電機に似ていることを観察しました。

単極(同極)モーターは、円形のアルミニウム板またはその他の導電性金属に誘導された磁場によって駆動されます。
https://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101112motor.htm

金属板は電磁石の極の間に置かれ、入力電流に比例した速度で回転させられます。

銀河円盤は導電性プレートのように動作します。

バークランド電流が銀河円盤内を流れ、恒星達に電力を供給しています。

次に、銀河は、それらが誘導するラジオ波信号によって検出可能な銀河間バークランド電流によって駆動されます。

バークランド電流は1 /√rの関係で互いに引き付けられるため、ダストプラズマを流れる電荷が引力として認識されると暗黒物質は消滅します。

時間が経つにつれて、エレクトリック・ユニバース(電気的宇宙)の支持者達は、すべての「暗い」理論は最終的には電灯で照らされると予測しています。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団から寛大にサポートされています。



―――――――――
July 27, 2020
Electric Universe theory contradicts the theory of dark matter.
電気的宇宙理論は暗黒物質の理論と矛盾しています。


Along with the general idea of invisible, undetectable materials in space that can release vast amounts of radiation, dark matter theory inserts unreasonable dilemmas into an already confused environment.
大量の放射線を放出する可能性がある、目に見えない検出不可能な物質の宇宙に関する一般的な考えに加えて、ダークマター理論は、すでに混乱している環境に不合理なジレンマを挿入します。

Mainstream astrophysicists believe that dark matter is a necessary component in cosmological calculations, since they think that there is not enough gravity in the Universe for galaxies to assemble into clusters.
主流の天体物理学者達は、暗黒物質宇宙論の計算に必要な要素であると信じています、彼らは銀河が星団に集まるには宇宙には十分な重力がないと考えているからです。

Also, galaxy clusters should not exhibit recessional velocities that can exceed 95% of light speed.
また、銀河団は、光速の95%を超えることができる後退速度を示すべきではありません。

To account for the mass problem, dark matter was invented.
質量問題を説明するために、暗黒物質が発明されました。

Astronomers think that an undetectable kind of matter must exist because stars on the edges of spiral galaxies revolve with the same angular velocity as stars closer to their centers.
天文学者達は、検出不可能な種類の物質が存在しなければならないと考えています、渦巻銀河の端にある恒星達は、中心に近い恒星達と同じ角速度で回転するためです。

Newtonian theory insists that stars farther away ought to move more slowly, so dark matter was assumed to impart extra velocity to the more remote stars, although serious doubts about dark matter were already published when those ideas were made public.
ニュートン理論は、遠くにある恒星達はもっとゆっくり動くべきだと主張し、そのため、暗黒物質はより遠い恒星達に余分な速度を与えると想定されていましたが、暗黒物質に関する深刻な疑念は、それらのアイデアが公表されたときにすでに公開されていました。

According to a recent press release, more doubts about dark forces are coming to the fore.
最近のプレスリリースによると、暗黒勢力についてのより多くの疑いが前面に出てきています。
https://www.newscientist.com/article/mg24632891-200-the-detector-with-a-billion-sensors-that-may-finally-snare-dark-matter/

Consensus models propose a Big Bang followed by expansion.
コンセンサス・モデルは、ビッグバンに後続する拡張を提案しています。

However, the authors believe that “empty space” is not subject to expansion; preferring to fall-back on ideas that see space as an invariant factor.
しかしながら、著者は、「空っぽの宇宙」は拡張の影響を受けないと考えています;
空間を不変の要素と見なすアイデアに頼ることに戻る事を好みます。

That invariance is known as, “the cosmological constant” in some equations, and indicates that space should not be seen as a quantity that can change.
その不変性は、いくつかの方程式では「宇宙定数」として知られており、空間が変化する可能性のある量として見なされるべきではないことを示しています。

Since dark matter cannot be seen by optical telescopes and can be analyzed through inference alone, could it be that something else is taking place?
暗黒物質は光学望遠鏡では見ることができず、推論だけで分析できるので、何か他のことが起こっているのでしょうか?

Something that conventional observers fail to consider as an active force?
従来のオブザーバーが積極的な力と見なすことができない何かが?

That “something” is electricity.
その「何か」は電気です。

Electric Universe proponents share a different view regarding the nature of the cosmos.
電気的宇宙の支持者達は、宇宙の性質に関して異なる見解を共有しています。

Astrophysicist Hannes Alfvén came up with an “electric galaxy” theory as early as 1981.
天体物理学者のハンネスアルベンは、1981年に「電気的銀河」理論を思いつきました。

Alfvén observed that galaxies resemble homopolar motor/generators.
アルフベンは、銀河が、単極(同極)モーター/発電機に似ていることを観察しました。

A homopolar motor is driven by magnetic fields induced in a circular aluminum plate or some other conductive metal.
単極(同極)モーターは、円形のアルミニウム板またはその他の導電性金属に誘導された磁場によって駆動されます。
https://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/101112motor.htm

The metal plate is placed between the poles of an electromagnet, causing it to spin at a rate proportional to the input current.
金属板は電磁石の極の間に置かれ、入力電流に比例した速度で回転させられます。

Galactic discs behave like conductive plates.
銀河円盤は導電性プレートのように動作します。

Birkeland currents flow within galactic disks, powering their stars.
バークランド電流が銀河円盤内を流れ、恒星達に電力を供給しています。

Galaxies are, in turn, powered by intergalactic Birkeland currents that are detectable by the radio signals they induce.
次に、銀河は、それらが誘導するラジオ波信号によって検出可能な銀河間バークランド電流によって駆動されます。

Since Birkeland currents are attracted to each other in a 1/√r relationship, dark matter can be dismissed when electric charge flowing through dusty plasma is recognized as an attractive force.
バークランド電流は1 /√rの関係で互いに引き付けられるため、ダストプラズマを流れる電荷が引力として認識されると暗黒物質は消滅します。

As time goes on, Electric Universe advocates predict that all “dark” theories will eventually be illuminated by electric lights.
時間が経つにつれて、エレクトリック・ユニバース(電気的宇宙)の支持者達は、すべての「暗い」理論は最終的には電灯で照らされると予測しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリングアーカイブ財団から寛大にサポートされています。

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Motor Function 運動機能]

[Motor Function 運動機能]
Stephen Smith December 16, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200728035458p:plain
Center of the Milky Way radio frequency map.
天の川のラジオ波周波数マップの中心。

―――――――――
Dec 16, 2016
電気は銀河系の円盤を動かします。


エレクトリック・ユニバースの支持者たちは、銀河は100年以上前にマイケル・ファラデーによって発明されたデバイスである単極(同極)モーターのように機能すると主張しています。

単極(同極)モーターは、円形の導電性金属板に誘導される磁場によって駆動されます。

金属プレートは、電磁石の極の間に配置され、入力電流に比例した一定の速度で電磁石を回転させます。

ほとんどの家庭で毎月の電気代を決定するメーターは、単極(同極)モーターです。

ファラデーの発明への道を開いたのは、1820年のハンス・クリスチャン・オルステッドによる電磁気学の発見でした。

1800年、アレッサンドロ・ジュゼッペ・アントニオ・アナスタシオ・ボルタの最も初期の電池の1つである「ボルタの積層塊」は、オルステッドに電気と磁気の関係に目を向けさせました。

ボルタの装置は銅、亜鉛、塩溶液を含浸させた段ボールを、交互に積み重ねられたディスクで構成されていました。

彼は導電線をスタック(積層)の上下に取り付けました。

2本のワイヤーが回路で接続されたとき、電荷はバッテリーの積層塊を通って流れました。

オルステッドは、コンパスの針が何時でも充電済みのバッテリーに近づくと偏向すると報告しました。

電気と磁気が関連しているという彼の観察は、アンドレ・マリー・アンペアの「電磁気」効果の数学的分析と相まって、ファラデーの実験につながりました。

ファラデーのデバイスは、ワイヤー、バッテリー、水銀容器で構成されていました。

ワイヤーはフックから緩く垂れ下がっており、水銀に触れているだけです。

棒磁石は、バッテリーのマイナス端子に接続された水銀に直立して置かれました。

プラス端子は、ワイヤーを保持するフックに接続されました。

電気が正から負に流れる回路を流れると、ワイヤーが磁化されました。

棒磁石の周りを回転するワイヤーの周りに円形の磁場が発生しました。

オランダの物理学者ヘンドリク・ローレンツは、粒子の速度と電荷、および磁場の強さが、粒子の移動方向に影響を与えることを発見しました。

磁場内で単極(同極)モーターの導電性ディスクに電気が流れると、導体の電荷に力が働き、トルクが発生します。

トルク効果により、ディスクがピボット・ポイント(支点)を中心に回転します。

荷電粒子が移動する方向と加えられる場の方向の両方に対して直角の力は、「ローレンツ力」と呼ばれます。

天体物理学者のハンネス・アルフベンは、1981年に「電気的銀河」理論を提案しました。

アルフベン(ノーベル賞受賞者)は、銀河とその運動が単極(同極)モーターに似ていることに気づきました。

天の川の中心部に近い「神秘的な」地域には、1〜3光年の太さと10〜100光年の長さの輝くフィラメントがあります。

この地域の最新の電波望遠鏡プローブは、フィラメントが恒星-編成のポケットに関連付けられていることを示しています。

フィラメントを作成するものはコンセンサス天文学者には不明のままです。

電気的宇宙では、「非熱ラジオ波(無線)フィラメント」は、電気を恒星-形成領域と銀河中心に導くバークランド電流です。

「今日の写真」の多くのが指摘するように、宇宙で恒星の形成やその他の活動を引き起こすのは電気です。

すべての恒星-形成領域は同様のフィラメントを示しますが、それらはそれらの影響によってのみ検出可能です。

しかし、天の川の中心に近くでは、電気力が集中するので、フィラメントは可視光で輝きます。

これらのフィラメントとそれに関連する電磁場が、ほとんどの銀河が平面であり、中心に膨らみがある理由です。

それらは、ファラデーのモーターの剛体ディスクのように機能します。

以前に書かれたように、その考えは、銀河の外側の領域の近くの恒星達で発見された接線速度を説明しています、また同様に、太陽は、より高い緯度よりも赤道でより速く回転します。

ティーブン・スミス


―――――――――
Dec 16, 2016
Electricity powers galactic disks.
電気は銀河系の円盤を動かします。


Electric Universe advocates argue that galaxies act like a device invented by Michael Faraday more than a hundred years ago, the homopolar motor.
エレクトリック・ユニバースの支持者たちは、銀河は100年以上前にマイケル・ファラデーによって発明されたデバイスである単極(同極)モーターのように機能すると主張しています。

A homopolar motor is driven by magnetic fields induced in a circular, conductive metal plate.
単極(同極)モーターは、円形の導電性金属板に誘導される磁場によって駆動されます。

The metal plate is placed between the poles of an electromagnet, causing it to spin at a steady rate proportional to the input current.
金属プレートは、電磁石の極の間に配置され、入力電流に比例した一定の速度で電磁石を回転させます。

The meter that determines monthly electric bills in most homes is a homopolar motor.
ほとんどの家庭で毎月の電気代を決定するメーターは、単極(同極)モーターです。

It was the discovery of electromagnetism in 1820 by Hans Christian Ørsted that paved the way for Faraday’s invention.
ファラデーの発明への道を開いたのは、1820年のハンス・クリスチャン・オルステッドによる電磁気学の発見でした。

In the year 1800, Alessandro Giuseppe Antonio Anastasio Volta’s “voltaic pile,” one of the earliest batteries, opened Ørsted’s eyes to the relationship between electricity and magnetism.
1800年、アレッサンドロ・ジュゼッペ・アントニオ・アナスタシオ・ボルタの最も初期の電池の1つである「ボルタの積層塊」は、オルステッドに電気と磁気の関係に目を向けさせました。

Volta’s apparatus was made up of alternately stacked discs that included copper, zinc, and cardboard impregnated with a salt solution.
ボルタの装置は銅、亜鉛、塩溶液を含浸させた段ボールを、交互に積み重ねられたディスクで構成されていました。

He attached conductive wires to the top and bottom of the stack.
彼は導電線をスタック(積層)の上下に取り付けました。

When the two wires were connected in a circuit, electric charge flowed through the battery pile.
2本のワイヤーが回路で接続されたとき、電荷はバッテリーの積層塊を通って流れました。

Ørsted reported that a compass needle was deflected whenever it came close to the charged battery.
オルステッドは、コンパスの針が、何時でも充電済みのバッテリーに近づくと偏向すると報告しました。

His observations that electricity and magnetism were related, coupled with André-Marie Ampère’s mathematical analysis of the “electromagnetic” effect, led to Faraday’s experiment.
電気と磁気が関連しているという彼の観察は、アンドレ・マリー・アンペアの「電磁気」効果の数学的分析と相まって、ファラデーの実験につながりました。

Faraday’s device consisted of a wire, a battery, and a mercury bath.
ファラデーの装置は、ワイヤー、バッテリー、水銀容器で構成されていました。

The wire hung down loosely from a hook, just touching the mercury.
ワイヤーはフックから緩く垂れ下がっており、水銀に触れているだけです。

A bar magnet was placed upright in the mercury, which was connected to the battery’s negative terminal.
棒磁石は、バッテリーのマイナス端子に接続された水銀に直立して置かれました。

The positive terminal was connected to the hook holding the wire.
プラス端子は、ワイヤーを保持するフックに接続されました。

When electricity ran through the circuit going from positive to negative, the wire became magnetized.
電気が正から負に流れる回路を流れると、ワイヤーが磁化されました。

A circular magnetic field developed around the wire, which spun around the bar magnet.
棒磁石の周りを回転するワイヤーの周りに円形の磁場が発生しました。

The Dutch physicist Hendrik Lorentz found that the velocity and charge of a particle, as well as the strength of a magnetic field, influences the particle’s direction of travel.
オランダの物理学者ヘンドリク・ローレンツは、粒子の速度と電荷、および磁場の強さが、粒子の移動方向に影響を与えることを発見しました。

When electricity flows through a homopolar motor’s conductive disc in a magnetic field, a force acts on the charges in the conductor, producing torque.
磁場内で単極(同極)モーターの導電性ディスクに電気が流れると、導体の電荷に力が働き、トルクが発生します。

The torque effect causes the disc to spin around its pivot point.
トルク効果により、ディスクがピボット・ポイント(支点)を中心に回転します。

A force that is at right angles to both the direction in which a charged particle is moving and the direction of the applied field is called the “Lorentz force”.
荷電粒子が移動する方向と加えられる場の方向の両方に対して直角の力は、「ローレンツ力」と呼ばれます。

Astrophysicist Hannes Alfvén proposed an “electric galaxy” theory in 1981.
天体物理学者のハンネス・アルフベンは、1981年に「電気的銀河」理論を提案しました。

Alfvén (a Nobel laureate) noticed that galaxies and their motions resemble a homopolar motor.
アルフベン(ノーベル賞受賞者)は、銀河とその運動が単極(同極)モーターに似ていることに気づきました。

Near the Milky Way’s core, a “mysterious” region is home to glowing filaments 1 to 3 light-years thick and 10 to 100 light-years long.
天の川の中心部に近い「神秘的な」地域には、1〜3光年の太さと10〜100光年の長さの輝くフィラメントがあります。

The latest radio telescope probes of this region show that the filaments are associated with pockets of star-formation.
この地域の最新の電波望遠鏡プローブは、フィラメントが恒星-編成のポケットに関連付けられていることを示しています。

What creates the filaments remains unknown to consensus astronomers.
フィラメントを作成するものはコンセンサス天文学者には不明のままです。

In an Electric Universe, “non-thermal radio filaments” are Birkeland currents that guide electricity into star-forming regions and into the galactic center.
電気的宇宙では、「非熱ラジオ波(無線)フィラメント」は、電気を恒星-形成領域と銀河中心に導くバークランド電流です。

As many Pictures of the Day point out, it is electricity that causes star formation and other activity in space.
「今日の写真」の多くのが指摘するように、宇宙で恒星の形成やその他の活動を引き起こすのは電気です。

All star-forming regions reveal similar filaments, but they are only detectable by their influences.
すべての恒星-形成領域は同様のフィラメントを示しますが、それらはそれらの影響によってのみ検出可能です。

Near the Milky Way’s core, however, electric forces are focused, so filaments glow in visible light.
しかし、天の川の中心に近くでは、電気力が集中するので、フィラメントは可視光で輝きます。

Those filaments and their associated electromagnetic fields are probably why most galaxies are planar, with central bulges.
これらのフィラメントとそれに関連する電磁場が、ほとんどの銀河が平面であり、中心に膨らみがある理由です。

They act like the rigid disk in Faraday’s motor.
それらは、ファラデーのモーターの剛体ディスクのように機能します。

As previously written, that idea explains the tangential velocities discovered in stars near the outer regions of galaxies, as well as the Sun’s more rapid rotation at its equator than at its higher latitudes.
以前に書かれたように、その考えは、銀河の外側の領域の近くの恒星達で発見された接線速度を説明しています、また同様に、太陽は、より高い緯度よりも赤道でより速く回転します。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Something New in the Wind 風に新しい何かが]

[Something New in the Wind 風に新しい何かが]
Stephen Smith December 27, 2016Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200728030103p:plain

―――――――――
Dec 27, 2016
冥王星太陽風の相互作用は、電気的宇宙理論を裏付けています。


NASAは、2006年1月に、小型惑星プルート、および太陽から遠い他のカイパーベルト天体を研究するミッションで、ニューホライズンズ宇宙船を打ち上げました。

探査機は2015年7月に冥王星の側を飛行しました、惑星の形態に関する多くの電気宇宙のアイデアを確認し、太陽風として知られている太陽の粒子流出をどのように経験するかについての新しいデータを提供する。

太陽風は、その名前が示すように、太陽から発射されて太陽系を高速で移動する荷電粒子の流れです。

太陽風速は、太陽からの距離が増加するにつれて変化します。

地球の近くでは、太陽イオンは毎秒約700キロメートル(毎時約250万キロメートル)で移動します、一方、冥王星では、速度が毎秒300キロに低下し、「突風」は毎秒500キロです。

太陽風は非常に拡散しているため、冥王星の距離で検出することは困難です:
1立方メートルあたりわずか6000個の粒子、または地球の近くで見られるよりも1000倍密度が低い。

比較のために、地球上で生成される最低の真空は<10 ^ -14トール(1立方センチメートルあたり約1000原子)であると報告されています。

地球の気圧は約10 ^ 11倍の密度になります。

最近のプレスリリースによると、太陽風イオンが電磁環境に到達したとき、冥王星は惑星よりも彗星のように振る舞うと考えられていました。
https://www.princeton.edu/news/2016/05/04/unique-pluto-solar-wind-interactions-similar-those-larger-planets

火星と同様に、冥王星には帯電した太陽粒子を偏向させる固有の電磁界がありません、ですから、表面に直接衝突するだけでなく、大気ガスを拾って宇宙空間に引き寄せることができます。

これらの事実により、太陽風は彗星のように冥王星と弱く相互作用するだけであると想定されていました、「…惑星のように急激に太陽風が方向転換するのとは対照的に、太陽風が緩やかに減速する大きな領域。」を創造します。

プリンストン大学の宇宙物理学部の教授でプリンストンプラズマ物理研究所の副学長であるデビッドマコマスは次のように書いています:
「これは、これまで私たちの太陽系のどこにも見たことのないタイプの相互作用です…結果は驚くべきものです。

私達は、魅了されて驚いた…私たちは今、9つの古典的な惑星すべてを訪れ、それらのすべての太陽風の相互作用を調べましたが、このようなものを見たことはありません。」

冥王星の電磁環境はほとんど存在しないため、弱く相互作用している太陽風によってイオン化されて運び去られる大気中の窒素原子はほとんどありません。

ミシガン大学の天体物理学者マイケル・リーモンは次のように書いています:
「イオン粒子は、太陽系に存在する電気力と磁力の影響を受け、非常に効率的な加速プロセスになる可能性があります。

しかし冥王星では、マコマス(氏)他は、大気のほんの一部しかイオンとして惑星を離れないことがわかりました。」

保守的な天文学研究者からのこれらのコメントは、電気的宇宙のファンダメンタルズの知識がなく、実際にそれらのファンダメンタルズを確認しています。

冥王星と太陽の間の電気的接続はほとんどないため(冥王星には磁気圏がないため)、それと太陽風イオンの間にシールドがありません、次に、同様の特徴を持つ他の岩が多い惑星サイズの天体と同様に、より重いイオン化された大気ガスで構成される長い尾をスポーツし(纏い)ます、―主にメタン。

また、同じ理由で、そのプレスリリースが確認しているように、その磁気圏は「薄い」。

いわゆる「プルートポーズ」は、太陽プラズマと冥王星の微弱な電磁場の間の境界領域であるため、等電位面は小さくなります。

以前に書かれたように、冥王星はその姉妹の月衛星や小惑星に似ています。

波紋と「マスクメロン」地形が支配的な領域があります。

平らな床、六角形、千キロメートルの溝、1ヘクタールの穴、他のクレーターの縁にあるクレーター、そして冥王星が電気的に荒廃した世界であることを示すその他の特徴を備えた、急な壁のクレーターがあります。

しかしながら、その荒廃は過去のある時期に起こりました、冥王星を爆破した凍ったハルク(残骸)を残しました。

ニュー・ホライズンからのデータ分析は継続されます。

電気的宇宙の支持者は、さらなる確認を期待しています。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 27, 2016
Pluto’s interaction with the solar wind confirms Electric Universe theory.
冥王星太陽風の相互作用は、電気的宇宙理論を裏付けています。


NASA launched the New Horizons spacecraft in January of 2006 on a mission to study the dwarf planet Pluto, as well as other Kuiper Belt Objects far from the Sun.
NASAは、2006年1月に、小型惑星プルート、および太陽から遠い他のカイパーベルト天体を研究するミッションで、ニューホライズンズ宇宙船を打ち上げました。

The probe flew by Pluto in July of 2015, confirming many Electric Universe ideas about planet morphology, as well as providing new data about how it experiences the Sun’s particle outflow, known as the solar wind.
探査機は2015年7月に冥王星の側を飛行しました、惑星の形態に関する多くの電気宇宙のアイデアを確認し、太陽風として知られている太陽の粒子流出をどのように経験するかについての新しいデータを提供する。

The solar wind, as its name implies, is a current of charged particles that blasts out from the Sun, traveling through the Solar System at high velocity.
太陽風は、その名前が示すように、太陽から発射されて太陽系を高速で移動する荷電粒子の流れです。

Solar wind speeds vary as distance from the Sun increases.
太陽風速は、太陽からの距離が増加するにつれて変化します。

Near Earth, solar ions travel at approximately 700 kilometers per second (about 2.5 million kilometers per hour), while at Pluto they have reduced speed to 300 kilometers per second with “gusts” of 500 kilometers per second.
地球の近くでは、太陽イオンは毎秒約700キロメートル(毎時約250万キロメートル)で移動します、一方、冥王星では、速度が毎秒300キロに低下し、「突風」は毎秒500キロです。

The solar wind is difficult to detect at Pluto’s distance because it is so diffuse:
a mere 6000 particles per cubic meter, or a thousand times less dense than seen near Earth.
太陽風は非常に拡散しているため、冥王星の距離で検出することは困難です:
1立方メートルあたりわずか6000個の粒子、または地球の近くで見られるよりも1000倍密度が低い。

For comparison, the lowest vacuum created on Earth is reported to be <10^-14 torr (about 1000 atoms per cubic centimeter).
比較のために、地球上で生成される最低の真空は<10 ^ -14トール(1立方センチメートルあたり約1000原子)であると報告されています。

Earth’s atmospheric pressure would be about 10^11 times greater density.
地球の気圧は約10 ^ 11倍の密度になります。

According to a recent press release, it was thought that Pluto would act more like a comet than a planet when the solar wind ions reached its electromagnetic environment.
最近のプレスリリースによると、太陽風イオンが電磁環境に到達したとき、冥王星は惑星よりも彗星のように振る舞うと考えられていました。
https://www.princeton.edu/news/2016/05/04/unique-pluto-solar-wind-interactions-similar-those-larger-planets

Like Mars, Pluto has no intrinsic electromagnetic field to deflect charged solar particles, so they can impinge directly on the surface, as well as pick up atmospheric gas and pull it away into space.
火星と同様に、冥王星には帯電した太陽粒子を偏向させる固有の電磁界がありません、ですから、表面に直接衝突するだけでなく、大気ガスを拾って宇宙空間に引き寄せることができます。

Due to those facts, it was assumed that the solar wind would only weakly interact with Pluto in the way that a comet does, creating “… a large region of gentle slowing of the solar wind, as opposed to the abrupt diversion of solar wind like a planet.”
これらの事実により、太陽風は彗星のように冥王星と弱く相互作用するだけであると想定されていました、「…惑星のように急激に太陽風が方向転換するのとは対照的に、太陽風が緩やかに減速する大きな領域。」を創造します。

David McComas, a professor in Princeton University’s Department of Astrophysical Sciences and vice president for the Princeton Plasma Physics Laboratory wrote:
“This is a type of interaction we’ve never seen before anywhere in our solar system…The results are astonishing.
プリンストン大学の宇宙物理学部の教授でプリンストンプラズマ物理研究所の副学長であるデビッドマコマスは次のように書いています:
「これは、これまで私たちの太陽系のどこにも見たことのないタイプの相互作用です…結果は驚くべきものです。

We were fascinated and surprised…We’ve now visited all nine of the classical planets and examined all their solar wind interactions, and we’ve never seen anything like this.”
私達は、魅了されて驚いた…私たちは今、9つの古典的な惑星すべてを訪れ、それらのすべての太陽風の相互作用を調べましたが、このようなものを見たことはありません。」

Since Pluto’s electromagnetic environment is almost nonexistent, few atmospheric nitrogen atoms are ionized and carried away by the weakly interacting solar wind.
冥王星の電磁環境はほとんど存在しないため、弱く相互作用している太陽風によってイオン化されて運び去られる大気中の窒素原子はほとんどありません。

University of Michigan astrophysicist Michael Liemohn wrote:
“An ion particle becomes influenced by the electric and magnetic forces present in the solar system, which can be a very efficient acceleration processes.
ミシガン大学の天体物理学者マイケル・リーモンは次のように書いています:
「イオン粒子は、太陽系に存在する電気力と磁力の影響を受け、非常に効率的な加速プロセスになる可能性があります。

But at Pluto, McComas, et al., found that only a wisp of atmosphere leaves the planet as ions.”
しかし冥王星では、マコマス(氏)他は、大気のほんの一部しかイオンとして惑星を離れないことがわかりました。」

These comments from conservative astronomical investigators, with no knowledge of Electric Universe fundamentals, actually confirm those fundamentals.
保守的な天文学研究者からのこれらのコメントは、電気的宇宙のファンダメンタルズの知識がなく、実際にそれらのファンダメンタルズを確認しています。

Since there is little electrical connection between Pluto and the Sun (because Pluto has no magnetosphere), and no shield between it and solar wind ions, then, like other rocky planet-sized bodies with similar characteristics, it sports a long tail composed of heavier, ionized atmospheric gases―primarily methane.
冥王星と太陽の間の電気的接続はほとんどないため(冥王星には磁気圏がないため)、それと太陽風イオンの間にシールドがありません、次に、同様の特徴を持つ他の岩が多い惑星サイズの天体と同様に、より重いイオン化された大気ガスで構成される長い尾をスポーツし(纏い)ます、―主にメタン。

Also, its magnetopause is “thin”, as the press release confirms, for the same reason.
また、同じ理由で、そのプレスリリースが確認しているように、その磁気圏は「薄い」。

The so-called “Plutopause” is the boundary region between solar plasma and Pluto’s feeble electromagnetic field, so its equipotential surface is small.
いわゆる「プルートポーズ」は、太陽プラズマと冥王星の微弱な電磁場の間の境界領域であるため、等電位面は小さくなります。

As previously written, Pluto resembles its sister moons and dwarf planets.
以前に書かれたように、冥王星はその姉妹の月衛星や小惑星に似ています。

There are areas where ripples and “cantaloupe” terrain dominate.
波紋と「マスクメロン」地形が支配的な領域があります。

There are steep-walled craters with flat floors, hexagons, thousand-kilometer trenches, hectares of pits, craters on the rims of other craters, and other features that mark Pluto as an electrically devastated world.
平らな床、六角形、千キロメートルの溝、1ヘクタールの穴、他のクレーターの縁にあるクレーター、そして冥王星が電気的に荒廃した世界であることを示すその他の特徴を備えた、急な壁のクレーターがあります。

However, that devastation took place sometime in the past, leaving Pluto a blasted, frozen hulk.
しかしながら、その荒廃は過去のある時期に起こりました、冥王星を爆破した凍ったハルク(残骸)を残しました。

Analysis of data from New Horizons continues.
ニュー・ホライズンからのデータ分析は継続されます。

Electric Universe advocates expect further confirmation.
電気的宇宙の支持者は、さらなる確認を期待しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Hydra ハイドラ]

[Hydra ハイドラ]
Stephen Smith January 10, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200727221241p:plain
Data from New Horizons indicates water-ice on Hydra.
ニューホライズンのデータは、ハイドラの水氷を示しています。

―――――――――
Jan 10, 2017
冥王星のもう一つの非対称の月衛星。


NASAは2006年1月19日にニューホライズンミッションを開始しました。

9年後、宇宙船は2015年7月14日に準惑星プルートの側を飛行しました。


赤外線およびスペクトル分析は、惑星科学者達が何年もの間占有し続けるのに十分なデータを提供するはずです。

推定フルメモリダウンロードは、2016年半ばに完了する予定です。

カロン冥王星とほぼ同じ大きさであることがわかり、幾人かの天文学者達が冥王星カロンがバイナリシステムであることを示唆するように促しました。

小惑星と同等の大きさの小さな月衛星の多くは、ハイドラのように異常な構造をもつ非対称の構造を示しています。
https://www.nasa.gov/feature/pluto-s-icy-moon-hydra

ハイドラはジャガイモの形をした珍しい月衛星で、かなりの大きさの少なくとも2つのクレーターがあります。

65キロメートルx 45キロメートルx 25キロメートルのハイドラは、土星の衛星エピメテウスとほぼ同じサイズです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/24/PIA09813_Epimetheus_S._polar_region.jpg

ハイドラのクレーターが衝突イベントで形成された場合、衝撃波はそれを破壊するか、少なくともその氷の表面を蒸発させたはずです。

以前の「今日の写真」では、問題のクレーターを作成したのはインパクトではなかったため、他のオブジェクトとのインパクトシナリオは観察結果に適合しません。

太陽系の他の2つの月衛星、テチスとミマスは問題の良い例です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA08400.jpg
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06257.jpg

大きなクレーターのそれぞれを掘り起こした推定爆発は、月衛星をバラバラにするほど強力であったはずです。

しかしながら、ハイドラの形状と表面は、ガス巨大惑星の周りの軌道にある他の小さな天体達の間に配置します。

衝突のような粉砕力の代わりに、電気アークは、表面レゴリス(および氷)を破壊し、沿磁力線電流チャネルに沿って宇宙空間に持ち上げます。

電気力はアークのエッジで急速に消散するため、急勾配または垂直の側壁と「ピンチ・アップ」されたリムを備えたクレーターが形成され、衝突から生じたものとはまったく異なります。

プラズマ放電は、中心軸の周りを回転するフィラメントで構成されています。

そのような放電は、均一な深さまで切断でき、平らな床を作り出します。

これらの構造は、電気的にエッチングされた金属オブジェクトの商用バージョンで見ることができます。

一方、小惑星への衝突は、衝撃力は表面全体で一定ではなく半径方向に減少するため、さまざまな深さの穴を掘削します。

最後に、ハイドラの独特の形状は、宇宙での電気の他の兆候が原因である可能性があります。

ベネットピンチ(Zピンチ)は、物質を小さな体積に押し込み、エネルギーの流れに対して直角に特徴的な歪みに絞ることができます。

アトラス、土星の最小の月衛星の1つは、その潜在的な力の劇的な例です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA08405.jpg

アトラスは、長さ40キロメートル、幅20キロメートルで、平らな面を中心に回転します。

太陽系は中立的な環境ではなく、電気的にアクティブです。

電気的宇宙理論によれば、それは、プラズマ放電と信じられないほど激しいオーロラカーテンが惑星を横切って掃引するのを見た激しい激動を経験しました。

冥王星の月衛星は電気で叩かれたでしょう、強烈な放射線を浴びせられ、加熱して半溶融して、次に稲妻で爆破し、ハイドラの独特の形状を形成し、その大きすぎるクレーターをカットしました。

ティーブン・スミス



―――――――――
Jan 10, 2017
Another asymmetrical moon of Pluto.
冥王星のもう一つの非対称の月衛星。


NASA launched the New Horizons mission on January 19, 2006.
NASAは2006年1月19日にニューホライズンミッションを開始しました。

Nine years later, the spacecraft flew by the dwarf planet Pluto on July 14, 2015.
9年後、宇宙船は2015年7月14日に準惑星プルートの側を飛行しました。


Infrared and spectral analyses should provide data sufficient to keep planetary scientists occupied for years.
赤外線およびスペクトル分析は、惑星科学者達が何年もの間占有し続けるのに十分なデータを提供するはずです。

An estimated full memory download should be completed sometime in the middle of 2016.
推定フルメモリダウンロードは、2016年半ばに完了する予定です。

Charon was found to be almost as large as Pluto, prompting several astronomers to suggest that Pluto and Charon are a binary system.
カロン冥王星とほぼ同じ大きさであることがわかり、幾人かの天文学者達が冥王星カロンがバイナリシステムであることを示唆するように促しました。

Many smaller moons, some equivalent in size to asteroids, display an asymmetrical structure with anomalous formations, like Hydra.
小惑星と同等の大きさの小さな月衛星の多くは、ハイドラのように異常な構造をもつ非対称の構造を示しています。
https://www.nasa.gov/feature/pluto-s-icy-moon-hydra

Hydra is an unusual moon with a potato-shape and at least two craters of substantial size.
ハイドラはジャガイモの形をした珍しい月衛星で、かなりの大きさの少なくとも2つのクレーターがあります。

At 65 kilometers by 45 kilometers by 25 kilometers, Hydra is about the same size as Saturn’s moon, Epimetheus.
65キロメートルx 45キロメートルx 25キロメートルのハイドラは、土星の衛星エピメテウスとほぼ同じサイズです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/24/PIA09813_Epimetheus_S._polar_region.jpg

If the craters on Hydra were formed in impact events the shockwaves should have destroyed it or, at least, vaporized its icy surface.
ハイドラのクレーターが衝突イベントで形成された場合、衝撃波はそれを破壊するか、少なくともその氷の表面を蒸発させたはずです。

In previous Pictures of the Day, impact scenarios with other objects do not fit with observations because it was not impacts that created the craters in question.
以前の「今日の写真」では、問題のクレーターを作成したのはインパクトではなかったため、他のオブジェクトとのインパクトシナリオは観察結果に適合しません。

Two other moons in the Solar System, Tethys and Mimas are good examples of the problem.
太陽系の他の2つの月衛星、テチスとミマスは問題の良い例です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA08400.jpg
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06257.jpg

The putative explosions that gouged-out each of the large craters should have been powerful enough to break the moons apart.
大きなクレーターのそれぞれを掘り起こした推定爆発は、月衛星をバラバラにするほど強力であったはずです。

However, Hydra’s shape and surface place it among those other small bodies in orbit around gas giant planets.
しかしながら、ハイドラの形状と表面は、ガス巨大惑星の周りの軌道にある他の小さな天体達の間に配置します。

Instead of a shattering force, as with an impact, electric arcs would destroy surface regolith (and ice), lifting it into space along field-aligned current channels.
衝突のような粉砕力の代わりに、電気アークは、表面レゴリス(および氷)を破壊し、沿磁力線電流チャネルに沿って宇宙空間に持ち上げます。

Since electric forces rapidly dissipate on the edges of arcs, craters with steep or vertical sidewalls and “pinched up” rims will form, looking nothing like those resulting from impacts.
電気力はアークのエッジで急速に消散するため、急勾配または垂直の側壁と「ピンチ・アップ」されたリムを備えたクレーターが形成され、衝突から生じたものとはまったく異なります。

Plasma discharges consist of filaments rotating around a central axis.
プラズマ放電は、中心軸の周りを回転するフィラメントで構成されています。

Such discharges can cut to uniform depth, producing a flat floor.
そのような放電は、均一な深さまで切断でき、平らな床を作り出します。

Those structures can be seen in commercial versions of electrically etched metal objects.
これらの構造は、電気的にエッチングされた金属オブジェクトの商用バージョンで見ることができます。

Asteroid impacts, on the other hand, excavate holes of varying depth because impact forces decrease radially instead of being constant over the entire surface.
一方、小惑星への衝突は、衝撃力は表面全体で一定ではなく半径方向に減少するため、さまざまな深さの穴を掘削します。

Finally, Hydra’s distinctive shape might be due to other manifestations of electricity in space.
最後に、ハイドラの独特の形状は、宇宙での電気の他の兆候が原因である可能性があります。

A Bennett pinch (z-pinch) can force matter into small volumes, squeezing it into characteristic distortions at right angles to the energy flow.
ベネットピンチ(Zピンチ)は、物質を小さな体積に押し込み、エネルギーの流れに対して直角に特徴的な歪みに絞ることができます。

Atlas, one of Saturn’s smallest moons, is a dramatic example of that potential power.
アトラス、土星の最小の月衛星の1つは、その潜在的な力の劇的な例です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA08405.jpg

Atlas is 40 kilometers long by 20 kilometers wide and rotates around its flattened plane.
アトラスは、長さ40キロメートル、幅20キロメートルで、平らな面を中心に回転します。

The Solar System is not a neutral environment, it is electrically active.
太陽系は中立的な環境ではなく、電気的にアクティブです。

According to Electric Universe theory, it experienced a violent upheaval that saw plasma discharges and incredibly intense auroral curtains sweep across the planets.
電気的宇宙理論によれば、それは、プラズマ放電と信じられないほど激しいオーロラカーテンが惑星を横切って掃引するのを見た激しい激動を経験しました。

Pluto’s moons would have been hammered by electricity, bombarded with intense radiation, heated and half-melted and then blasted with lightning bolts, forming Hydra’s distinctive shape, as well as cutting its over-sized craters.
冥王星の月衛星は電気で叩かれたでしょう、強烈な放射線を浴びせられ、加熱して半溶融して、次に稲妻で爆破し、ハイドラの独特の形状を形成し、その大きすぎるクレーターをカットしました。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Star Magnets Part Two スターマグネットパート2]

[Star Magnets Part Two スターマグネットパート2]
Stephen Smith January 5, 2017Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200727102645p:plain
「電気的嵐」

―――――――――
Jan 5, 2017
研究によると、恒星達の磁場は珍しくありません。



最近のプレスリリースによると、オーストラリアのニューサウスウェールズ州シドニー大学天文学者達が、云うには、「…発見された強い磁場は恒星達では一般的であり、以前考えられていたほど珍しくはありません。」
https://www.sydney.edu.au/news-opinion/news/2016/01/05/strong-magnetic-fields-discovered-in-majority-of-stars.html

今日の写真では、天文学者達が恒星の形成に関して磁場は重要ではないと考えていることにしばしば気づきます、そして、デニス・ステッロ准教授はその考えを確認します:
「恒星達がどのように進化するかの現在のモデルは、基本的な要素としての磁場を欠いています。」

磁場は銀河の周囲と内部で検出されます。
超新星爆発と銀河自体の回転エネルギーは、それらのフィールドを作成すると考えました。

しかしながら、彼らのモデルは、いくつかの渦巻銀河で観測されたフィールドを予測することができません。

ジョージ・エラリー・ヘイルは最初に太陽の磁場をプロットしました、太陽スペクトログラムに見られるフラウン・ホーファー線の位置の変化を使用する事で。

プリズムで恒星の光をコンポーネントに拡散する事で、特定の場所で暗い線を明らかにします。

これらの線は、恒星の構成元素達を決定する方法を提供します。

磁場の存在下では、スペクトル線が分割され、異なる位置を占めます。

これらの位置の変化は、ゼーマン効果と呼ばれます。

しかしながら、磁場は銀河の進化において重要であると考えられていますが、それらの起源、進化および構造についての質問はほとんど未解決のままです。

銀河の周りに見られる磁場の輪郭が、コンセンサスの視点を握っている人々の心に説明されていないままであることは驚くべきことではありません。

彼らが引き出す知識の理論的なプールには、その磁性の源を提供する電気的実体はありません。

電場を考えずに磁場を考えることは、雨を考慮せずに洪水を理解しようとするようなものです。

電気的宇宙では、恒星達や銀河達の電磁界は、これらのフィールドは分離して存在しないため、理解しやすいです。


「プラズマ」は主流でしばしば言及されますが、彼らが調査している基本理論は本質的に機械的です。

プラズマを「イオン化ガス」の観点から考えるのはよくある間違いです、中性物質が経験するのと同じ重力ベースの影響を受けます。

宇宙の電気は検出が難しい—その影響は他の放出と間違われる可能性があります—ただし、電磁界はマッピングできます。

現代の天文学者は、フィールドがそれらを「風」または「衝撃波」と呼ぶと考えています。

別の重要な考慮事項は、荷電粒子が加速するには、それらは回路内を移動する必要があります。

そのため、電気的宇宙理論では、電気的にアクティブな宇宙ネットワークとの接続を強調しています。

ティーブン・スミス

学びとった天文学者の言葉を聞いたとき

学びとった天文学者の言葉をを聞いたとき、
証明、数字、が私の前の列に並べられたとき、
チャートやダイアグラムが表示されたときに、それらを追加、分割、測定するために、
私が座っていて、彼が講義室で多くの拍手を受けた講義をした天文学者の話しを聞いたとき、
私がどれほどすぐに説明責任を果たせなくなって疲れて病気になったか、
立ち上がって滑空するまで、私は一人でさまよった、
神秘的な湿った夜の空気の中で、そして、しばらく、
恒星達を完全な沈黙で見上げます。
ウォルト・ホイットマン


―――――――――
Jan 5, 2017
Magnetic fields in stars are not rare, study finds.
研究によると、恒星達の磁場は珍しくありません。



According to a recent press release, astronomers from the University of Sydney, New South Wales, Australia “…discovered strong magnetic fields are common in stars, not rare as previously thought.”
最近のプレスリリースによると、オーストラリアのニューサウスウェールズ州シドニー大学天文学者達が、云うには、「…発見された強い磁場は恒星達では一般的であり、以前考えられていたほど珍しくはありません。」
https://www.sydney.edu.au/news-opinion/news/2016/01/05/strong-magnetic-fields-discovered-in-majority-of-stars.html

Pictures of the Day often note that astronomers think that magnetic fields are not important when it comes to star formation, and Associate Professor Dennis Stello confirms that notion:
“Current models of how stars evolve lack magnetic fields as a fundamental ingredient.”
今日の写真では、天文学者達が恒星の形成に関して磁場は重要ではないと考えていることにしばしば気づきます、そして、デニス・ステッロ准教授はその考えを確認します:
「恒星達がどのように進化するかの現在のモデルは、基本的な要素としての磁場を欠いています。」

Magnetic fields are detected around and within galaxies.
磁場は銀河の周囲と内部で検出されます。
Supernovae explosions and the rotational energy of the galaxy itself are thought to create those fields.
超新星爆発と銀河自体の回転エネルギーは、それらのフィールドを作成すると考えました。

However, their models are not able to predict the fields observed in several spiral galaxies.
しかしながら、彼らのモデルは、いくつかの渦巻銀河で観測されたフィールドを予測することができません。

George Ellery Hale first plotted the Sun’s magnetic field using the change in position of Fraunhofer lines found in solar spectrograms.
ジョージ・エラリー・ヘイルは最初に太陽の磁場をプロットしました、太陽スペクトログラムに見られるフラウン・ホーファー線の位置の変化を使用する事で。

Spreading starlight into its components with a prism reveals dark lines at specific places.
プリズムで恒星の光をコンポーネントに拡散する事で、特定の場所で暗い線を明らかにします。

Those lines provide a way to determine a star’s constituent elements.
これらの線は、恒星の構成元素達を決定する方法を提供します。

In the presence of a magnetic field, spectral lines split and occupy different positions.
磁場の存在下では、スペクトル線が分割され、異なる位置を占めます。

Those changes in position are called the Zeeman effect.
これらの位置の変化は、ゼーマン効果と呼ばれます。

However, although it is believed that magnetic fields are important in galaxy evolution, questions about their origin, evolution and structure remain largely unsolved.
しかしながら、磁場は銀河の進化において重要であると考えられていますが、それらの起源、進化および構造についての質問はほとんど未解決のままです。

It is not surprising that the magnetic field contours seen around galaxies remain unexplained in the minds of those who hold to a consensus viewpoint.
銀河の周りに見られる磁場の輪郭が、コンセンサスの視点を握っている人々の心に説明されていないままであることは驚くべきことではありません。

In the theoretical pool of knowledge from which they draw there are no electrical entities to provide a source for that magnetism.
彼らが引き出す知識の理論的なプールには、その磁性の源を提供する電気的実体はありません。

Considering magnetic fields without also thinking about electric fields is like trying to understand floods without considering the rain.
電場を考えずに磁場を考えることは、雨を考慮せずに洪水を理解しようとするようなものです。

In an Electric Universe, electromagnetic fields in stars and galaxies are easy to understand, since those fields do not exist in isolation.
電気的宇宙では、恒星達や銀河達の電磁界は、これらのフィールドは分離して存在しないため、理解しやすいです。


Although “plasma” is often mentioned by the mainstream, the fundamental theory they are investigating is mechanical in nature.
「プラズマ」は主流でしばしば言及されますが、彼らが調査している基本理論は本質的に機械的です。

It is a common mistake to think of plasma in terms of “ionized gas”, subject to the same gravity-based influences experienced by neutral matter.
プラズマを「イオン化ガス」の観点から考えるのはよくある間違いです、中性物質が経験するのと同じ重力ベースの影響を受けます。

Electricity in space is difficult to detect—its effects can be mistaken for other emissions—but electromagnetic fields can be mapped.
宇宙の電気は検出が難しい—その影響は他の放出と間違われる可能性があります—ただし、電磁界はマッピングできます。

Modern astronomers think that the fields ar refer to them as “winds” or “shock waves”.
現代の天文学者は、フィールドがそれらを「風」または「衝撃波」と呼ぶと考えています。

Another important consideration is that for charged particles to accelerate they must move in a circuit.
別の重要な考慮事項は、荷電粒子が加速するには、それらは回路内を移動する必要があります。

For that reason, Electric Universe theory emphasizes connectivity with an electrically active cosmic network.
そのため、電気的宇宙理論では、電気的にアクティブな宇宙ネットワークとの接続を強調しています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

When I Heard the Learn’d Astronomer
学びとった天文学者の言葉を聞いたとき

When I heard the learn’d astronomer,
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me,
When I was shown the charts and diagrams, to add, divide, and measure them,
When I sitting heard the astronomer where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon unaccountable I became tired and sick,
Till rising and gliding out I wander’d off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look’d up in perfect silence at the stars.
—Walt Whitman
学びとった天文学者の言葉をを聞いたとき、
証明、数字、が私の前の列に並べられたとき、
チャートやダイアグラムが表示されたときに、それらを追加、分割、測定するために、
私が座っていて、彼が講義室で多くの拍手を受けた講義をした天文学者の話しを聞いたとき、
私がどれほどすぐに説明責任を果たせなくなって疲れて病気になったか、
立ち上がって滑空するまで、私は一人でさまよった、
神秘的な湿った夜の空気の中で、そして、しばらく、
恒星達を完全な沈黙で見上げます。
ウォルト・ホイットマン