[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Andrew Hall  Lightning and its Fractal Domain   Thunderbolts  アンドリュー・ホール 稲妻とそのフラクタル領域

Andrew Hall  Lightning and its Fractal Domain   Thunderbolts  アンドリュー・ホール 稲妻とそのフラクタル領域
――――――――――――――――――――― 

―――――――― 
Lightning is an electrical discharge observed as vertical cloud-to-ground lightning strikes
—but electrical discharges also occur cloud-to-cloud -or- ground-to-ground with a different return path in the circuit.
雷は、雲から地面へ垂直に雷が落ちたときに観察される放電です
—    しかし、放電は回路内の異なる戻り経路を介して雲から雲、または地面から地面にも発生します。

Landforms can be identified with an understanding of energy, frequency and vibration. 
地形は、エネルギー、周波数、振動を理解することで特定できます。

In a holographic Electric Universe, everything is an interference pattern, including matter
—it’s just potential energy stored in a standing wave.
ホログラフィック電気的宇宙では、物質を含むすべてが干渉パターンです
—それは定在波に蓄えられた単なる位置エネルギーです。

Author and engineer Andrew Hall dissects radial discharge from the sphere of the planet which produces coaxial discharge circuits
—where the discharge and return path share the same space—
and examines the evidence found in Earth’s geology where electromagnetic effects leave undeniable patterns.
作家兼エンジニアのアンドリュー・ホールが、同軸放電回路を生成する惑星球からの放射状放電—放電経路と戻り経路が同じ空間を共有する場合—を解剖します、
そして、電磁効果が否定できないパターンを残す地球の地質で見つかった証拠を調べます。

――――――――――――――――――――― 

 

――――――――――――――――――――― 

When the leading edge of hurricane Hillary approached the Borrego desert, I watched from a high vantage some miles away. 
ハリケーン「ヒラリー」の最前線が、
ボレゴ砂漠に接近したとき、
私は数マイル離れた高い位置から見守りました。
 


A line of thunderheads organized into a mothership supercell that exploded with frightening power in the dark hours before dawn. 
母船のスーパーセルに編成された雷頭の列は、
夜明け前の暗闇の中で恐ろしい力で爆発しました。
 


Once it began, it stayed lit for 20 minutes, like a giant glow plug. 
一旦始まると、
それは、巨大なグロープラグのように、
20分間に亘って点灯したままでした。
 


Sparks crazed its clouds and licked the ground while a constant flame burned within. 
火花が雲を狂わせ、地面を舐め、
その中で絶え間ない炎が燃えていた。
 


The explosive encounter was as much about the land as it was the clouds. 
Like a Tesla coil, the ground was part of the circuit of the storm.
爆発的な遭遇は、
雲と同じくらい大地に関するものでした。
テスラコイルのように、地面は嵐の回路の一部でした。
 


It was the land's response to the hurricane at that place, the Borrego desert that polarized the energy, amplifying the clouds into an arcing demon. 
その場所、ボレゴ砂漠の
ハリケーンに対する大地の反応が、
エネルギーを分極させ、
雲を増幅して弧を描く悪魔に変えたのです。
 


The sight hinted at scenes our ancestors recorded in myths and petroglyphs. 
その光景は、私たちの祖先が神話や
ペトログリフに記録した光景を暗示しています。
 


The archetypes of major religions, past and present, largely consist of anthropomorphized interpretations of plasma events and phenomena. 
過去と現在の主要な宗教の原型は、
主にプラズマの出来事や現象を
擬人化した解釈で構成されています。
 
 
 

10
Not only the event, but equally important the location it was witnessed is immortalized. 
イベントだけでなく、
目撃された場所も同様に重要です。
 

11
For the moment, set aside whether you believe in Gods, demons or aliens. 
今のところ、神々を信じるか、悪魔を信じるか、
エイリアンを信じるかは脇に置いておきます。
 

12
Ancient people believed, and if we want to understand the message they left, we need to reimagine the context for it. 
古代の人々は信じていましたが、
彼らが残したメッセージを理解したいのであれば、
その背景を再考する必要があります。
 

13
Dr. Anthony Peratt demonstrated that ancient petroglyphs depict plasma instabilities in the Earth's plasmasphere. 
アンソニー・ペラット博士は、
古代のペトログリフが、
地球のプラズマ圏におけるプラズマの不安定性を
描写していることを実証しました。
 

14
Specific discharge patterns such as squatter man and Jacob's ladder, to name two of the most prominent, 
スクワット・マンや、ヤコブの梯子などの
特定の放電パターンは、
最も顕著な2つに挙げる事ができます、
 
 

15
are pecked into the rocks on six continents in identical form and context and to verify that some global plasma event took place roughly 12,000 years ago, the squatter man image of a glowing plasma current forming toroid rings. 
それらは、同じ形と文脈で6つの大陸の岩石に突き刺さり、
約12,000年前に地球規模のプラズマイベント
が起こったことを検証しています、
スクワット・マンの画像は、
トロイドリングを形成する輝くプラズマ電流です。
 
 
 

15
The rings are known as reactive currents, formed by magnetic and electric field induction, circulating around the central discharge. 
これらのリングは無効電流として知られており、
磁場と電界の誘導によって形成され、
中央放電の周りを循環します。
 

16
The central discharge is a current following the field lines of Earth's own amped up magnetic field. 
中心放電は、地球自身の
増幅された磁場の磁力線をたどる電流です。
 

17
What Dr. Peratt does not discuss in his work is the consequences to Earth's weather beneath those descending arcs of glowing plasma. 
ペラット博士が彼の研究で論じていないのは、
輝くプラズマの下降アークの下にある、
地球の天候への影響です。
 

18
After all, one must realize magnetic field lines have no ends.
結局のところ、磁力線には、
終わりがないことを認識する必要があります。
 

19
They are electromagnetic interference patterns generated within the Earth and make continuous paths all the way through. 
これらは地球内部で発生する
電磁干渉パターンであり、
ずっと連続した経路を作ります。
 

20
Peratt’s instabilities were auroral currents, similar to the polar aurora we experience today, 
ペラットの不安定性は、
今日私たちが経験する
極地のオーロラに似た
オーロラの流れでした、
 

21
but amped up to the point they glowed along the field lines much further from the poles, appearing higher in the sky and visible all around the globe. 
しかし、極から遠く離れた磁力線に沿って輝き、
空高く見え、地球の至る所で見えるようになりました。
 

22
Much of Earth's circuitry is internal and unknown. 
地球の回路の多くは、
内部にあり、知られていません。
 

23
Electrical discharge patterns and how they occur on planetary bodies, provide the most outwardly obvious clues. 
放電パターンと、
それが惑星天体で、どのように発生するかは、
最も外見上明らかな手がかりを提供します。
 

24
It's electrical discharge that makes
 – patterns – 
planetary crust, weather and atmospheric phenomena.
それは放電です
–パターン–をつくるのは、
 惑星の地殻、気象、大気現象。
 
 

25
And it's what is portrayed as the archetypical demigods, demons and alien craft in the various narratives. 
そして、それはさまざまな物語の中で典型的な、
半神、悪魔、エイリアン・クラフトとして
描かれているものです。
 

26
The atmosphere and crustal surface present a unique interface to electric currents. 
大気と地殻表面は、
電流とのユニークな界面を提示します。
 

27
It presents an enormous resistance to the current. 
それは、電流に対して
非常に大きな抵抗を示します。
 

28
Also, the plasma physics of near-Earth space becomes quantum chemistry in the atmosphere, and solid state diffusion in the crust. 
また、地球近傍宇宙のプラズマ物理は、
大気中での量子化学となり、
地殻での固体拡散となります。
 

29
The charge densities follow geometry shaped by these interfaces, which influences the shape of discharges and its effects. 
電荷密度は、
これらの界面によって形成された形状に従い、
放電の形状とその現象に影響を与えます。
 

30
The evidence is in the geology of Earth's crust, where the electromagnet magnetic effects left undeniable patterns, and even in the patterns of weather today, although it's operating at a much lower wattage than it used to. 
その証拠は、
否定できない電磁石の磁気効果の
パターンを残した地球の地質学や、
以前よりもはるかに低いワット数で
動作しているにもかかわらず、
今日の天候のパターンにさえあります。
 
 

31
We'll talk specifically about discharges that occur vertical to the plane of the ground as in cloud-to- ground lightning, which strikes normal to the ground and leaves a pattern such as a crater. 
具体的には、雲から地面への雷のように、
地面の平面に対して垂直に発生する放電について説明し、
地面に垂直に落下し、クレーターなどのパターンを残します。
 
 

32
Some types of planetary discharge display different aspects of magnetism and reactive power because they are not oriented perpendicular to the ground, like cloud-to-cloud or ground-to-ground arcing. 
一部のタイプの惑星的放電は、雲から雲、
または地表から地へのアーク放電のように、
地面に対して垂直に向き付けられていないため、
磁気と無効電力のさまざまな側面を示します。
 
 

33
Those are point-to-point connections that have a different return path in the circuit. 
これらは、
回路内で異なるリターン・パスを持つ、
ポイント・トゥ・ポイント接続です。
 

34
We're going to examine radial discharge from the sphere of the planet, which produces coaxial discharge circuits, where the discharge and return path share the same space. 
ここでは、放電経路と戻り経路が、
同じ空間を共有する同軸放電回路を生成する、
惑星の球体からの放射状放電を調べます。
 

35
This is important because we tend to think and work in terms of Euclidian geometries. 
私たちはユークリッド(⁼平面)幾何学の観点から考え、
作業する傾向があるため、これは重要です。
 

36
Spherical planets are spherical capacitors, that produce spherical electromagnetic fields, that move currents around in spherical geometries. 
球状惑星は球状のコンデンサで、
球状の電磁場を生成し、
球状の幾何学的形状で電流を移動させます。
 

37
Straight lines projected on a sphere are no longer straight they become geodesic. 
Parallel lines are no longer parallel, and geometries become distorted.
球体に投影された直線は、
直線ではなくなり、測地線になります。
平行線は平行ではなくなり、
ジオメトリが歪んでしまいます。
 

38
This leads to tessellation of plasma structures in a spherical capacitor, as charge separates into cells. 
これにより、電荷がセルに分離するため、
球状コンデンサ内のプラズマ構造が
テッセレーション(モザイク被覆)されます。
 

39
Interference patterns of compression and rarefaction in a charged atmosphere leads to negative charge in plasma, separating into cells surrounded concentrically by positive charge or vice versa
荷電大気中での圧縮と希薄化の干渉パターンは、
プラズマ中に負の電荷をもたらし、
電荷で同心円状に囲まれたセルに分離するか、
その逆も同様です。
 

40
Given the spherical geometry of planets, these form as tessellation cells in the atmosphere and crust. 
惑星の球形の形状を考えると、
これらは大気と地殻の
テッセレーションセルとして形成されます。
 

41
Tessellation cells are what shape charge accumulation and separation. 
テッセレーションセルは、
電荷の蓄積と分離を形作るものです。
 

42
They produce various atmospheric and crustal electrode patterns that are absolutely essential to understand the fractal shapes in geology, weather, solar storms, or any other effect of spherical capacitor discharge. 
これらは、地質学、気象、太陽嵐
または球状コンデンサ放電の、
その他の影響におけるフラクタル形状を
理解するために絶対に不可欠な、
さまざまな大気および地殻電極パターンを生成します。
 

43
Tessellated cells are not point sources, but act like opposing electrode plates with uneven pulsing energy. 
テッセレーションされたセルは点源ではなく、
不均一なパルスエネルギーを持つ、
対向する電極板のように機能します。
 

44
In conductive layers of the atmosphere, tessellation cells will contain a volume of charge that forms an electrode. 
大気の導電層では、
テッセレーションセルには、
電極を形成する電荷の体積が含まれています。
 

45
Electrodes will stack naturally due to mirroring effect of capacitance to form segmented polarized columns. 
静電容量のミラーリング効果により
電極が自然に積層され、
分極された柱が形成されます。
 

46
Charge distributions at one end of a cell mirror charge distributions at the other in opposing polarities. 
セルミラーの一方の端の電荷分布は、
もう一方の端の電荷分布を、
反対の極性でミラーします。
 

47
This forms a pagoda-like structure of a coaxial stacked capacitor with its base grounded to Earth and its column extending to the plasmasphere, sheathed by its own magnetic field. 
これは、基部が地球に接地され、
その柱がプラズマ圏まで伸び、
それ自体の磁場で覆われた
同軸積層コンデンサの塔のような構造を形成します。
 

48
This structure is the segmented - or one could say - corpuscular or electomagnetic domain, where atmospheric discharge occurs. 
この構造は、セグメント化された、
または、小体または電磁領域の、
- 1つと言うことができます -
そこは、大気放電が発生する場所です。
 

49
In terms of an electrical circuit, this is the same corpuscular structure that forms coronal discharge from the Sun. 
電気回路でいうと、
太陽からのコロナ放電と同じ粒子構造です。
 

50
Tessellation cells are what shape anode tufts, as anyone familiar with the SAFIRE project has seen. 
テッセレーションセルは、
SAFIREプロジェクトに精通している人なら
誰でも見てきたように、陽極房を形作るものです。
 

51
It is the structure of Earth's own coronal discharge and all spherical capacitors, including all the stars, planets and moons. 
これは、地球自身のコロナ放電と、
すべての恒星、惑星、衛星を含む、
すべての球状コンデンサの構造です。
 

52
Not all of it is visible to the naked eye on Earth, as it is largely composed of drift currents. 
地球上では、大部分が、ドリフト電流
(⁼電荷キャリアーの流れ)で構成されているため、
そのすべてが肉眼で見えるわけではありません。
 

53
The arcs and glows from discharge we see is only a fraction of the action. 
放電によるアークやグローは、
アクションのほんの一部にすぎません。
 

54
But ancient times were different. 
しかし、
古代は違いました。
 

55
They lived at a higher potential which means a higher frequency, when ionization occurred more readily, and the sky glowed as a result. 
彼らはより高い電位、
つまり、より高い周波数で生きており、
イオン化がより容易に起こり、
その結果、空が輝いていました。
 

56
Glowing tessellation cells, electrodes in the sky, where currents collided, emitting patterns of light, are the evidence.
光るテッセレーションセル、電流が衝突し、
光のパターンを放出する空の電極が証拠です。
 

57
Charge glowing plasma, forming circuits in and around tessellation cells, are what these ancient petroglyphs represent. 
電荷を帯びた輝くプラズマは、
テッセレーションセル内やその周辺に回路を形成し、
これらの古代のペトログリフが表しているものです。
 

58
In fact, tessellation patterns usually accompany squatter man glyphs. 
実際、テッセレーション パターンは通常、
スクワット・マンのグリフに付随します。
 

59
Squatter man is the vertical column of a discharge from Earth, and the tessellation cells are the footprint of the discharge columns on the ionosphere and layers of the atmosphere. 
スクワット・マンは、
地球からの放電の垂直柱であり、
テッセレーションセルは電離層と大気の
層上の放電柱のフットプリントです。
 
 

60
It's proof the sky was going crazy. 
It's also evidence that the Electric Universe is correct and the weather is 100% caused by circuitry. 
それは、空がおかしくなっていた証拠だ。 
また、エレクトリック・ユニバースが正しく、
天候は100%回路によって引き起こされている
という証拠でもあります。
 

61
The story is one of a sky ablaze with energy, not from angelic halos, alien craft, asteroids, or comets. 
この物語は、
天使の光輪、エイリアンの宇宙船、
小惑星、彗星からではなく、
エネルギーで燃え盛る空の物語です。
 

62
It was from the Earth itself amped up with potential by another Velikovsky-type electrical source. 
Perhaps it was the Sun. 
それは地球そのものから、
別のヴェリコフスキー型の電力源によって
ポテンシャルを増幅されたものだった。 
もしかしたら、
それは太陽だったのかもしれない。
 

63
There are several processes to impact what took place and how it relates to petroglyphs, lightning and geology. 
何が起こったのか、そしてそれがペトログリフ
稲妻、地質学とどのように関連しているかに
影響を与えるいくつかのプロセスがあります。
 

64
Tessellation is an aspect of standing wave interference. 
It's a geometric way to map the topography of interference patterns.
テッセレーションは、
定在波干渉の側面です。
これは、干渉パターンの地形を
マッピングする幾何学的な方法です。
 

65
Standing waves in a plasma store and release energy and crosscurrents of induced reactive power, forming an oscillating magnetic and electric field which meet perpendicular to each other. 
プラズマ中の定在波は、
誘導無効電力のエネルギーと、
交差電流を蓄えて放出し、
互いに垂直に交わる振動磁場と電場を形成します。
 

66
These fields conform with the geometries of the tessellation patterns, because charge density is conform with compression and rarefaction patterns in the atmosphere. 
電荷密度は大気中の、
圧縮パターンと希薄化パターンに合致するため、
これらの磁場はテッセレーションパターンの形状と一致します。
 
 

67
It’s magneto-hydrodynamics in a weak atmospheric plasma. 
これは、弱い大気プラズマにおける
磁気流体力学です。
 

68
Tessellation cells vibrate to form standing waves within standing waves
テッセレーションセルは振動して、
定在波内に定在波を形成します。
 

69
This can go on forever, by the way, with frequencies within frequencies making standing waves within standing waves in fractal repetitions, creating complex tessellation patterns. 
ところで、これは永遠に続く可能性があり、
周波数内の周波数がフラクタルな繰り返しで
定在波の中に定在波を作り、
複雑なテッセレーションパターンを作り出します。
 

70
Tessellation will produce a variety of geometries including polygonal, spiral, radial, polka dot, and linear patterns. 
テッセレーションは、
多角形、らせん状、放射状、
水玉模様、線形パターンなど、
さまざまなジオメトリを生成します。
 

71
They can become unstable transient patterns, or stable standing wave patterns. 
それらは、不安定な過渡パターン、または、
安定した定在波パターンになる可能性があります。
 

72
They can fractionate into multiple holographic echo patterns in cells lateral to each domain. 
それらは、各ドメインの外側の、
細胞内の複数のホログラフィック
エコーパターンに分画することができます。
 

73
However, there are several influences that lead to certain tessellation patterns that can be found repeatedly in cloud formations, geologic structures, and elsewhere in nature. 
ただし、雲の形成、地質構造、
および自然界の他の場所で繰り返し見られる
特定のテッセレーション パターンにつながる
いくつかの影響があります。
 
 

74
They are responsible for the array of spiral, concentric ring, checkerboard, and fluid maze, petroglyph images packed into the rocks. 
それらは、螺旋状、同心円状のリング、
チェッカーボード、流体迷路、
岩に詰め込まれたペトログリフの画像の
配列を担っています。
 
 

75
The ancients witnessed these glowing, sparking patterns of sky and considered them messages from the gods. 
古代人は、これらの輝く、
きらめく空のパターンを目撃し、
それらを神々からのメッセージと考えました。
 

76
Glowing tessellation patterns in the ionosphere were from a high energy event, like the aurora that commonly occur at the poles. 
電離層の輝くテッセレーションパターンは、
極で一般的に発生するオーロラのような
高エネルギーイベントによるものでした。
 

77
The reason aurora discharge looks like curtains of light, is because the light is produced by glowing tessellated cells. 
オーロラ放電が光のカーテンのように見えるのは、
光が光るテッセレーションされたセルによって
生成されるためです。
 

78
The Birkeland currents that reach Earth pass through tessellated atmosphere. 
地球に到達するバークランド電流は、
テッセレーションされた大気を通過します。
 
 

79
Everyday weather is patterned by tessellation also, but with more subtle energy. 
毎日の天気もテッセレーション
によってパターン化されますが、
より微妙なエネルギーを伴います。
 

80
Geologic regions of Earth display the results of sputtering, glow, and arc discharge patterned by tessellation during times of extreme electrical stress. 
地球の地質学的領域は、極度の電気的ストレスの時に、
テッセレーションによってパターン化された
スパッタリング、グロー、およびアーク放電の結果を表示します。
 
 

81
Moon craters are the footprint of tessellation cells as are Earth's craters and some of its mountains. 
月のクレーターは、
地球のクレーターや山々の一部と同様に、
テッセレーションセルのフットプリントです。
 
 


82
We can deduce cause and effect that creates these various conditions, because it can be reduced to the pure logic of circuitry. 
これらのさまざまな条件を生み出す
原因と結果を演繹できるのは、
回路の純粋な論理に還元できるからです。
 

83
Once a tessellation cell forms an electrode, another forms naturally by capacitance in vertically adjacent charged layers of atmosphere, attempting to mirror the first layer. 
テッセレーションセルが電極を形成すると、
垂直に隣接する大気の荷電層に静電容量によって
別の電極が自然に形成され、
最初の層をミラーリングしようとします。
 

84
These layers form in opposing polarities, creating dipoles between them, and forming a coaxial stacked capacitor circuit between the ionosphere and ground. 
これらの層は反対の極性で形成され、
それらの間に双極子を形成し、
電離層とグランドの間に
同軸積層コンデンサ回路を形成します。
 
 

85
Each segment in the stack has its own frequency, or phase, in constant feedback with adjacent segments, as currents flows through. 
スタック内の各セグメントには、
独自の周波数または位相があり、
電流が流れると隣接するセグメントと
常にフィードバックされます。
 

86
Phases superposition at the electrode and therefore, can be deconstructed from the interference patterns they create. 
電極での位相の重ね合わせは、
電極が作り出す干渉パターンから
分解することができます。
 

87
The first thing contributing to the cellular pattern is magnetism, which results from moving charge. 
細胞パターンに寄与する
最初のものは磁気であり、
これは電荷の移動に起因します。
 

88
Whenever there is moving charge, as in a lightning discharge, the current establishes a magnetic field around it. 
雷放電のように、
移動する電荷があるときはいつでも、
電流が、その周囲に磁場を確立します。
 

89
This forms a columnar sheath around the current with magnetic walls to enclose the domain. Everywhere inside this domain electric- magnetic forces are dynamic. 
これにより、電流の周囲に磁場を囲む
磁気壁を持つ柱状シースが形成されます。
この領域内のどこでも、電気磁気力は動的です。
 

90
The domain compresses and expands with the movement of charge through it, which pinches the magnetic sheath. 
このドメインは、それを通る、
電荷の動きによって圧縮および膨張し、
磁気シースを挟み込みます。
 
 
 

91
A fast-moving current constricts the domain hyperbolically, while a drift current leaves the domain loose. 
高速で移動する電流は、
ドメインを双曲線的に収縮させ、
ドリフト電流はドメインを緩めます。
 

92
As one cellular domain constricts, it draws energy from surrounding domains which expand. 
1つの細胞ドメインが収縮すると、
周囲のドメインからエネルギーが引き出され、
そのドメインが拡張します。
 

93
The hyperbolic shape is a consequence of dipoles rotating at different rates, and phase angles produced by reactive power interference in the process of magnetic pinch. 
双曲線形状は、異なる速度で回転する双極子と、
磁気ピンチの過程で無効電力干渉によって
生成される位相角の結果です。
 


94
This shape shifting is important in driving charge to inflow within the domain, creating cyclic patterns of induced drift currents. 
この形状シフトは、
ドメイン内の電荷流入を駆動する上で重要であり、
誘導ドリフト電流の周期的なパターンを作成します。
 

95
Looked at in cross section, one sees cross currents of oscillating, radial and circumferential induction fields, compounded by leading and lagging periods between voltage and current phases. 
断面図で見ると、振動誘導場、
半径方向誘導場、円周誘導場の交差電流が、
電圧位相と電流相の間の先行周期と遅延周期によって
複合されていることがわかります。
 
 
 

96
Electric fields move ions one way while magnetic fields move them another way and leading currents pattern first and lagging currents come to overlay. 
電界はイオンをある方向に動かし、
磁場はイオンを別の方向に動かし、
先行電流が最初にパターン化し、
遅れた電流が重なります。
 
 
 

97
Repeat this in cycles, adding energy from the surroundings as available, and complex standing wave patterns emerge. 
これを周期的に繰り返し、
可能な限り周囲からのエネルギーを加えると、
複雑な定在波パターンが現れます。
 

98
How tessellation patterns electrodes, currents and circuits in the atmosphere, depends largely on the charge carriers. 
テッセレーションが、
大気中の電極、電流、回路を、
どのようにパターン化するかは、
電荷キャリアに大きく依存します。
 

99
Nature doesn't use copper wires. 
自然界は、
銅線を使わない。
 

100
Atmospheric charges – water, ice or dustborne charge - are called bound current when it's moving, and it derives from coherent polar alignment of charge densities on aerosols and condensates. 
大気圧電荷– 水、氷、粉塵の充填 - は、
移動中の束縛電流と呼ばれ、
エアロゾルと凝縮物の電荷密度の
コヒーレント極性整列に由来します。
 

101
It turns the clouds into cells and filaments of weak dusty plasma, even though the particles are mostly water vapor - not dust. 
それは、雲を、
弱い塵のプラズマの細胞とフィラメントに変えますが、
粒子はほとんどが水蒸気であり、塵ではありません。
 

102
Water in all its forms is far more electrically structured and complex than a piece of dust. 
あらゆる形態の水は、塵よりも
はるかに電気的に構造され、複雑です。
 

103
Capacitance forces dipolar separation of surface charge on any body.
静電容量は、あらゆる物体の
表面電荷の双極子分離を強制します。
 

104
Electric fields align these into coherent bodies of bound current, similar to the way an electric field coherently aligns magnetic dipoles to create a magnet. 
電場は、電場が磁気双極子を、
コヒーレントに整列させて、
磁石を作るのと同じように、
これらを束縛電流のコヒーレントな物体に整列させます。
 

105
Coherent bodies of bound current in the sky are called clouds, and it's why they look like electromagnetic interference patterns. 
空に束縛された電流のコヒーレントな物体は雲と呼ばれ、
電磁干渉パターンのように見えるのはそのためです。
 

106
That is exactly what they are. 
それは、
まさに彼らです。
 

107
Tessellation cells are contiguous, radially as well as tangentially, to the sphere of the earth throughout the atmosphere. 
テッセレーション セルは、
大気中の地球の球体に対して、
放射状および接線方向に連続しています。
 
 

108
It's structured like bubble wrap where the bubbles are organized in layered columns. 
気泡が層状の列に整理されている
プチプチのような構造になっています。
 

109
Currents are free to flow from bubble to bubble and interstitially along bubble interfaces. 
電流は、気泡から気泡へ、
そして気泡界面に沿って間質的に自由に流れます。
 

110
Our focus is on discharge currents that fount from the earth radially, but it is important to be aware of the lateral interconnectedness of the discharge domains as well. 
ここでは、地球から放射状に噴出する
放電電流に着目していますが、
放電領域の横方向の相互接続性にも
注意する必要があります。
 
 

111
Because cells trade energy in this direction. 
なぜなら、細胞は、
この方向にエネルギーを交換するからです。
 

112
Visible condensation is evidence of continuity in currents delivering energy in this way. 
目に見える結露は、
このようにエネルギーを供給する
電流の連続性の証拠です。
 

113
Look at developing cirrus clouds, and you will see a continuous backbone of condensation form that displays continuity for the circuit. 
発達中の巻雲を見ると、
回路の連続性を示す凝縮形態の
バックボーンが連続していることがわかります。
 

114
The circuit will branch tendrils to fill cells around it, ultimately making the shape of a feather or horse tail with a 90° bend at the end, where the current turns with the cell walls, as the induction phase changes its direction to be field-aligned with the cells. 
回路は巻きひげを枝分かれさせて周囲の細胞を埋め、
最終的には、誘導相が細胞と磁場整列するように
方向を変えるにつれて、電流が細胞壁とともに回転する
端が90°曲がった羽または馬の尾の形を作ります。
 

115
Stratospheric ice borne charge tends to separate into linear filaments that rotate into cyclonic winds that are ungrounded. 
成層圏の氷に伝わった電荷は、
線形フィラメントに分離する傾向があり、
それが回転して接地されていない低気圧性風になります。
 

116
Waterborne midlevel winds are influenced by the ice layer above and the surface ground layer below, giving it three-phase, ungrounded current activity which evolves into tetrahedral shapes. 
中層水風は、
上の氷層と下の表層の地表層の影響を受け、
三相の非接地電流活動を行い、
四面体に進化します。
 
 

117
Ground surface charge is from dusty heavy diffuse ions that are influenced by potential with the more uniform charge distribution in the ground beneath, so it tends to draw tornadicly from four sectors. 
地表電荷は、ポテンシャルの影響を受ける
埃の多い重い拡散イオンによるもので、
地下の電荷分布がより均一であるため、
4つのセクターから竜巻状に引き込まれる傾向があります。
 

118
Ground charge on Earth is negative, because it's grounded to Earth and transports by solid state diffusion, it draws charge primarily from below, coning upwards to meet positive charge saturating the surface of the domain footprint. 
地球上の地電荷は負であり、
地球に接地され、固体拡散によって輸送されるため、
主に下から電荷を引き、ドメインフットプリントの
表面を飽和させる正電荷を満たすために上向きに円錐形になります。
 

119
On Earth, this interface becomes a grounded three-phase junction. 
地球上では、この界面は、
接地された三相接合になります。
 

120
Earth's atmosphere forces the domain to become a multiphase circuit. 
地球の大気は、
ドメインを多相回路に強制します。
 

121
Under tension, an atmosphere layers itself by dielectric properties at different altitudes as density, temperature, and chemical composition change. 
張力下では、大気は、
密度、温度、化学組成の変化に応じて、
さまざまな高度での誘電特性によって層状になります。
 

122
Layers of water vapor and ice are more conductive layers and have a natural frequency different from dry air.
水蒸気と氷の層はより伝導性の高い層であり、
乾燥した空気とは異なる固有振動数を持っています。
 

123
Higher, low density atmosphere is more ionized. 
高度の高い低密度の大気は、
よりイオン化されています。
 

124
Double layers form between these natural frequency phases which segregate the domain column into cells, and each cell becomes a domain of its own, interconnected to adjacent cells in the manner of a stacked capacitor. 
これらの固有振動数位相の間に二重層が形成され、
ドメイン列がセルに分離され、各セルは独自のドメインになり、
積層コンデンサのように隣接するセルに相互接続されます。
 
 

125
Each segmented cell has its own natural frequency response to the enormous electric field that contains it. 
セグメント化された各セルは、
それを含む巨大な電界に対して
独自の固有周波数応答を持っています。
 

126
The electrode pattern is the superposition of each contributing frequency where charge separates. 
電極パターンは、電荷が分離する
各寄与周波数の重ね合わせです。
 

127
At discharge, segments join, coupled by resonance and become a coaxial closed circuit current. 
放電時には、
セグメントが結合し、
共振によって結合され、
同軸閉回路電流になります。
 

128
Much of it is composed of reactive drift currents that go unseen, because the entire domain is actually a sputter pattern. 
その多くは、ドメイン全体が、
実際にはスパッタパターンであるため、
目に見えない反応性ドリフト電流で構成されています。
 

129
Arc and glow mode currents form in and around the high density center of the domain, except in the lower water cloud cells coupled to ground, where arcs filament around the center of the domain. 
アークおよびグローモード電流は、
ドメインの中心の周りのアークフィラメントが、
地面と結合された下部の水雲セルを除いて、
ドメインの高密度中心とその周辺で形成されます。
 
 

130
The electric field beneath the thunderstorm is locally amplified by the tension between the plasma and the clouds and the plasma ground surface charge. 
雷雨嵐の下の電場は、
プラズマと雲の間の張力と、
プラズマの地表面電荷によって
局所的に増幅されます。
 

131
The tension is technically a line-to-line voltage between the cloud and ground surface currents, which are out of phase with each other, as the plasma on the ground surface is trying to follow the action of the plasma in the clouds. 
この張力は、技術的には、地表面のプラズマが、
雲の中のプラズマの作用に追従しようとするため、
互いに位相がずれている雲と地表電流の間の線間電圧です。
 

132
Atmospheric scientists don't understand anything that I just wrote. 
大気科学者は、
私が今書いたことを、
何も理解していません。
 

133
They believe lightning is a dielectric breakdown of static charges and can't understand why their math doesn't work. 
彼らは、雷は静電気の絶縁破壊であると信じており、
なぜ彼らの数学がうまくいかないのか理解できません。
 

134
The voltage potential between line-to-line alternating currents is subject to spiking when resistance drops
線間交流電流の電圧ポテンシャルは、
抵抗が低下すると、
スパイク状に急上昇する可能性があります。
 

135
This happens when phases match, which causes the dielectric breakdown. 
It's a different calculation.
これは、位相が一致したときに発生し、
絶縁破壊を引き起こします。
それは、計算が違ってきます。
 

136
When the ground and cloud phases resonate, the entire domain is in harmony and the resistance in the dielectric medium drops drastically, allowing filaments of current to connect in a complete unified frequency circuit between the cloud and ground. 
地面の位相と雲の位相が共振すると、
ドメイン全体が調和し、誘電体媒体の抵抗が大幅に低下し、
電流のフィラメントが雲と接地の間の、
完全に統一された周波数回路で接続できるようになります。

137
It's how nature tunes itself, like one tunes a radio. 
Once the right frequency is found, the signal gets through. 
それは、ラジオの音を合わせるように、
自然が自分自身をチューニングする方法です。 
適切な周波数が見つかると、信号は通過します。
 

138
The electrodes separate charge. 
電極は電荷を分離します。
 

139
The discharge we see, whether it's named lightning or some Disney character, is the recombination of opposing charge currents when they collide. 
稲妻と名付けられたものであれ、
ディズニーのキャラクターであれ、
私たちが目にする放電は、
衝突したときに、
反対の充電電流が再結合することです。
 


140
This is particularly evident in sprites, because they display positive plasma flames above, and negative arc tendrils below, the actual electrode in the upper atmosphere. 
これはスプライトで特に顕著で、
スプライトは上層大気の実際の電極の上に、
正のプラズマ炎を示し、
下方に負のアークの巻きひげを表示するためです。
 

141
The sprite shows both the charge separation and recombination in a visible discharge, as current filaments through the electrode pattern. 
スプライトは、電荷の分離と再結合の両方を、
電極パターンを通る電流フィラメントとして、
目に見える放電で示しています。
 

142
Mature thunderstorms, with their anvil tops and rotating mesocyclones, essentially fill the lower segmented cells of the columnar domain, and the entire structure acts as bound currents in a circuit. 
成熟した雷雨嵐は、
その金床の頂上と、回転するメソサイクロンとともに、
本質的に柱状領域の下部セグメントセルを満たし、
構造全体が回路内の束縛電流として機能します。
 
 

143
The middle toroidal layer snaps and pops as it grinds between the other layers like a motor. 
真ん中のトロイダル層は、
モーターのように他の層の間を
グラインドすると、
スナップして飛び出します。
 

144
Most cloud-to- ground lightning is generated around the central updraft in a thunderstorm. 
雲から地面への雷のほとんどは、
雷雨嵐で中央の上昇気流の周りに発生します。
 

145
Because a mature thunderstorm is the domain, and its central updraft is its positive inner current surrounded by a torus of negative cloud borne charge,
成熟した雷雨嵐は領域であり、
その中心上昇気流は、
負の雲媒介電荷のトーラスに囲まれた、
正の内部電流であるため、
 

146
the faster the updraft, the more sparks are generated around it, as current channels back to Earth in a coaxial circuit. 
上昇気流が速いほど、
電流が同軸回路で地球に戻るため、
上昇気流の周囲により多くの火花が発生します。
 

147
Anvil clouds are electrode plates in a stacked capacitor. 
金床雲は、
積層されたコンデンサの電極板です。
 

148
Mammatus clouds are tessellation cells within the anvil that collect charge into tufts. 
ママタスの(乳頭)雲は、
金床内のテッセレーションセルで、
電荷を房状に集めます。
 

149
The cloud base and wall cloud of a thunderstorm are footprints of the bottom of the domain cell. 
雷雨嵐の雲底と壁雲は、
ドメインセルの底の足跡です。
 

150
Tornadoes and Marklund discharges from the rotating thunderstorm cell [are] connecting to ground and are forming fractally similar embedded domains. 
回転する雷雨嵐のセルからの竜巻と、
マークルンドの放電は、地面に接続しており、
フラクタル的に類似した埋め込み領域を形成しています。
 
 

151
In high wattage events, connection of the discharge to ground can cause a resonant frequency discharge to take place at the interface, which will sputter a crater. 
高ワット数の場合、
放電をグランドに接続すると、
界面で共振周波数放電が発生し、
クレーターが、
スパッタリングする可能性があります。
 

152
Electric waves of charge build, reflect, and superimpose at the interface of a high dielectric, 
電荷による電波は、
高誘電体の界面で、
蓄積、反射、重ね合わせをします、
 

153
in the same way sonic waves build to a shock wave when they reach the speed of sound in a given atmosphere. 
同じように、音波は、特定の大気中で、
音速に達すると衝撃波になります。
 

154
Resonance forms a standing EMF shock wave when it’s slowed from near light speed to solid state diffusion speed at the air-ground interface. 
共鳴は、空と地の界面で、
光速付近から、
固体拡散速度に減速すると、
定在電磁衝撃波を形成します。
 

155
It’s called a resonant frequency discharge that splays perpendicular to the vertical discharge column, across the plane of the ground with nuclear intensity. 
これは共鳴周波数放電と呼ばれ、
垂直放電柱に対して直角に、
核爆発強度で地面を横切って広がります。
 

156
Energy expended along this plane is also called re-active power, and it forms induced currents in both the ground and atmosphere at the interface. 
この面に沿って消費されるエネルギーは、
無効電力とも呼ばれ、
界面の地表と大気の両方に、
誘導電流を形成します。
 

157
Because this interface is exposed to ground charge, ground surface charge, and the influence of cloud charge, with lead-lag effects, 
この界面は、地電荷、地表面電荷
および雲電荷の影響にさらされるため、
リード‐ラグ効果を伴います。
 

158
they all superimpose on the ground surface in a multiphase grounded interference pattern. 
これらはすべて、
多相接地干渉パターンで
地表面に重ね合わされます。
 

159
Because nature always finds a balance, the multiphase pattern is usually dominated by three phases and therefore, a three-phase grounded pattern is most common. 
自然は常にバランスを見つけるため、
多相パターンは通常3相によって支配されるため、
3相接地パターンが最も一般的です。
 

160
Because of the explosive power of resonant frequency, enough energy is often available to express all three phases in the landscape. 
共振周波数の爆発的なパワーにより、
風景の 3つのフェーズすべてを表現するのに
十分なエネルギーが利用できることがよくあります。
 

161
Not all craters are created equal. 
すべてのクレーターが、
同じように作られているわけではありません。
 

162
Some are produced by rotating Marklund currents, and some are sputter patterns that removed layers of charged earth. 
マークルンド電流を回転させて
生成されるものもあれば、
帯電した土の層を取り除いた
スパッタパターンもあります。
 

163
Most have raised rims deposited by dust, drawn by magnetic induction to the edge of the discharge domain. 
ほとんどは、磁気誘導によって、
放電ドメインの端に引き寄せられた、
チリによって堆積した隆起したリムを持っています。
 

164
In the examples shown, typical features of the pattern are produced by sputtering winds and arc discharges that excavated and redeposited the topography. 
示されている例では、
パターンの典型的な特徴は、
地形を掘削して再堆積させた
スパッタリング風とアーク放電によって生成されます。
 

165
A radial discharge pattern on a single vector from both sides of the ring and sometimes with a bar crossing through the crater ring, appears in most cases. 
ほとんどの場合、リングの両側から、
時にはクレーターリングを横切る、棒を伴う、
単一のベクトルの放射状放電パターンが現れます。
 

166
This is due to [the fact that] magnetic field induction is always biased to one side of center line because of lead-lag interference. 
これは[この事実]によるものです、
磁界誘導は、リード‐ラグ干渉のために
常に中心線の片側に偏っています。
 

167
Tops of craters show evidence of being swept by fast linear electric winds being driven in the grounded three-phase keystone pattern. 
クレーターの頂上は、
接地された三相キーストーンパターンで
駆動される高速の線形電気風によって
押し流された証拠を示しています。
 

168
All of these features, and several more, are evident in the Richat structure which was formed by a large, hot supersonic three-phase buzzsaw of a Marklund tornado. 
これらすべての特徴と、
さらにいくつかの特徴は、
マークルンド竜巻の大きくて高温の、
超音速三相バズソー(電動ホールノコギリ)
によって形成された、リシャット構造に明らかです。
 
 

169
The circular rim is from electric field induction outside the magnetic sheath of the domain. It's the footprint of the Richat domain. 
円形の縁は、ドメインの磁気シースの
外側の電界誘導によるものです。
それはリシャットドメインの足跡です。
 

170
The rim is raised by an inflow of dusty winds drawn to the discharge, and this can be confirmed by how the layering of the rim is structured. 
リムは、放電に吸い込まれる、
ほこりっぽい風の流入によって隆起しており、
これはリムの層状構造によって確認できます。
 

171
There is regular interference that canceled the rim building at intervals on one side of the ring, giving it a saw blade effect where shock waves formed. 
リングの片側に間隔をあけて、
リムの構築を打ち消す定期的な干渉があり、
衝撃波が形成された場所に鋸刃効果を与えています。
 

172
A raised rim forms when wind borne ionic dust is drawn in and sticks to the charge-saturated ground where induced ground currents flowed.
隆起した縁は、
風によって運ばれるイオンダストが吸い込まれ、
誘導され、接地電流が流れ、電荷飽和した、
地面に付着するときに形成されます。
 

173
The crater and depressions are where matter was lifted, because it carried a surface charge from saturation with ground surface
クレーターと窪みは、
地表との飽和状態から、
表面電荷を運んだため、
物質が持ち上げられた場所です。
 

174
The sputtering lifts everything saturated by ground surface charge, down to the interface with the ground charge. 
スパッタリングは、
地表面電荷によって飽和した、
すべてのものを、
電荷との界面もろとも持ち上げます。
 

175
This interface is flat, so it leaves a flat crater floor. 
この界面は平坦なので、
平らなクレーター底を残します。
 

176
In other words, the shape is a pattern of cathodic and anodic hot spots in the ground, and the action of ionic, dust laden winds redistributing matter from cathode to anode by sputtering. 
言い換えれば、
地中の陰極と陽極の
ホットスポットのパターンと、
スパッタリングによって、
陰極から陽極に物質を再分配する
イオン性の塵を含んだ風の作用です。
 
 

177
Because tessellated domains form both anodic and cathodic regions, polarities can be reversed and form a mountain instead of a crater. 
テッセレーションされた領域は、
陽極領域と陰極領域の両方を形成するため、
極性が逆転してクレーターの代わりに、
山を形成することができます。
 
 

178
These also conform to the keystone pattern, because whereas a crater's pattern is biased to the ground phase, mountains are patterned with more emphasis on the ground surface phase. 
クレーターのパターンが地中相に偏っているのに対し、
山岳は地表相に重点を置いたパターンであるため、
これらもキーストーンパターンに準拠しています。
 

179
Because it is primarily formed by ionic dust laden ground surface winds in that frequency. 
それは主に、
その周波数のイオンダストを含む、
地表風によって形成されるからです。
 
 

180
Moon craters are simple discharge structures compared to terrestrial craters, because they are only two-phase direct current coaxial discharges, and have no keystone type standing wave complexity of multiple resonant phases. 
月のクレーターは、
二相直流同軸放電のみであり、
複数の共鳴相からなるキーストーン型の、
定在波複雑性を持たないため、
地上クレーターに比べて単純な放電構造である。
 
 

181
There is just a lead and lag phase of the discharge in the return circuit, which sputters away matter saturated with ground surface charge to the level interface with the moon's ground. 
リターン回路には、
放電のリードとラグの段階があり、
地表電荷で飽和した物質を、
月の地面との水平界面に散乱させます。
 

182
That is why almost all the moon's craters have flat floors and are all of the same depth. 
そのため、月のクレーターのほとんどが、
平らな床を持ち、同じ深さになっています。
 

183
Tessellation is evident in doublet craters that are joined without any evidence of one having ejecta spilling over the other, as if two asteroids and probably landed simultaneously. 
テッセレーションは、
あたかも2つの小惑星が同時に墜落したかのように、
一方の噴出物が他方にこぼれているという証拠がない状態で、
結合されたダブレット(双子)クレーターで明らかです。
 
 
 

184
スパッタリングはそもそも噴出物を作らず、
ダブレットは明らかに
テッセレーションによって引き起こされるので、
いつの日か小さな子供たちは、
今日のフラットアースを笑うように、
衝突クレーターの愚かさを笑うでしょう。 
 
 

185
Tessellation is especially apparent in the occasional hexagonal and squared craters found among otherwise round craters on the moon. 
テッセレーションは、
月の丸いクレーターの中に時折見られる、
六角形や四角いクレーターで特に顕著です。
 

186
It's the natural spherical geometry of an area surrounded by circular cells. 
これは、円形のセルで囲まれた領域の、
自然な球状ジオメトリです。
 

187
This same effect is seen in geologic structures impressed with strong electric currents. 
これと同じ効果は、強い電流が印加された
(地球の)地質構造にも見られます。
 

188
A high, but steady current forms close-packed tesselated polygonal columns. 
高いが安定した電流は、
密集したテッセレーションされた、
多角形の柱を形成します。
 

189
In this image shown, each column has a head and almost buried foot feature, like a battery defining where the electrode interfaces were. 
この画像では、各カラムには、
電極界面の位置を定義するバッテリーのように、
頭部とほとんど埋もれた足部があります。
 

190
Not all discharge is above the surface though. 
ただし、すべての放電が、
表面上にあるわけではありません。
 

191
Discharge punches maars, carps, breccia and kimberlite pipes through the crust. 
放電は、地殻を通して
マール、カープ、角礫岩、キンバーライト
パイプをパンチします。
 

192
The shape these structures take is a product of where the depth of the electrode junction is, and whether it's sputtered matter out, or left a desaturated zone behind. 
これらの構造の形状は、
電極接合部の深さがどこにあるか、
スパッタ状の物質が放出されたか、
飽和度の低いゾーンが残ったかの積です。
 

193
Subsurface discharges, primarily from energized aquifers or mineral deposits that vaporize and vented to the surface, leaving various blow holes and fulgurite tubes. 
下放電は、 主に、気化して地表に排出され、
さまざまなブローホールやフルグライトチューブを残す、
活力のある帯水層または鉱物堆積物から発生します。
 
 

194
It's no exaggeration to say, every land form on Earth can be identified with an understanding of energy, frequency and vibration. 
地球上のあらゆる陸地は、
エネルギー、周波数、振動を理解することで、
識別できると言っても過言ではありません。
 
 

195
In a holographic Electric Universe, everything is an interference pattern including matter. 
It's just potential energy stored in a standing wave. 
ホログラフィックなエレクトリック・ユニバースでは、
物質を含むすべてが干渉縞模様です。
それは定在波に蓄えられた位置エネルギーにすぎません。
 
 
 

196
If one identifies the fractal nature of spherical tessellation, it makes it possible to map Earth's circuitry. 
球面テッセレーション
フラクタルな性質がわかれば、
地球の回路をマッピングすることが
可能になります。
 

197
Tessellation is apparent in Earth's Ley Lines because magnetic induction in Earth's crust follows those patterns. 
テッセレーションは、
地球の地殻における磁気誘導が、
これらのパターンに従っているため、
地球のレイラインで明らかです。
 
 

198
They can be locally mapped by correlating with tessellation cell patterns in the topography. 
これらは、トポグラフィー内の
テッセレーション セル パターンと
相関させることによって、
局所的にマッピングできます。
 

199
The Ley pattern, by the way, is densely packed with geometric uniformity, implying formation under very high electrical stress. 
ところで、レイパターンは、
幾何学的均一性が密集しており、
非常に高い電気的ストレス下で
形成されることを示唆しています。
 

200
The ancients built on these Ley lines. 
古代人は、
これらの地脈の上に(都市や建造物を)築いた。
 

201
They developed astronomy, astrology, numerology, geometry, geography, as well as cultural and religious narratives in context with their observations of nature. 
彼らは、天文学占星術数秘術幾何学
地理学、そして自然観察の文脈で、
文化的および宗教的な物語を発展させました。
 

202
They immortalized events with astrologically oriented temples, pyramids, and megaliths, placed geometrically about the Earth. 
彼らは、占星術を指向した神殿、ピラミッド、巨石を、
地球の周りに幾何学的に配置して、出来事を不滅にしました。
 
 

203
It's quite apparent their astronomy was to observe the Earth's position and attitude with respect to the solar system and galaxy. 
彼らの天文学は、
太陽系や銀河系に対する地球の位置と姿勢を、
観測するためのものであったことは明らかです。
 

204
They did not go to all that trouble just to know when to plant crops. 
彼らは、作物を植える時期を知るためだけに、
彼らはわざわざそこまでした訳ではなかった。
 

205
They did it because at one time Earth's position was out of whack. 
彼らがそれをやったのは、
かつて地球の位置がおかしかったからです。
 

206
Their most ancient works were constructed to withstand severe electrical storms and the shrieking winds, lightning, tsunamis, and earthquakes, that accompanied them. 
彼らの最も古い作品は、
激しい雷雨嵐とそれに伴う悲鳴を上げる、
風、雷、津波地震に耐えるように建設されました。
 

207
What's left today are cyclopean stone works, strewn across the continents, broken, scorched, vitrified, and magnetized. 
今日残っているのは、大陸中に散らばり、
壊れ、焦げ、ガラス化され、磁化された、
サイクロペアの石の作品です。
 
 
 

208
Apparently, they did not withstand. 
どうやら、
彼らは耐えられなかったようです。
 

209
Survivors sheltered in cliffs, caves, and hollowed-out rocks, to protect themselves from being electrocuted, buried, scoured, drowned, and irradiated by the gods.
生存者は、神々による感電死、
埋葬、洗掘、溺死、放射線から身を守るために、
崖、洞窟、くり抜かれた岩に避難しました。
 

210
”As Above, so Below” isn't a mystical belief, it's the most cogent description possible of the way the Earth works. 
「上と同じように、下にも」は、
神秘的な信念ではなく、
地球の仕組みについて、
最も説得力のある説明です。
 

211
The Ancients certainly knew this better than today's academia. 
古代人は、今日の学界よりも、
このことをよく知っていました。
 

212
But priests attributed the clouds to the will of the gods and sacrificed the children to appease them. 
しかし、神官たちは雲を神々の意志に帰し、
神々をなだめるために子供たちを生贄に捧げました。
 

213
That is what misunderstanding nature will do, when priests and academics bring their fears to the altar. 
それは、聖職者や学者が、
祭壇に恐怖を持ち込むときに、
自然を誤解することです。
 

214
We need to stop this nonsense and recognize things for what they really are. 
私たちは、このナンセンスをやめ、
物事を本当にあるがままに認識する必要があります。
 

215
Who knows what's in the future of an Earth with a magnetic field that's shifting. 
磁場がシフトしている地球の未来に、
何があるかは誰にもわかりません。
 

216
Whatever happens, when the storm comes, leave the children alone. 
何が起ころうとも、嵐が来たら、
子供たちを放っておいてください。
 

217
It's already too late to do anything about it.
(^_^)