[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Unloading Excess Baggage 超過手荷物の荷降ろし]

[Unloading Excess Baggage 超過手荷物の荷降ろし]
Stephen Smith December 29, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200730211008p:plain
The Medusa Nebula.
メデューサ星雲。

―――――――――
Dec 29, 2015
なぜ一部の恒星達が大気を放出したのかは謎です。


長年、恒星の進化の天体物理学モデルは機械的作用に依存しています。

恒星達を形作る力は、重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。

一般的な見方では、恒星達は圧力、だけで、融合温度に加熱された圧縮物質の渦巻きと見なされます。

圧縮は、煙の吹き込みよりも1000分の1密度が低いガスと塵の雲を、密度の高い領域に引き込み、そこにさらに多くの物質を集めると言われています。

最終的に、従来の理論が示唆するように、クラウド内の原子は、はもはや内向きの引力に抵抗できず、核融合の井戸に陥り、自立的な反応を開始します。


最近のプレスリリースによると、非常に巨大な恒星は速く生き、若くして死にます。
https://www.space.com/29460-medusa-nebula-snakes-sun-death-video.html

彼らは水素とヘリウムをより重い元素に急速に「融合」させます、その結果、さらに重い元素達に融合します。

彼らの老化において、そのような恒星達からの放射放出は、彼らは非常に強烈で、膨大な量の恒星物質を「吹き飛ばす」ほどであると考えられていました。

いくつかのケースでは、彼らは私たち自身の太陽よりも百万倍も速く質量を失います。

しかしながら、そのプロセスは非常に推測的です。

エレクトリック・スター(電気的恒星)仮説は、これは、天文学者が空間におけるプラズマと電場の役割を誤解しているときに発生する、歪んだ意見の多くを解決します。

むしろ、重力と運動的活動(加熱ガス)ではなく、放射は、電流から発生します。

より強力な電気フラックスは、より強力なエネルギー出力をもたらします。

プラズマ雲の放電は、電流の軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)、または、シース(鞘)を作成します。

正の電荷が一方の側に蓄積し、負の電荷がもう一方の側に蓄積します。

両サイド間に電界が発生し、十分な電流が加えられると、シース(鞘)が光ります。

シースに沿って電荷が流れると、電流はらせん状になり、フィラメントになります。

フィラメントは互いに引き付け合いますが、融合(結合)するのではなく、Zピンチと呼ばれる巨大な圧縮力のゾーンを形成します。

アーク・モード放電が発生する可能性があります。

重力、それは恒星の進化において小さな役割を果たすが、プラズマ内の電界と比較すると、力がはるかに弱い。

天文学者は空間を通る電荷の流れをマッピングしない、または恒星の進化への影響を考慮しないので、彼らは重力モデルのケースを誇張しています。
https://www.catastrophism.com/texts/electricity-in-space/

恒星達の電気入力と出力は、理論が議論されるときに考慮されません。

それを信用できないことによって、調査の全行程は休閑のままです。

電気工学の引退した教授ドナルド・スコットは、彼の本「The Electric Sky」で恒星達の新しい見方を提供しました。
https://www.amazon.com/Electric-Sky-Donald-Scott-ebook/dp/B002NGO5MI

スコットは、質量、温度、光度は、恒星のライフサイクルを説明する際に考慮すべき唯一の要因ではないと示唆しています。

最も重要な要素は、恒星達の表面における電流密度(A / m ^ 2)です。

入力電流密度が増加すると、1つの恒星の表面は熱くなり、放射する波長が短くなり、明るくなります。

したがって、衝突する電流密度の強さと直径は、恒星の絶対的な明るさの原因となります。

巨大な質量の恒星達は結局それほど大きく(大質量で)ないかもしれません。

「吹き飛ばされる大気」と解釈される強い放射は、最も可能性が高いのは、高い入力電流が恒星の雷の頻繁なバーストを引き起こすためです。

巨大な恒星のように見えるのは、高速の荷電粒子を放出している大きなコマ構造を持つ比較的小さな恒星かもしれません。

そのような恒星達は短命か長命かは、彼らの重力質量とは何の関係もありません。

ティーブン・スミス



―――――――――
Dec 29, 2015
Why some stars shed their atmospheres is a mystery.
なぜ一部の恒星達が大気を放出したのかは謎です。


For many years, astrophysical models of stellar evolution have relied on mechanical action.
長年、恒星の進化の天体物理学モデルは機械的作用に依存しています。

The forces that shape the stars are attributed to the collapse of cold gas under gravitational influence.
恒星達を形作る力は、重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。

Common viewpoints see stars as whirling vortices of compressed matter heated to fusion temperatures by pressure, alone.
一般的な見方では、恒星達は圧力、だけで、融合温度に加熱された圧縮物質の渦巻きと見なされます。

Compression, it is said, draws clouds of gas and dust a thousand times less dense than a puff of smoke into a region of increased density that coaxes even more material to collect there.
圧縮は、煙の吹き込みよりも1000分の1密度が低いガスと塵の雲を、密度の高い領域に引き込み、そこにさらに多くの物質を集めると言われています。

Eventually, as conventional theories suggest, the atoms within the cloud can no longer resist the inward attraction and they fall into the well of nuclear fusion, initiating a self-sustaining reaction.
最終的に、従来の理論が示唆するように、クラウド内の原子は、はもはや内向きの引力に抵抗できず、核融合の井戸に陥り、自立的な反応を開始します。

According to a recent press release, stars that are extremely massive live fast and die young.
最近のプレスリリースによると、非常に巨大な恒星は速く生き、若くして死にます。
https://www.space.com/29460-medusa-nebula-snakes-sun-death-video.html

They rapidly “fuse” their hydrogen and helium into heavier elements that, in turn, fuse into elements that are heavier still.
彼らは水素とヘリウムをより重い元素に急速に「融合」させます、その結果、さらに重い元素達に融合します。

In their senescence, the radiative emissions from such stars are thought to be so intense that they “blow away” enormous quantities of stellar material.
彼らの老化において、そのような恒星達からの放射放出は、彼らは非常に強烈で、膨大な量の恒星物質を「吹き飛ばす」ほどであると考えられていました。

In some cases, they lose mass up to a million times faster than our own Sun.
いくつかのケースでは、彼らは私たち自身の太陽よりも百万倍も速く質量を失います。

However, that process is highly speculative.
しかしながら、そのプロセスは非常に推測的です。

The Electric Star hypothesis resolves many of the distorted opinions that arise when astronomers misunderstand the role of plasma and electric fields in space.
エレクトリック・スター(電気的恒星)仮説は、これは、天文学者が空間におけるプラズマと電場の役割を誤解しているときに発生する、歪んだ意見の多くを解決します。

Rather than gravity and kinetic activity (heated gas), radiant emanations result from electric currents.
むしろ、重力と運動的活動(加熱ガス)ではなく、放射は、電流から発生します。

More powerful electric flux results in more powerful energetic output.
より強力な電気フラックスは、より強力なエネルギー出力をもたらします。

Electric discharges in plasma clouds create double layers, or sheaths, along their current axes.
プラズマ雲の放電は、電流の軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)、または、シース(鞘)を作成します。

Positive charge builds up on one side and negative charge on the other.
正の電荷が一方の側に蓄積し、負の電荷がもう一方の側に蓄積します。

An electric field develops between the sides, and if enough current is applied, the sheath glows;
otherwise it is invisible.
両サイド間に電界が発生し、十分な電流が加えられると、シース(鞘)が光ります。

When electric charge flow along the sheaths, the currents spiral into filaments.
シースに沿って電荷が流れると、電流はらせん状になり、フィラメントになります。

The filaments attract each other, but rather than merging, they form zones of enormous compressive force known as z-pinches.
フィラメントは互いに引き付け合いますが、融合(結合)するのではなく、Zピンチと呼ばれる巨大な圧縮力のゾーンを形成します。

Arc mode discharges might occur.
アーク・モード放電が発生する可能性があります。

Gravity, although it plays a small role in stellar evolution, is far too weak a force when compared to electric fields in plasma.
重力、それは恒星の進化において小さな役割を果たすが、プラズマ内の電界と比較すると、力がはるかに弱い。

Since astronomers do not map the flow of electric charge through space, or consider its influence on stellar evolution, they overstate the case for gravitational models.
天文学者は空間を通る電荷の流れをマッピングしない、または恒星の進化への影響を考慮しないので、彼らは重力モデルのケースを誇張しています。
https://www.catastrophism.com/texts/electricity-in-space/

The electrical input and output of the stars is not considered when theories are debated.
恒星達の電気入力と出力は、理論が議論されるときに考慮されません。

By failing to give it credence, an entire line of investigation remains fallow.
それを信用できないことによって、調査の全行程は休閑のままです。

Retired professor of electrical engineering Donald Scott provided a new look at stars in his book, The Electric Sky.
電気工学の引退した教授ドナルドスコットは、彼の本「The Electric Sky」で恒星達の新しい見方を提供しました。
https://www.amazon.com/Electric-Sky-Donald-Scott-ebook/dp/B002NGO5MI

Scott suggests that mass, temperature, and luminosity are not the only factors that should be considered when describing a star’s life cycle.
スコットは、質量、温度、光度は、恒星のライフサイクルを説明する際に考慮すべき唯一の要因ではないと示唆しています。

The most important factor is the current density in Amperes per square meter (A/m^2) at the star’s surface.
最も重要な要素は、恒星達の表面における電流密度(A / m ^ 2)です。

If the incoming current density increases, a star’s surface gets hotter, radiates shorter wavelengths, and becomes brighter.
入力電流密度が増加すると、1つの恒星の表面は熱くなり、放射する波長が短くなり、明るくなります。

Therefore, the strength of the impinging current density, as well as diameter, are responsible for a star’s absolute brightness.
したがって、衝突する電流密度の強さと直径は、恒星の絶対的な明るさの原因となります。

Massive stars might not be so massive after all.
巨大な質量の恒星達は結局それほど大きく(大質量で)ないかもしれません。

The intense radiation that is interpreted as an “atmosphere blowing away” is most likely due to high input currents triggering frequent bursts of stellar lightning.
「吹き飛ばされる大気」と解釈される強い放射は、最も可能性が高いのは、高い入力電流が恒星の雷の頻繁なバーストを引き起こすためです。

What appears to be a giant star might be a relatively small star with a large coma structure that is emitting a torrent of charged particles.
巨大な恒星のように見えるのは、高速の荷電粒子を放出している大きなコマ構造を持つ比較的小さな恒星かもしれません。

Whether such stars live short or long lives has nothing to do with their gravitational mass.
そのような恒星達は短命か長命かは、彼らの重力質量とは何の関係もありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス