[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Grey Matter vs Dark Matter 灰色物質 vs ダークマター by Wal Thornhill

Grey Matter vs Dark Matter 灰色物質 vs ダークマター

by Wal Thornhill | August 28, 2006 12:19 am

“And pray that there’s intelligent life somewhere up in space, ’cause there’s bugger-all down here on Earth!” 
「そして、宇宙のどこかに知的生命体が存在することを祈ってください。なぜなら、地球上には厄介な存在がいるからです!」
—Eric Idle from The Galaxy Song[1]. 
—『ギャラクシー・ソング』のエリック・アイドル[1]。


On August 21the Chandra X-Ray Observatory website released the news[2]:
8 月 21 日、チャンドラ X 線天文台のウェブサイトは次のニュースを発表しました[2]:

NASA Finds Direct Proof of Dark Matter]
NASA暗黒物質の直接証拠を発見]

316*


 [3]
[Credit: X-ray: NASA/CXC/CfA/M.Markevitch et al.; Optical: NASA/STScI; Magellan/U.Arizona/D.Clowe et al.; Lensing Map: NASA/STScI; ESO WFI; Magellan/U.Arizona/D.Clowe et al.]

This composite image shows the galaxy cluster 1E 0657-56, also known as the “bullet cluster.” 
この合成画像は、「弾丸銀河団」としても知られる銀河団第 1E 0657-56 を示しています。

This cluster was formed after the collision of two large clusters of galaxies, the most energetic event known in the universe since the Big Bang.
この銀河団は、2 つの大きな銀河団の衝突後に形成されました、これは、ビッグバン以降、宇宙で知られている最もエネルギー的な出来事です。

Hot gas detected by Chandra in X-rays is seen as two pink clumps in the image and contains most of the “normal,” or baryonic, matter in the two clusters. 
チャンドラによって X 線で検出された高温ガスは、画像内で 2 つのピンク色の塊として見られ、その 2 つの塊には「通常の」つまりバリオン物質のほとんどが含まれています。

The bullet-shaped clump on the right is the hot gas from one cluster, which passed through the hot gas from the other larger cluster during the collision. 
右側の弾丸状の塊は、1 つのクラスターからの高温ガスであり、衝突中に他のより大きなクラスターからの高温ガスを通過しました。

An optical image from Magellan and the Hubble Space Telescope shows the galaxies in orange and white. 
マゼランとハッブル宇宙望遠鏡からの光学画像には、銀河がオレンジ色と白で示されています。

The blue areas in this image show where astronomers find most of the mass in the clusters. 
この画像の青い領域は、天文学者クラスター内の質量の大部分を発見した場所を示しています。

The concentration of mass is determined using the effect of so-called gravitational lensing, where light from the distant objects is distorted by intervening matter. 
質量の集中は、遠方の物体からの光が介在する物質によって歪む、いわゆる重力レンズの効果を使用して決定されます。

Most of the matter in the clusters (blue) is clearly separate from the normal matter (pink), giving direct evidence that nearly all of the matter in the clusters is dark.
クラスター内のほとんどの物質 (青) は通常の物質 (ピンク) から明らかに分離されており、クラスター内のほぼすべての物質が暗いという直接的な証拠を示しています。

Astronomers think that galaxy clusters form as clumps of dark matter and their associated galaxies are pulled together by gravity to form groups of dozens of galaxies, which in turn merge to form clusters of hundreds, even thousands of galaxies. 
天文学者は、銀河団暗黒物質の塊として形成され、それに関連する銀河が重力によって引き寄せられて数十個の銀河のグループを形成し、さらにそれらが合体して数百、さらには数千個の銀河団を形成すると考えています。

The gas in galaxy clusters is heated as the cluster is formed. 
銀河団内のこのガスは、銀河団が形成されるにつれて加熱されます。

This heating can be a violent process as gas clouds enveloping groups of galaxies collide and merge to become a cluster over billions of years.
銀河のグループを包むガス雲が数十億年かけて衝突、合体してクラスターになるため、この加熱は激しいプロセスとなる可能性があります。

From the New York Times:
ニューヨークタイムズより:

”This is really exciting,” said University of Chicago physicist Sean Carroll, adding that the observations demonstrate the existence of dark matter ”beyond a reasonable doubt.”
シカゴ大学の物理学者ショーン・キャロル氏は、「これは本当にエキサイティングだ」と述べ、今回の観測は「合理的な疑いを超えて」暗黒物質の存在を証明していると付け加えた。
―――――――― 
Physorg.com confidently headlined: 
フィジックス・オーグ・ドットコムは自信を持って次のように見出しを付けました:

“A Matter of Fact: NASA Finds Direct Proof of Dark Matter.” 
「事実: NASA暗黒物質の直接証拠を発見。」

This echoes the remark by Doug Clowe of the University of Arizona at Tucson, and leader of the study: 
これは、研究のリーダーであるアリゾナ大学ツーソン校のダグ・クロウ氏の発言を反映します:
“These results are direct proof that dark matter exists.” 
「これらの結果は、暗黒物質が存在することの直接的な証拠です。」

“Direct ” means “having no intervening conditions or agencies” 
— implying that dark matter has been observed. 
「直接」とは、「条件や代理物が介在しない」ことを意味し
暗黒物質が観測されたことを暗示します。
―――――――― 
But it hasn’t. 
しかし、そうではありません。

The pretty image above gives the impression that dark matter radiates blue light. 
上のきれいな画像は、暗黒物質が青い光を放射しているような印象を与えます。

It doesn’t. 
そうではありません。

The mass of dark matter that astronomers “find” is fabricated from assumptions and calculations. 
天文学者が「発見」した暗黒物質の質量は、仮定と計算に基づいて捏造されています。

The telescope images have had an artefact superimposed
—a blue “lensing map” that paints in what NASA scientists believe should be there. 
望遠鏡の画像にはアーティファクト(人工物)が重ね合わされています
— 青い「レンズマップ」それは、NASA の科学者がそこにあるべきだと信じているものを描いたものです。

They’ve done this before: They painted hot lava fountains[4] onto images of Io where the camera pixels were inexplicably overexposed by intense light. 
彼らは以前にもこれを行ったことがあります:
カメラのピクセルが強い光によって不可解にも露出オーバーになったイオの画像に、熱い溶岩の噴水[4]を描きました。

Digitally superimposing some imagined thing or mathematical virtual reality over an image is an artistic activity. 
想像上のものや数学的な仮想現実を画像にデジタル的に重ねることは、芸術的な活動です。

It isn’t science. 
それは科学ではありません。

Positing unobserved matter to account for physical phenomena is tantamount to a belief in fairies. 
物理現象を説明するために観測されていない物質を仮定することは、妖精を信じることに等しいです。

If a theorist is unable to discover real objects, which cause the observed effects, it is unscientific
indeed, it is fraudulent science—
to invent unreal objects and present them as a “factual” discovery of the cause of those effects.
理論家が観察された影響を引き起こす実際の物体を発見できない場合、それは非科学的です、非現実的なオブジェクトを発明し、それらをそれらの影響の原因の「事実」の発見として提示することは
―まさに、詐欺科学です―。
―――――――― 
“Criticism and dissent are the indispensable antidote to major delusions.” 
「批判と反対意見は、重大な妄想に対する不可欠な解毒剤です。」
Alan Barth, Professor of Political Science, University Of California, Berkeley. 
– アラン・バース、カリフォルニア大学バークレー政治学教授。

―――――――― 
When a crowd
—a consensus—
believes something, any doubt appears unreasonable. 
—合意が—
群衆のとき、
何かを信じていると、どんな疑念も不合理に思えます。

A crowd of scientists is not exempt from having “major delusions.” 
大勢の科学者は、「重大な妄想」を抱くことを免れないわけではない。

This spurs my criticism and dissent. 
これは私の批判と反対意見を刺激します。

What follows is, I hope, the outline of a remedy for some of the most obstinate delusions of modern science.
以下に述べるのは、現代科学の最も頑固な妄想のいくつかに対する救済策の概要であることを願っています。

[The Real Science Behind the Bullet Galaxy Cluster]
[弾丸銀河団の背後の本当の科学]

The description of the Bullet galaxy cluster as 
バレット銀河団の説明は次のとおりです
“the collision of two large clusters of galaxies, the most energetic event known in the universe since the Big Bang,” 
「2つの大きな銀河団の衝突、ビッグバン以来、宇宙で知られている最もエネルギー的な出来事、」 
introduces two hypothetical events as if they were facts. 
2 つの仮説的な出来事をあたかも事実であるかのように紹介します。

But the Big Bang is contradicted by many direct observations, and the observations that are called “galaxy cluster collisions” are more consistently explained by contrary ideas. 
しかし、ビッグバンは多くの直接観測によって矛盾しており、「銀河団衝突」と呼ばれる観測は、反対の考えによってより一貫して説明されています。

If there were no big bang and no galaxy cluster collision, there would be no need for dark matter, and the energy estimate would be wildly inflated. 
ビッグバンも銀河団衝突もなければ、暗黒物質は必要なくなり、エネルギー推定値は大幅に膨らむことになります。

How would that fit the picture? 
それはどのように絵に当てはまりますか?

As it turns out, it fits perfectly. 
結局のところ、それは完璧にフィットします。

And it doesn’t require any added blue fuzz.
そして、如何なる青い毛羽立ちを追加する必要もありません。

317*


 [5]The Astronomer Halton Arp, known best for his Atlas of Peculiar Galaxies, published his most important work in "Seeing Red: 
Redshifts, Cosmology and Academic Science" and "Catalogue of Discordant Redshift Associations." 
天文学者ハルトン・アープは、『特異銀河アトラス』で最もよく知られ、その最も重要な著作『Seeing Red:』を出版しました:
赤方偏移宇宙論、学術科学」および「不一致な赤方偏移関連のカタログ」です。


His breakthrough was to recognize and prove that Edwin Hubble's "other" explanation for the redshift/faintness relationship was the correct one.
彼の画期的な成果は、赤方偏移と、おぼろげさの関係についてのエドウィン ハッブルの「別の」説明が正しいものであることを認識し、証明したことでした。

Hubble wrote:
ハッブルは次のように書いています:

“If the redshifts are a Doppler shift … the observations as they stand lead to the anomaly of a closed universe, curiously small and dense, and, it may be added, suspiciously young. 
赤方偏移がドップラーシフトだとしたら、…現状の観察は、不思議なほど小さくて、密度が高く、さらに言えば、疑わしいほど若く、閉じられた宇宙の異常につながります。

On the other hand, if redshifts are not Doppler effects, these anomalies disappear and the region observed appears as a small, homogeneous, but insignificant portion of a universe extended indefinitely both in space and time.” 
一方、赤方偏移ドップラー効果ではない場合、これらの異常は消え、観測された領域は、空間と時間の両方で無限に広がる宇宙の小さく均一だが重要ではない部分として表示されます。」
—(Royal Astronomical Society Monthly Notices, 17, 506, 1937). 
—(王立天文学協会月報、17、506、1937)。

Arp has shown empirically, beyond a shadow of a doubt, that founding assumptions of the Big Bang and Expanding Universe theories are wrong. Redshift is not an exclusive indicator of velocity, expansion, or distance. 
アープは、ビッグバン理論と宇宙膨張理論の基礎的な仮定が間違っていることを、疑いの余地なく経験的に示しました。 赤方偏移は、速度、膨張、距離の排他的な指標ではありません。

In other words, we cannot project backwards a redshift/expansion to a hypothetical “big bang.” The universe is of unknown age and extent. In our current state of ignorance we cannot even frame a sensible question about the origin of the universe
言い換えれば、赤方偏移/膨張を、仮定の「ビッグバン」に逆方向に投影することはできません。 宇宙はその年齢も範囲も不明です。 私たちの現在の無知の状態では、宇宙の起源についての賢明な質問を組み立てることさえできません。

We should not meekly submit to the conceit of big bang cosmology, with its belief in a miraculous creation event documented in abstract mathematical scripture. 
私たちは、抽象的な数学の教典に文書化された奇跡的な創造イベントへの信念を伴うビッグバン宇宙論のうぬぼれに大人しく服従すべきではありません。
Arp demonstrates that we need to humbly look at the universe without the distortion of the redshift = distance lens.
アープは、「赤方偏移 = 距離」のレンズの歪みなしに宇宙を謙虚に見る必要があることを示しています。

[Note: The redshift (z) is defined as the change in the distant object’s wavelength of light divided by the rest (laboratory measured) wavelength of the light, as z = (observed wavelength – rest wavelength)/(rest wavelength). A redshift of z = 0.3 means that wavelengths in the line spectrum of the observed object have been stretched by a factor of 1.3]
[注: 赤方偏移 (z) は、遠くにある物体の光の波長の変化を、光の残りの (実験室で測定された) 波長で割ったものとして定義されます。z = (観察された波長 – 残りの波長)/(残りの波長) です。  z = 0.3 の赤方偏移は、観察される物体の線スペクトルの波長が 1.3 倍に引き伸ばされていることを意味します]

So, what is redshift really about? 
Simply, Arp’s empirical observations show that the higher the redshift of an object, the younger it is. 
では、赤方偏移とは実際には何でしょうか?
簡単に言えば、アープの経験的観察は、天体の赤方偏移が大きいほど、その天体は若いことを示しています。

He has found that parent, active galaxies, spawn infant galaxies in the form of faint, highly redshifted quasars. 
彼は、親銀河である活動銀河が、かすかで(=光が少なく)、高度に赤方偏移したクエーサーの形で、「幼児銀河」を生み出すことを発見しました。

The quasars are ejected from the parent galaxy’s nucleus, most often along the spin axis but sometimes in the plane of the galaxy.
クエーサーは親銀河の核から放出され、ほとんどの場合は回転軸に沿って放出されますが、場合によっては銀河の面内に放出されます。

By a process that is not understood by present particle physics, the redshift of quasars decreases in discrete steps, or quanta, as they age, grow in brightness and move away from the parent galaxy. 
現在の素粒子物理学では理解されていないプロセスにより、クエーサー赤方偏移は離散的なステップ、つまり量子的に減少し、年齢が上がるにつれて明るさが増し、親銀河から遠ざかります。

At the same time, the ejected quasar becomes more massive and slows down, eventually becoming a companion galaxy of the parent. 
同時に、放出されたクエーサーは、さらに重くなり、速度が低下し、最終的には親銀河の伴性銀河になります。

Arp can trace several galactic generations from charts like the one he is seen holding. 
アープは、彼が持っているのが見られるようなチャートから、銀河のいくつかの世代を追跡することができます。

It is curious yet somewhat fitting that the visible universe exhibits such a “biological” pattern.
目に見える宇宙がこのような「生物学的」パターンを示しているのは、興味深いことではありますが、ある程度適切なことです。
―――――――― 
Arp outlines the empirical relationships between active galaxies, quasars, BL Lac objects and galaxy clusters:
アープは、活動銀河、クエーサー、BL Lac 天体、銀河団の間の経験的な関係を概説します:
1.    High-redshift objects (such as quasars) are aligned on either side of low-redshift eruptive objects (often active galaxies). The pairs have equal positive and negative dispersions from a redshift periodicity value. This implies that quasars are ejected with quantized intrinsic (not Doppler, i.e., velocity) redshifts from active galaxies. 
赤方偏移の天体 (クエーサーなど) は、低赤方偏移の噴出天体 (多くの場合活動銀河) の両側に並んでいます。 これらのペアは、赤方偏移周期値からの等しい正および負の分散を持ちます。 これは、クエーサー量子化された固有の(ドップラーではない、つまり速度ではない)赤方偏移を伴って活動銀河から放出されることを意味します。

[In 1967 Geoffrey and Margaret Burbidge noted the preferred values of redshifts of quasars. In 1971 K. G. Karlsson derived a formula relating those values: (1+z2)/(1+z1) = 1.23 (where z2 is the next higher redshift from z1). This gives observed quasar redshifts of z = .061, .30, .60, .96, 1.41, 1.96, etc. Arp comments wryly that this is one of the truly great discoveries in physics, for which Karlsson “was rewarded with a teaching post in secondary school and then went into medicine.”]
 [1967 年に、ジェフリーとマーガレット バービッジは、クエーサー赤方偏移の嗜好的な値に注目しました。  1971 年に K. G. カールソンは、これらの値に関連する公式を導き出しました: (1+z2)/(1+z1) = 1.23 (z2 は z1 から次に大きい赤方偏移です)。 これにより、観測されたクェーサー赤方偏移は z = .061、.30、.60、.96、1.41、1.96 などになります。アープは、これは物理学における真に偉大な発見の 1 つであると皮肉っぽくコメントしています、その功績によりカールソンは「報われて中等学校で教職に就き、その後医学の道に進みました」。

2.    The youngest ejected objects appear to have the highest redshifts. As distance from the active galaxy increases, the objects decrease in redshift
—stepwise, 
in consonance with Karlsson’s periodicity. This implies that intrinsic redshift decreases with age in quantum jumps.
放出された最も新しい物体の赤方偏移が最も大きいように見えます。 活動銀河からの距離が離れるにつれて、天体の赤方偏移
—段階的に、減少します
これは、カールソンの周期性と一致しています。 これは、量子ジャンプにおける固有の赤方偏移が年齢とともに減少することを意味します。

3.    The objects also tend to increase in brightness and to slow down with distance. This implies that they gain mass as they age. 
また、この物体は距離が離れるにつれて明るさが増し、速度が低下する傾向があります。 これは、加齢とともに質量が増加することを意味します。

4.    At about z = .3 and about 400 kiloparsec from the parent galaxy BL Lac objects appear. They are rare, highly variable, and very bright in optical and X-ray luminosity. Some show evidence of star formation, which quasars do not. This implies that they are a transition from the compact quasar phase to a galaxy phase.
5.    約 z = 0.3、親銀河から約 400 キロパーセクの位置に BL Lac 天体が現れます。 それらは希少で、非常に変化しやすく、光学的および X 線の明るさが非常に明るいです。 クエーサーには見られない星形成の証拠を示すものもあります。 これは、それらがコンパクトクエーサー相から銀河相への移行であることを意味します。

6.    Clusters of galaxies, many of which are strong X-ray sources, tend to appear at comparable distances to the BL Lac’s from the parent galaxy. This implies that the clusters are the result of the breaking up of a BL Lac.
銀河団達は、その多くが強力な X 線源であり、親銀河から BL Lac 銀河までの同等の距離に現れる傾向があります。 これは、このクラスターが BL Lac(銀河) の分裂の結果であることを意味します。


7.    Clusters of galaxies in the range z = .4 to .2 contain blue, active galaxies. This implies that they continue to evolve to higher luminosity and lower redshift. 
z = 0.4 ~ 0.2 の範囲の銀河団には、青色の活動銀河が含まれています。 これは、それらがより高い輝度とより低い赤方偏移に進化し続けていることを意味します。

8.    Abell galaxy clusters from z = .01 to .2 lie along ejection lines from galaxies like Centaurus A. This implies that they are the evolved products of the ejections.
z = 0.01 から 0.2 のアーベル銀河団は、ケンタウルス座 A のような銀河からの射出線に沿って存在します。これは、それらが射出の進化した産物であることを意味します。

9.    The strings of galaxies which are aligned through the brightest nearby spirals have redshifts z = .01 to .02. This implies that they are the last stage of the ejection of quasars and their evolution into slightly higher-redshift companions of the original ejecting galaxies.
最も明るい近くの渦巻きを通して並んでいる銀河列は、z = 0.01 ~ 0.02 の赤方偏移を持っています。 これは、それらがクエーサーの放出と、元の放出銀河のわずかに赤方偏移の強い仲間への進化の最終段階であることを意味します。
318*


 [6][A schematic diagram incorporating the empirical data for low redshift central galaxies and the higher redshift quasars and companions, which have been found since 1966 to be associated.] 
[1966 年以来関連していることが判明している、赤方偏移の低い中心銀河と、赤方偏移のより高いクエーサーおよび伴銀河の経験的データを組み込んだ概略図。]

It is suggested that the most evolved companion galaxies have relative intrinsic redshifts of only a few hundred km/sec and can have fallen back closer to the parent galaxy. 
—From Seeing Red by Halton Arp, 1998, p. 239.

それは、最も進化した伴性銀河の相対的な固有の赤方偏移は、わずか数百 km/秒であり、親銀河の近くに後退した可能性があることが示唆されています。
―ハルトン・アープ著『Seeing Red』(1998年)p239. より

―――――――― 
How does the Bullet Cluster match up with Arp’s schema? Very well it seems. 
弾丸クラスター銀河はアープのスキーマ(順序表)とどのように一致しますか? 
とても良いようです。

Arp writes:
アープはこう書いています:

“empirical observations …tell us that the BL Lac’s break up and they tell us how they do it! 
Just as in the ubiquitous ejections that accompany the formation of young stars in our own galaxy, the BL Lac’s eject material in opposite directions. 
Apparently they eject a lot of it, and it eventually ages into somewhat higher-redshift companion galaxies and finally into clusters of similar redshift objects.”

[Emphasis added.]
「経験的な観察によると、BL ラックの分離と彼らがどうやって分離したのかがわかります。 私たちの銀河系で若い恒星の形成に伴う遍在的な放出と同様に、BL ラックは物質を反対方向に放出します。 明らかに、彼らはその多くを放出し、最終的には赤方偏移が、(親銀河より)やや高い伴性銀河に変化し、〈最終的には同様の赤方偏移天体のクラスターに変化します〉。」

The Bullet Cluster has a redshift of z = 0.3, which is exactly one of the redshift quantization values.
弾丸クラスター(星団)の赤方偏移は z = 0.3 で、これはまさに赤方偏移量子化値の 1 つです。

 Significantly, z = 0.3 is also the redshift of BL Lac objects, which spawn galaxy clusters like the Bullet Cluster. 
重要なことに、z = 0.3 は、弾丸星団のような銀河団を生成する BL Lac 天体の赤方偏移でもあります。

Arp published the evidence for these quantized redshifts and the BL Lac connection in 1997!
アープは、これらの量子化された赤方偏移と BL Lac (銀河)の関係の証拠を 1997 年に発表しました!

The Bullet Cluster emits X-rays, which fits naturally with Arp’s observations of similar galaxy clusters. 
バレット銀河団は X 線を放出しますが、これはアープによる同様の銀河団の観測結果と自然に一致します。

It is not necessary, or even likely, that a collision is required to explain the X-rays or the bullet shape of the emission. 
X 線や放出される弾丸の形状を説明するために衝突が必要である必要はなく、その可能性さえありません。

The shape is typical of the “bow shock” of many jets, as is the “trailing” pink clump, somewhat arc-shaped. 
この形状は、多くのジェットの「バウショック」の典型的なものであり、ややアーク状の「後続」のピンク色の塊も同様です。

The jet is evidence of “eject[ing] material in opposite directions,” and the clumps of galaxies at each end are evidence of “it eventually age[ing] into … clusters….”
ジェットは「物質を反対方向に噴出〈している〉証拠であり、両端の銀河の塊は「最終的には…クラスターになって老化〈している〉ことの証拠です。

Even the “hot gas” is not required: 
The x-rays are synchrotron (non-thermal) radiation, produced by fast electrons spiraling in the strong magnetic field of the jet.
「高温ガス」さえも必要ありません:
このX 線はシンクロトロン (非熱) 放射線であり、ジェットの強い磁場内で、らせん状に回転する高速電子によって生成されます。

Instead of colliding, the cluster is forming, exhibiting expected features of such clusters: 
x-ray jets, arcs, and filaments; 
a profusion of irregular and disturbed small galaxies; discrepant redshifts.
衝突する代わりにクラスターが形成され、そのようなクラスターに期待される特徴が示されます;
X線ジェット、アーク、そして、フィラメント;
不規則で乱れた小さな銀河が多数存在する;
矛盾した赤方偏移

The Bullet Cluster is therefore much closer than astronomers calculate from the erroneous redshift/distance equation. 
したがって、弾丸クラスターは、天文学者が誤った赤方偏移と距離の式から計算するよりもはるかに近いです。

That means the X-ray energy emitted is far less than calculated and it is not unusual. 
つまり、放出されるX線エネルギーは計算値よりはるかに小さく、異常ではないということです。

The cluster is not “the most energetic event known in the universe” but a minor ejection event in nearby galactic space.
The cluster is not “the most energetic event known in the universe” but a minor ejection event in nearby galactic space.

To get some idea of the cluster’s likely location, you must take a wider view than the narrow Hubble field. 
クラスターの推定位置を把握するには、狭いハッブル場よりも広い視野を持たなければなりません。

You must look for the cluster’s possible relationship to the major “ejection family groupings” in the sky. 
あなたは空の主な「排出家族のグループ化」に可能な限り可能な関係を探す必要があります。

Because of its faintness, the first place to look is the Local Group. 
その両立性のために、最初の場所は地元のグループです。

If you draw the line of the Local Group from M31 through M33 and along the string of QSOs, clusters, hydrogen clouds and smaller (high-redshift) galaxies, including 3C120, and on to the Milky Way, the Bullet Cluster is within this “cone of ejection” from M31. 
M31 から M33 まで、一連の QSOクラスター、水素雲、および 3C120 を含む小型 (高赤方偏移) 銀河に沿って、天の川までローカルグループの線を引くと、この弾丸クラスターは、M31からの「排出コーン」内にあります。

It is likely a member of our Local Group.
それは私たちの地元のグループのメンバーです。

It is significant that the first data from the new UK Infrared Deep Sky Surveys (UKIDSS) Deep eXtragalactic Survey (DXS), which is designed to map the faint z = 1 to 2 universe, has already found what I predict will become a critical anomaly for conventional cosmology. 
微光の z = 1 から 2 の宇宙をマッピングするように設計された新しい英国赤外線深層天探査 (UKIDSS) 深部銀河系外探査 (DXS) からの最初のデータが、従来の宇宙論にとって重大な異常になると私が予測しているものをすでに発見しています。

Five galaxy clusters have been observed, all of them with redshifts close to z = 0.9. 
5つのギャラクシークラスターが観察されていますが、それらの全てはz = 0.9の近くにある赤方偏移を示しています。

There is only 1 chance in 6 of the WFCAM field finding a supercluster of the same redshift where the clusters are. 
クラスターが同じ赤方偏移スーパークラスターを見つけるWFCAMフィールドの6つには1つのチャンスがあります。

A redshift of z = 0.9 is one of the quantized redshift states. We can predict that the DXS will only find cluster redshifts grouped around z = .91, 1.41 and 1.96. 
z = 0.9 の赤方偏移は、量子化された赤方偏移状態の 1 つです。  DXS は、z = 0.91、1.41、および 1.96 付近にグループ化されたクラスターの赤方偏移のみを検出すると予測できます。

[What about Gravitational Lensing?]
重力レンズってどうなの?]

Gravitational lensing became fashionable when astronomers discovered an excess number of quasars around bright galaxies. 
重力レンズは、天文学者が明るい銀河の周囲に過剰な数のクエーサーを発見したときに流行しました。

They argued that the quasars, which were assumed to appear faint because they were distant, became visible due to the bending of light by the gravity of the nearby bright galaxy. 
彼らは、そのクエーサーは、それは遠くに見えるように見えると仮定され、近くの明るい銀河の重力による光の曲がりのために見えるようになっていると主張しました。

Every quasar in the vicinity of a galaxy could then be attributed to multiple lensed images of only one distant quasar, reducing the excess of quasars to an acceptable number. (Of course, this subterfuge was never tested.)
そうすれば、銀河の近くにあるすべてのクェーサーは、遠くにある 1 つのクェーサーのみの複数のレンズ画像に起因すると考えられ、過剰なクェーサーを許容できる数に減らすことができます。  (もちろん、このごまかしはテストされていません。)

Arp wrote,
アープはこう書いている、 

“When I heard that the gravitational microlensing calculations required a steep increase of quasar numbers with fainter apparent magnitudes, …I protested that the observed numbers flattened off as they became fainter.” 
「重力マイクロレンズの計算には、見かけの等級がより暗いクエーサー数を急激に増加させる必要があると聞いたとき、
…私は、観測された数値が暗くなるにつれて横ばいになる筈だと抗議しました。」

Arp’s schema predicts that quasars will be distributed in the same way as bright nearby galaxies. 
アープのスキーマは、クエーサーが近くの明るい銀河と同じように分布すると予測しています。

He found that the match was “extraordinarily good” and “even the details fit well.” 
彼は、その試合が「非常に素晴らしく」、「細部までよく合っている」と感じました。

His paper* detailing his analysis “lists five independent reasons why gravitational lensing cannot account for the excess number of quasars around bright galaxies. But most decisively, it demonstrates that the observed number counts for quasars can only be accounted for by their physical association with bright nearby galaxies.”
彼の分析を詳述した論文は*、
「明るい銀河の周囲にある過剰な数のクエーサー重力レンズが説明できない5つの独立した理由を列挙しています。 しかし最も決定的なのは、観測されたクェーサーの数は、近くの明るい銀河との物理的な関係によってのみ説明できることを示していることです。」
[* Astronomy and Astrophysics, 229, 93, 1990.]
―――――――― 
The most celebrated case of “gravitational lensing” is that known (for obvious reasons) as the Einstein Cross. 
重力レンズ」の最も有名な事例は、(明白な理由により)アインシュタイン十字として知られる事例です。

319*


 [7][Credit for dated inserts: Geraint Lewis and Michael Irwin, William Hershel Telescope]

In the mid-1980’s, astronomers discovered these four quasars, with redshifts about z = 1.7, buried deep in the heart of a galaxy with a low redshift of z = .04. 
1980 年代半ば、天文学者は、赤方偏移が約 1.7 で、赤方偏移が z = 0.04 の銀河の中心深くに埋もれているこれら 4 つのクエーサーを発見しました。

(The central spot in this image is not the whole galaxy but only the brightest part of the galaxy’s nucleus.) 
(この画像の中心点は銀河全体ではなく、銀河の核の最も明るい部分だけです。)

When first discovered, the high redshift quasar in the nucleus of a low redshift galaxy caused a panic. 
最初に発見されたとき、低赤方偏移銀河の核にある高赤方偏移クエーサーはパニックを引き起こしました。

To save the redshift/distance conviction, gravitational lensing had to be invoked despite Fred Hoyle’s calculation that the probability of such a lensing event was less than two chances in a million!
赤方偏移と距離の確信を救うためには、そのようなレンズ効果が起こる確率は 100 万分の 2 未満であるというフレッド・ホイルの計算にもかかわらず、重力レンズ効果を呼び出す必要がありました!

A change in brightness of the quasars was observed over a period of three years. 
このクエーサーの明るさの変化は 3 年間にわたって観察されました。

Arp’s explanation is that the galaxy has ejected four quasars, which are growing brighter with age as they move farther from the nucleus
アープ氏の説明によると、この銀河は4つのクエーサーを放出しており、それらは核から遠ざかるにつれて年齢とともに明るくなっているという。

The lensing explanation is that the bending of the light varies when individual stars pass in front of the quasar. 
レンズ効果による説明は、個々の恒星がクエーサーの前を通過するときに光の曲がりが変化するというものです。

If the lensing explanation were correct, the quasars should brighten briefly and then fade as the star moves out of alignment.
レンズ効果の説明が正しければ、クエーサーは一時的に明るくなり、恒星の位置がずれると暗くなるはずです。
320*


 [8][Hubble Space Telescope picture, in false color, of the Einstein Cross. At the wavelength of redshifted hydrogen Lyman alpha emission there is connecting material between the quasar D and the central galaxy core]
ハッブル宇宙望遠鏡によるアインシュタイン十字架の偽色写真。 赤方偏移した水素ライマンアルファ放射の波長では、クェーサー D と中心銀河核の間に接続物質が存在します。]

With access to the primary data, Arp was able to show (above) that the high-redshift quasar was connected to the nucleus of the low redshift galaxy. 
アープは一次データにアクセスすることで、高赤方偏移クェーサーが低赤方偏移銀河の核に接続されていることを示すことができました (上画像)。

The image shows trails of material from ejection and the tendency for orthogonal ejection from the parent galaxy.
この画像は、放出による物質の痕跡と、親銀河からの直交放出の傾向を示しています。

321*


 Theoretical calculations by Peter Schneider et al. of what gravitationally lensed quasars should look like. 
ピーター・シュナイダーらによる理論計算。 重力レンズを受けたクエーサーがどのように見えるかについて。


If resolved, the luminous isophotes should be extended by a factor of 4 or 5 to one along a circumference.
解像された場合、明るい等光線は、円周に沿って1に対して 4 または 5 倍に拡張して見える必要があります。

Instead of being extended along the circumference, the well resolved quasars are extended toward the galactic nucleus
よく分解されたクエーサーは、円周に沿って広がるのではなく、銀河核に向かって広がっています。

They are not gravitationally lensed images.
これらは重力レンズの画像ではありません。

Arp reports other professional scandals associated with the Einstein Cross. 
アープは、アインシュタイン十字架に関連する他の職業上のスキャンダルを報告しています。

One is that the central galaxy would need so much mass concentrated in its central region that it should outshine by 2 magnitudes the supposedly brightest objects in the universe
— conventional quasars. 
1つは、中央銀河はその中心領域に非常に多くの質量を集中させる必要があるため、宇宙で最も明るいとされる天体
— 従来のクエーサー、よりも2等級上回る必要があるということです。

As an authority on galaxy classification, Arp points out that the central galaxy in the Einstein Cross is in fact a small, dwarf galaxy! 
銀河分類の権威であるアープは、アインシュタイン十字の中心銀河は実際には小さな矮星銀河である!と指摘しています。

There is no way it could satisfy the gravitational lens requirement.
重力レンズの要件を満たすことはできません。

But perhaps the major scandal is the suppression, by peer review and editorial connivance, of papers that show flaws in accepted theories
—and the consequent misuse of billions of dollars of public funds in ill-advised experiments and wasted telescope time. 
しかし、おそらく重大なスキャンダルは、受け入れられた理論の欠陥を示す論文が査読と編集上の黙認によって抑圧されたことである
—そしてその結果、無謀な実験や望遠鏡の時間の無駄に何十億ドルもの公的資金が悪用されました。

When the Hubble Space Telescope (HST) was being developed, Arp and a number of his colleagues were of the opinion that 
“what was needed was a wide field optical survey of the dark sky from above the earth’s atmosphere (a space Schmidt). That would have revealed the crucial relationships of different kinds of objects to each other. 
We would not now be in a position of looking at exceedingly faint objects in a tiny spot in the sky without the faintest notion what they really are.” 
ハッブル宇宙望遠鏡 (HST) が開発されていたとき、アープと彼の同僚の多くは次のような意見を持っていました、
「必要とされていたのは、地球の大気上空(宇宙シュミット)からの暗い空の広視野光学調査でした。 そうすれば、さまざまな種類のオブジェクトの相互の重要な関係が明らかになったでしょう。
私たちは今、空の小さな点にある非常に暗い天体を、それが実際に何であるかということをまったく考えずに見ることはできないでしょう。」 

The space Schmidt was estimated to cost between 10 and 20 million dollars. 
スペース・シュミットには 1,000 万ドルから 2,000 万ドルかかると推定されています。

The HST cost between 3 to 5 billion dollars!
HST の費用は 30 億ドルから 50 億ドルです!

In the image purported to provide “direct proof” of dark matter, the blue fuzz superimposed on the telescopic images was drawn to reflect the distribution of matter required to provide sufficient gravity to distort the images of background objects to form arcs like those shown in the diagram above.
暗黒物質の「直接証拠」を提供するとされる画像では、望遠鏡の画像に重ねられた青い毛羽立ちは、背景の物体の画像を歪めて上の図のような円弧を形成するのに十分な重力を与えるために必要な物質の分布を反映するために描かれています。

But arcs are a natural phenomenon in clusters of galaxies. 
しかし、アークは銀河団における自然現象です。

It was the high redshifts of the arcs that mandated the notion that they must be gravitationally lensed distant background objects. 
アークの高い赤方偏移によって、アークは重力レンズの影響を受けた遠くの背景天体であるに違いないという考えが定着しました。

However, Arp realized that very small, nearby Abell galaxy clusters, that also exhibit arcs, had such low mass that it was impossible for them to act as a gravitational lens. 
しかし、アープは、同様にアーク(弧)を示す非常に小さな近くのアーベル銀河団の質量が非常に小さいため、重力レンズとして機能することが不可能であることに気づきました。

He also mentions that a casual inspection shows that some of the arcs look like an ejected shell. 
彼はまた、何気なく検査したところ、アークの一部が放出されたシェルのように見えることが示されたとも述べています。

But the shock comes when we see that some of the arcs are radial and not tangential!
しかし、円弧の一部が接線方向ではなく放射状になっていることがわかったとき、ショックが起こります!

Arp concludes from his observations that “active galaxies eject high redshift quasars and also eject diffuse material, some of which is in the form of arcs.” 
アープ氏は、自身の観察から「活動銀河は高赤方偏移クェーサーを放出し、拡散物質も放出し、その一部はアーク(弧)の形をしている」と結論づけています。

The radial jets and tangential arcs have nothing to do with gravity and dark matter.
この放射状ジェットと接線アークは重力や暗黒物質とは何の関係もありません。

322*


Arp’s View of the Universe
 
[Credit: R. Williams (STScI), the Hubble Deep Field Team and NASA


Hubble Site caption: 
One peek into a small part of the sky, one giant leap back in time. 
ハッブルサイトのキャプション:
 空の小さな部分を覗いてみると、時間を大きく遡ることができます。


The Hubble telescope has provided mankind's deepest, most detailed visible view of the universe
ハッブル望遠鏡は、人類の最も深く、最も詳細な宇宙の可視像を提供してきました。


Gazing into this small field, Hubble uncovered a bewildering assortment of at least 1,500 galaxies at various stages of evolution. 
この小さな領域を見つめて、ハッブルは進化のさまざまな段階にある少なくとも 1,500 個の銀河の驚くべき品揃えを発見しました。

―――――――― 
The Hubble site reports:
ハッブルサイトは次のように報告しています:

Most of the galaxies are so faint (nearly 30th magnitude or about four-billion times fainter than can be seen by the human eye) they have never before been seen by even the largest telescopes. Some fraction of the galaxies in this menagerie probably date back to nearly the beginning of the universe.”
「銀河のほとんどは非常に暗く(30等級近く、つまり人間の目で見える明るさの約40億倍暗い)、これまで最大の望遠鏡でも観察されたことがありませんでした。 この動物園にある銀河の一部は、おそらく宇宙の始まり近くにまで遡るでしょう。」

―――――――― 
From Arp’s point of view, the notion that we are looking back in time to “nearly the beginning of the universe” is wrong on two counts. 
アープの観点からすると、私たちが「宇宙の始まり近く」まで時間を遡っているという考えは、2 つの点で間違っています。

First, the highly redshifted objects in this view are close and faint. 
まず、このビュー内の高度に赤方偏移したオブジェクトは近くにあり、暗いです。

They originated at various times from various parent galaxies. 
それらはさまざまな時期にさまざまな親銀河から誕生しました。

Second, therefore, we can say nothing about the beginning of the universe or when it happened.
第二に、したがって、宇宙の始まりやそれがいつ起こったかについては何も言えません。

As the leading authority on peculiar galaxies, Arp was ideally placed to recognize 
特異な銀河に関する第一人者として、アープは認識するために、理想的な立場にありました、

“that while 95% of the nearby galaxies have normal, regular morphologies, only 11% of the Deep Field galaxies could be considered normal in appearance…. 
「近くの銀河の 95% は正常で規則的な形態をしていますが、ディープ フィールド銀河の 11% だけが外観が正常であると考えられます…。
My friend and classification expert, Sydney van den Bergh, added another important result, namely that there were almost no normal, grand design spirals in the deep field…. 
私の友人で分類の専門家であるシドニー・ヴァン・デン・バーグは、もう一つの重要な結果を付け加えました。それは、深層領域には通常のグランドデザインの螺旋はほとんど存在しなかったということです…。 

We would generally expect the most luminous objects to be the most massive and therefore the most relaxed, equilibrium forms. 
私たちは一般に、最も明るい物体は最も質量があり、したがって最もリラックスした平衡形態であると期待します。

This is one thing the Hubble Deep Field objects are not.” 
これはハッブル深層天体にはない点の 1 つです。」 


Arp notes that 
アープ氏はこう指摘する、

“the tendency for young, nearby, low luminosity objects to break up, eject material, show jets and disturbances could explain the prevalence of linear, knotty objects and multiple objects as shown in the Hubble Deep Field.” 
ハッブル深層フィールドで見られるように、近くにある若く、低光度の天体が分裂し、物質を放出し、ジェットや擾乱を示す傾向は、線状でこぶのある天体や複数の天体が蔓延していることを説明できる可能性があります。」

The evidence suggests 
証拠が示唆するのは、

“…that all objects we can be sure of are within the rough confines of the Local Super Cluster.” 
「…私たちが確信できるすべての物体は、ローカルスーパークラスターの大まかな範囲内にあるということです。」
―――――――― 
Arp’s perspective of the universe must be investigated before cosmology can claim to be a science.〉
宇宙論が科学であると主張できるようになる前に、アープの宇宙観を調査する必要があります。〉

Just like biological systems, the energy source to “grow” galaxies cannot be internal. 
生物システムと同様に、銀河を「成長させる」ためのエネルギー源は内部にあることはできません。

It must be supplied from outside. 
外部から供給する必要があります。

Here, Arp’s universe meets plasma cosmology. 
ここでは、アープの宇宙がプラズマ宇宙論と出会います。

Plasma cosmology shows empirically and experimentally that the energy required to form galaxies and light the stars comes from intergalactic power transmission lines in the form of cosmic Birkeland current filaments. 
プラズマ宇宙論は、銀河を形成し、恒星を照らすのに必要なエネルギーが、宇宙のバークランド電流フィラメントの形をした銀河間送電線から来ていることを経験的かつ実験的に示しています。

That is why the universe has a “stringy” appearance, with galaxies arranged like beads on a necklace. 
宇宙が「糸状」で、銀河がネックレスのビーズのように並んでいるのはこのためです。

And the engine at the center of galaxies is a simple “plasma focus” or “plasma gun” effect. 
そして、銀河の中心にあるエンジンは、単純な「プラズマ フォーカス」または「プラズマ ガン」効果です。

No incredible black holes are required.
信じられないほどのブラックホールは必要ありません。

As for quantized galactic redshifts, it shows that our understanding of one or both of those two incompatible pillars of big bang cosmology
—quantum physics and relativity theory—
is flawed. 
量子化された銀河赤方偏移に関しては、ビッグバン宇宙論の矛盾する 2 つの柱の一方または両方についての私たちの理解が間違っていることを示しています
―量子物理学と相対性理論
には、欠陥があります。

The ELECTRIC UNIVERSE® has offered a simple solution[9].
エレクトリック・ユニバース®は、簡単なソリューションを提供しています[9]。

When empirical observation is combined with experimental plasma cosmology and the ELECTRIC UNIVERSE®, we may begin to see our small corner of the universe clearly for the first time.
経験的な観察を実験的なプラズマ宇宙論や エレクトリック・ユニバース® と組み合わせると、宇宙の小さな一角が初めてはっきりと見え始めるかもしれません。
―――――――― 
[Is there Intelligent Life Down Here on Earth?]
[地球上に知的生命体は存在するのか?]

If there were a modest degree of intelligent life on Earth you might think that a theory that rests upon empirical observation, without resorting to invisible dark matter and other abstract inventions and beliefs, would be the focus of attention. 
もし地球上にある程度の知的生命体が存在したとしたら、目に見えない暗黒物質やその他の抽象的な発明や信念に頼ることなく、経験的観察に基づいた理論が注目の的になるだろうと思うかもしれません。

Alas, Eric Idle’s forlorn assessment seems to be accurate.
残念なことに、エリック・アイドルの心細い評価は正確だったようだ。

Evidently a PhD and a large number of published papers do not signify an individual’s intelligence. 
明らかに、博士号や多数の論文が個人の知性を示すものではありません。

The techniques we use to judge intelligence are skewed toward cleverness, conformity and a good memory. 
私たちが知性を判断するために使用する手法は、賢さ、順応性、記憶力の良さに偏っています。

But there is one important facet that is never considered
—emotional intelligence. 
しかし、決して考慮されていない重要な側面が 1 つあります
-感情的知性。

Yet it requires a high degree of emotional intelligence to respond rationally to information that threatens our sense of personal power or of how things are. 
しかし、私たちの個人的な力や物事の現状に対する感覚を脅かす情報に合理的に反応するには、高度な感情的知性が必要です。

Judging from the rejection of Halton Arp’s discoveries, it is a crucial lesson we are missing. 
ハルトン・アープの発見の拒否から判断すると、それは私たちが見逃している重要な教訓です。

Irritation or dismissal in response to a well-argued case is a signal that emotion has overruled reason.
乱暴なケースに応じた刺激または却下は、感情が理由を却下したというシグナルです。

For those who will not learn from it, history repeats itself. 
そこから学ばない人にとって、歴史は繰り返されます。

Halton Arp is to the 21st century what Galileo was to the 17th. 
21 世紀におけるハルトン・アープは、17 世紀におけるガリレオのような存在です。

Both were respected scientists, popular leaders in their field. 
二人とも尊敬される科学者であり、その分野の人気のあるリーダーでした。

Both made observations that contradicted accepted theory. 
両者とも、定説と矛盾する観察を行いました。

Seventeenth century academics felt threatened by Galileo’s observations and so, backed by ecclesiastical authority, they ordered him to stop looking. 
17世紀の学者たちはガリレオの観察に脅威を感じ、教会の権威に後押しされて、ガリレオに観察をやめるよう命じた。

Twentieth century astronomers felt threatened by Arp’s observations and so, backed by institutional authority, they ordered him to stop looking.
20世紀の天文学者たちはアルプの観測に脅威を感じ、組織的権威の後ろ盾を得て、観測を中止するよう彼に命じた。

Both refused. 
両者とも、拒否されました。

Both published works geared to the non-specialist when specialists would no longer take note. 
どちらも、専門家が注目しなくなったときに、非専門家向けの作品を出版しました。

Galileo’s paper, “A Dialogue on the Two Chief Systems of the World,” favored a heliocentric model of the solar system and undermined the accepted geocentric model. 
ガリレオの論文「世界の二つの主要なシステムに関する対話」は、太陽系の地動説を支持し、受け入れられている地球中心説(天動説)を損なった。

Arp’s books, Quasars, Redshifts and Controversies, Seeing Red, and Catalogue of Discordant Redshift Associations, favor an ejection model of the universe and undermine the accepted big bang model.
アープの著書、『クエーサー』、『赤方偏移と論争』、『Seeing Red』、および『不一致赤方偏移協会のカタログ』は、宇宙の放出モデルを支持し、受け入れられているビッグバン モデルを損なうものです。

The Church responded by placing Galileo under house arrest: 
his peers would not even look through his telescope and the Church judged his books heretical. 
教会はガリレオを自宅軟禁することで応じた:
彼の仲間たちは彼の望遠鏡を覗こうともせず、教会は彼の著書を異端と判断した。

The modern astronomical community responded similarly to Arp
現代の天文学界もアープに対して同様の反応を示した。

Observatory officials cancelled his telescope time and astronomical journals refused to publish his research.
天文台職員は彼の望遠鏡の時間をキャンセルし、天文雑誌は彼の研究の掲載を拒否した。

Historians of science are fond of using today’s theories to expose the theoretical blind spots of earlier thinkers. 
科学史家は、今日の理論を利用して、初期の思想家たちの理論上の盲点を明らかにすることを好みます。

However, in a review in Science of Exceeding Our Grasp: 
しかし、『私たちの理解を超える科学』のレビューでは次のように書かれています:

Science, History, and the Problem of Unconceived Alternatives, Tim Lewins writes:
科学、歴史、そして思いもよらない代替案の問題について、ティム・ルーウィンズは次のように書いています:

“P. Kyle Stanford …tries to show that past scientists have typically failed to consider (let alone evaluate) important alternatives to the theories they have ended up espousing. 
「P. カイル・スタンフォードは、過去の科学者が、(評価することはおろか)最終的に支持することになった理論に対する重要な代替案を検討することも一般的に怠っていたことを示そうとした。

Stanford’s aim is not to congratulate modern scientists on how much more perceptive they are than their predecessors. 
スタンフォードの目的は、現代の科学者が先人たちよりもどれほど洞察力が優れているかを祝福することではない。

He argues that there is no reason to think that we are any better …at avoiding cognitive oversight. 
彼は、…認知的な見落としを避けるために、我々が、如何なるものよりも優れていると考える理由はない、と主張する。

According to Stanford, history suggests that modern scientists, too, are currently overlooking alternative theoretical options of a wholly alien sort, which will only be apparent to scientists of the future. 
スタンフォードによれば、歴史は、現代の科学者も現在、まったく異質な種類の代替理論的選択肢を見逃していることを示唆していますが、それは将来の科学者にのみ明らかになるでしょう。

This persistent failure of the scientific imagination means that we should expect the truth to lie in the vast space of theories to which we are presently blind, rather than in the small areas that we are able to survey.”
科学的想像力のこの持続的な失敗は、真実が、私たちが調査できる小さな領域ではなく、現在私たちが盲目である広大な理論の領域にあると期待すべきであることを意味します。」

To get a glimpse of the science of the future, I have found it useful to seek out the courageous individuals who face academic rejection and disrespect for their heresies. 
未来の科学を垣間見るには、異端に対する学術的拒絶や軽蔑に直面している勇気ある個人を探すことが有益であることがわかりました。

Ostracism is a familiar human response to uncertainty. 
村八分は不確実性に対する人間のよくある反応です。

But then it is necessary to use your own judgment and to deal with your own uncertainties when evaluating the work of outcasts. 
しかし、追放者の仕事を評価するときは、自分自身の判断を使用し、自分自身の不確実性に対処する必要があります。

It is demanding to behave intelligently
— but the rewards in new and better understanding of our world and ourselves are worth the trouble.
賢く行動することが求められます
— しかし、私たちの世界と私たち自身についての新たなより深い理解という報酬には、苦労する価値があります。

With appreciation to Mel Acheson for his editorial contributions.
編集上の貢献に対してメル・アチソンに感謝します。

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル


Endnotes:
1.    The Galaxy Song: http://www.youtube.com/watch?v=JWVshkVF0SY&NR=1&feature=fvwp
2.    news: http://chandra.harvard.edu/photo/2006/1e0657/
3.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Dark-matter-proof.jpg
4.    painted hot lava fountains: http://www.holoscience.com/news/xmas_colour.htm
5.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Arp2.jpg
6.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Galaxy-evolution.jpg
7.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2006/08/Einstein-Cross.jpg
8.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2006/08/Einstein-Cross-Lyman-alpha.jpg
9.    a simple solution: http://www.holoscience.com/news.php?article=gdaqg8df
Source URL: https://www.holoscience.com/wp/grey-matter-vs-dark-matter/
 
Copyright ©2023 holoscience.com | The ELECTRIC UNIVERSE® unless otherwise noted.