[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Lights in the Dark 暗闇の光]

[Lights in the Dark 暗闇の光]
Stephen Smith July 6, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200712095404p:plain
The Eagle Nebula (M16) with the stars removed reveals its wispy structures.
恒星達が取り除かれたイーグル星雲(M16)は、そのかすかな構造を示しています。
―――――――――
July 6, 2020
サイエンスジャーナルでは、星雲の形成について説明するときに、爆発する恒星達によって作成される「吹く風」などの用語をよく使用します。


星雲達は「恒星の工場」です、なぜなら、コンセンサス天文学者は、それらが生み出すX放射は、重力引力によって開始される核融合反応によるものであると考えているからです。

エレクトリック・ユニバース理論では、プラズマと電磁場が銀河に電力を供給する巨大な拡散したバークランド電流フィラメントを通して恒星達を形成すると提案しています。

電流密度が十分大きい場合、電荷を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるかもしれないプラズモイドに「ピンチ」します。

電荷の流れが少なく、星雲プラズマに少量のダストが含まれている場合、アークモード放電では、恒星達のみが「点灯」します。

電気的ストレスがより大きい場所では、カーリングストリーマ、ジェット、および周囲のガス雲も点灯します。

星雲達の光は放電によって生成されるため、X線は恒星のアーク(弧)で生成されます。

星雲は、実験室の「ガス放電管」と考えることができます。これはネオンランプに似ています、それは、ガスが電気的に励起されるため、光を放出します。

プラズマが塵やガスの中を移動すると、雲がイオン化して電荷が流れます。

電気は、上述のように、バークランド電流と呼ばれるコヒーレントなフィラメントに組織化する電磁場を生成します。

荷電粒子は磁場に沿ってらせん状になり、電気渦として現れます。

これらの回転するバークランド電流間の力がそれらを互いに引き寄せ、それらを互いに巻き付けて「プラズマ・ロープ」にします、彼らはマージ(結合)しないので。

プラズマは荷電粒子で構成されているため、粒子は電流によって加速されます、そして、結果として生じる磁場をらせん状にし、X線を含むすべての高エネルギー周波数で輝くシンクロトロン放射を作成します。

実験室では、プラズマは、ダブル・レイヤー(二重層)と呼ばれる反対同士の電荷の薄い壁で区切られたセルを形成します。

星雲達でも電荷の分離が起こるのでしょうか?

その質問は答えるのに何世紀もかかるかもしれません、空間でダブル・レイヤー(二重層)を検出する唯一の方法は、ラングミュア・プローブを通過させることです。

しかしながら、私たち自身の太陽系のどこにでも、二重層で分離された細胞構造がたくさんあります:
太陽の太陽圏、彗星の尾、および磁気圏はすべて、プラズマにおける電荷分離の例です。

電気的宇宙の支持者は、プラズマは実験室でも宇宙でも同じように動作すると想定しています。

電荷分離による二重層は、ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベンに、それらは独自の天体のクラスであると見なすように勧めました。

もしそうなら、今日の天文学を混乱させるミステリーは、それほど奇妙ではなくなります。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団から寛大にサポートされています。



―――――――――
July 6, 2020
Science journals often use terms like “blowing winds” created by exploding stars when they describe nebular formations.
サイエンスジャーナルでは、星雲の形成について説明するときに、爆発する恒星達によって作成される「吹く風」などの用語をよく使用します。


Nebulae are “star factories”, because consensus astronomers think that the X radiation they produce is due to fusion reactions initiated by gravitational attraction.
星雲達は「恒星の工場」です、なぜなら、コンセンサス天文学者は、それらが生み出すX放射は、重力引力によって開始される核融合反応によるものであると考えているからです。

Electric Universe theory proposes that plasma and electromagnetic fields form stars through enormous, diffuse Birkeland current filaments that power galaxies.
エレクトリック・ユニバース理論では、プラズマと電磁場が銀河に電力を供給する巨大な拡散したバークランド電流フィラメントを通して恒星達を形成すると提案しています。

When electric current density is great enough, the plasma that carries electric charge begins to glow and “pinch” into plasmoids that might eventually become stars.
電流密度が十分大きい場合、電荷を運ぶプラズマが輝き始め、最終的に恒星達になるかもしれないプラズモイドに「ピンチ」します。

When electric charge flow is low and the nebular plasma contains a small concentration of dust, only the stars “light up” in arc-mode discharge.
電荷の流れが少なく、星雲プラズマに少量のダストが含まれている場合、アークモード放電では、恒星達のみが「点灯」します。

Where electrical stress is greater, curling streamers, jets, and any surrounding gas clouds also light up.
電気的ストレスがより大きい場所では、カーリングストリーマ、ジェット、および周囲のガス雲も点灯します。

Light in nebulae is produced by electrical discharge, so X-rays can be generated in stellar arcs.
星雲達の光は放電によって生成されるため、X線は恒星のアーク(弧)で生成されます。

Any nebula could be thought of as a laboratory “gas-discharge tube”, similar to a neon lamp, which emits light because the gas is electrically excited.
星雲は、実験室の「ガス放電管」と考えることができます。これはネオンランプに似ています、それは、ガスが電気的に励起されるため、光を放出します。

When plasma moves through a dust or gas, the cloud becomes ionized and electric charges flow.
プラズマが塵やガスの中を移動すると、雲がイオン化して電荷が流れます。

Electricity generates electromagnetic fields that organize into coherent filaments known as Birkeland currents, as mentioned above.
電気は、上述のように、バークランド電流と呼ばれるコヒーレントなフィラメントに組織化する電磁場を生成します。

Charged particles spiral along magnetic fields, appearing as electrical vortices.
荷電粒子は磁場に沿ってらせん状になり、電気渦として現れます。

The forces between these spinning Birkeland currents pull them close together and wind them around each other into “plasma ropes”, since they do not merge.
これらの回転するバークランド電流間の力がそれらを互いに引き寄せ、それらを互いに巻き付けて「プラズマ・ロープ」にします、彼らはマージ(結合)しないので。

Plasma is composed of charged particles, so the particles are accelerated by electric currents and spiral in the resulting magnetic fields, creating synchrotron radiation that can shine in all high energy frequencies, including X-rays.
プラズマは荷電粒子で構成されているため、粒子は電流によって加速されます、そして、結果として生じる磁場をらせん状にし、X線を含むすべての高エネルギー周波数で輝くシンクロトロン放射を作成します。

In the laboratory, plasma forms cells separated by thin walls of opposite charge called double layers.
実験室では、プラズマは、ダブル・レイヤー(二重層)と呼ばれる反対同士の電荷の薄い壁で区切られたセルを形成します。

Could separation of charges also take place in nebulae?
星雲達でも電荷の分離が起こるのでしょうか?

That question might require centuries to answer, since the only way to detect a double layer in space is by flying a Langmuir probe through one.
その質問は答えるのに何世紀もかかるかもしれません、空間でダブル・レイヤー(二重層)を検出する唯一の方法は、ラングミュア・プローブを通過させることです。

However, everywhere in our own Solar System cellular structures separated by double layers abound:
the Sun’s heliosphere, comet tails, and magnetospheres are all examples of charge separation in plasma.
しかしながら、私たち自身の太陽系のどこにでも、二重層で分離された細胞構造がたくさんあります:
太陽の太陽圏、彗星の尾、および磁気圏はすべて、プラズマにおける電荷分離の例です。

Electric Universe advocates assume that plasma behaves in the same way whether in the laboratory, or in space.
電気的宇宙の支持者は、プラズマは実験室でも宇宙でも同じように動作すると想定しています。

Double layers resulting from charge separation prompted Nobel laureate Hannes Alfvén to suggest that they be considered their own class of celestial object.
電荷分離による二重層は、ノーベル賞受賞者のハンネス・アルフベンに、それらは独自の天体のクラスであると見なすように勧めました。

If that were so, the mysteries that confound astronomy today would become substantially less quixotic.
もしそうなら、今日の天文学を混乱させるミステリーは、それほど奇妙ではなくなります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング アーカイブ財団から寛大にサポートされています。