[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ウォル・ソーンヒル・ 電気的宇宙の恒星、パート1 ・ NPA18

Wal Thornhill・ Stars in an Electric Universe, Part 1 ・ NPA18  ウォル・ソーンヒル・ 電気的宇宙の恒星、パート1 ・ NPA18



 


 
 
 

――――――――――――――――― 

Well it's my great pleasure to introduce Wal Thornhill as the 2011 John Chappell memorial lecturer. 
さて、2011年のジョン・チャペル記念講演者として
ウォル・ソーンヒルをご紹介できることを大変嬉しく思います。


Wal is a guru, who knows his stuff and wears it lightly, that second bit is the rarity and the key. 
He has a Buddhist calmness and sense of timing.
ウォルは、導師であり、
自分のことを知っていて、それを軽く着こなしている、
その2番目のビットは希少性と鍵です。 
彼は仏教的な落ち着きとタイミングの感覚を持っています。
  


He responds to questions in the most succinct and helpful way. 
彼は、最も簡潔で、
役立つ方法で質問に答えます。
 


One wonders how any sort of universe let alone an electric, one would function without a chap like him to turn to for solutions. 
電気はおろか、どんな種類の宇宙でも、
彼のような解決策を頼りにしないで、
どうやって機能するのか不思議に思う人もいるでしょう。
 


It is that reassuring calmness that goes half way, to setting oneself up to find answers on one's own.
その安心感のある落ち着きこそが、
自分で答えを見つけるための準備を、
中庸にしてくれるのです。
 


Wal is a brilliant descriptivists. 
His web articles are usually reactions to mainstream press releases salted with some occasionally Un-Buddhist animus.
ウォルは素晴らしい記述主義者です。
彼のウェブ記事は、通常、
主流のプレスリリースに対する反応であり、
時折、非仏教的な憎悪が混ざり合っている。
 


But they are never reactionary rather we keep seeing the illumination of phenomena that are anomalous in light of conventional cosmology, through the light of a paradigm replete with scaleable manifestations. 
しかし、それらは決して反動的ではなく、
むしろ、従来の宇宙論に照らして異常な現象の照明を、
拡張可能な現象に満ちたパラダイムの光を通して見続けています。
 


As Wal says there is nothing more powerful than a paradigm.
ウォルが言うように、
パラダイムほど強力なものはありません。
 

10
The electric universe extends plasma cosmology in views all stars as electric discharge phenomena. 
電気的宇宙は、すべての星達を、
放電現象として捉えることで、
プラズマ宇宙論を拡張しています。
 

11
Here is Wal Thornhill on “stars and electric universe”.
ウォル・ソーンヒルの、
「恒星達と電気的宇宙」です。
 
12
13
Thank You AP David, for that marvelous introduction, and thank you to the NPA, for giving me the honor of being able to present this particular lecture.
素晴らしい紹介をしてくださったAPデビッドさん、
そして、この特別な講演をさせていただいたNPAに感謝します。
 

14
But also would like thanks, I'm give thanks to the Thunderbolts team, and all of those people travel, they detain whose travel got considerable distances as well and also David Talbott for organizing some of my fare.
しかしまた、サンダーボルトのチームにも感謝したい、
そして、それらの人々全員に感謝を捧げたい、
彼らはその旅もかなりの距離を取ったし、
デビッド・タルボットも私の運賃の一部を手配してくれました。
 

15
“Stars in an electric universe” this was to be the title of my second paper. 
「電気的宇宙の恒星達」これは、
私の2番目の論文のタイトルになる予定でした。
 

16
However, I sent it first, and somehow or another had ended up as this Memorial Lecture.
しかし、私が先に送ったのですが、
どういうわけか、この記念講演会になってしまいました。
 

17
I had intended instead to speak about the natural philosophy of the electric universe.
その代わりに、私は電気的宇宙の、
自然哲学について話すつもりでした。
 

18
Because in my opinion, it is a return to natural philosophy, and I see myself more as a natural philosopher than anything else. 
なぜなら、私の考えでは、
それは自然哲学への回帰であり、
私は自分自身を、他の何よりも、
自然哲学者だと思っているからです。
 

19
So, I've got a little sprinkling of the natural philosophy as work around this particular topic, “stars in an electric universe”.
そこで、この「電気的宇宙の恒星達」という、
特定のトピックに関する作業として、
自然哲学を少し散りばめました。
  

20
I particularly like this little cartoon. 
“The Big Bang Creation Myth”.
私は特にこの小さな漫画が好きです。 
「ビッグバン創造神話」。
 

21
You'll notice the alien is walking back to his partner in this flying saucer.
“Having spoken to an earthling saying, you won't believe the cosmology that come up with. ”
エイリアンが、
この空飛ぶ円盤の、パートナーの元へ、
歩いて戻っていることに気づくでしょう。
(そして言います)
「君に、地球人の格言を話しても、
その宇宙論が信じられないだろうね。」
 

22
Now that's my position, it is just another miraculous unscientific creation story, it needs magic to begin, and also to maintain the narrative, it has its sacrosanct heroes and a god of course a mathematician. 
さて、これが私の立場です、
これは奇跡的な非科学的な創造の物語であり、
始まるには魔法が必要であり、物語を維持するためには、
神聖な英雄と、もちろん数学者である神がいます。
 

23
Because it's been invented by mathematicians it is based on a firm belief that the universe is expanding. 
数学者によって発明されたため、
宇宙が膨張しているという、
確固たる信念に基づいています。
 

24
Because the evidence is already in that, that's not the case.
It denies evidence, that can't be woven into the myth, and this is typical of any religion. 
なぜなら、その証拠は、
すでにそこにあるので、そうではありません。
それは、神話に織り込めない、否定する証拠です、
そして、これはどの宗教にも典型的です。
 

25
In fact, Halton Arp, compared to what with the medieval church. 
I think we've suffered through the last century the demise of physics. 
I've recently come to The Demise of Physics, the position is that, Stephen Hawking was right, philosophy is dead. 
実際、ハルトン・アープの立場は、中世の教会に比肩します。 
私たちは前世紀、物理学の終焉に苦しんできたと思います。 
私は最近、物理学の終焉にたどり着きましたが、
その立場は、スティーブン・ホーキング博士は、
正しかった、哲学は死んだ、というものです。
 

26
Ever since Kant claim that the world we observe is all in the mind.
カントが主張し、それ以来、
私たちが観察する世界は、
すべて心の中にあります。
 

27
Because following Kant and Einstein modern physics has followed that same path, and it's also dead, but won't lie down.
なぜなら、カントやアインシュタインに倣って、
現代物理学も同じ道をたどってきて、
それもまた、死んでいるが、横たわらないからです。
 

28
I recently read this book by David Harriman, called “the logical leap”. 
私は最近、デイヴィッド・ハリマンの
「論理的飛躍」という本を読みました。
 

29
And it's about induction in Physics and he says the only means of knowledge is reasoning from observed facts, and that's been the story for me.
そして、それは物理学の帰納法についてであり、
彼は、知識の唯一の手段は、
観察された事実からの推論であると言い、
それは私にとっての話でした。
 

30
[Induction vs Deduction]
The senses provide our only direct contact with reality, because on the same that induction is much more difficult and controversial than deduction. 
[帰納法と演繹(えんえき)法]
感覚は、現実との唯一の直接的な接触を提供します、
なぜなら、帰納法演繹法よりも、
はるかに困難で物議を醸すからです。
 

31
And why it is not reducible to the formalism of symbols and that's particularly true on the path that I've taken. 
そして、なぜそれが、
シンボルの形式主義に還元できないのか、
それは私が歩んできた道に特に当てはまります。
 

32
Deduction takes for granted the process of conceptualization, induction is the conceptualization process itself in action.
演繹法は、概念化のプロセスを当然のこととし、
帰納法は、概念化プロセス自体が動作しています。
 

33
David Harriman goes on to say that “a conceptual consciousness is an integrating mechanism, and his product – knowledge- is an interconnected system, not a heap of propositions.” 
Which is largely how Sciences present.
デイヴィッド・ハリマンは続けて、
「概念的意識は統合メカニズムであり、
彼の生産物である知識は、命題の山ではなく、
相互接続されたシステムである」と述べている。
これは主に科学が提示する方法です。
 

34
[Immanuel Velikovsky 1895 – 1979]
And here's the man, who taught me, I came across his book before I entered University, I was inspired by the approach the logical leaps, that Velikovsky took I never seen before.
[イマヌエル・ヴェリコフスキー 1895 – 1979]
そして、ここに、私に教えてくれた人がいます、
大学に入学する前に彼の本に出会ったのですが、
今まで見たことがない、ヴェリコフスキーの、
論理的飛躍のアプローチに触発されました。
 

35
When I got to university, I spent a lot of time in the sociology shelves at the University Library.
Just picking books at random about myths and legends from around the world. 
大学に入ると、大学図書館の、
社会学の本棚で多くの時間を過ごしました。
世界中の神話や伝説に関する本を、
ランダムに選ぶだけです。
 

36
And I found that the stories were understandable they tended to leap off the page at me and I could see how they're related to what Velikovsky had shown his believed that he had made a case that needed to be answered.
そして、ストーリーは理解できるもので、
ページから私に向かって飛び出してくる
傾向があることがわかりました、
そして、それらが、ヴェリコフスキーが、
答えるべき主張をしたという彼の信念を示したことと、
どのように関連しているかがわかりました。
 

37
One of the things he did do as well was to throw down the gauntlet to astronomers by saying that electromagnetism was involved in the celestial mechanism. 
彼が行ったことの1つは、
電磁気学が天体のメカニズムに、
関与していたと言うことによって、
天文学者に、籠手(挑戦状)を叩きつけたことでした。
 

38
But this was ignored by astronomers, who simply said “his work disobeys Newton's laws, and therefore we can ignore him”, they never picked up the gauntlet. 
しかし、これは天文学者によって無視され、
彼らは単に「彼の仕事はニュートンの法則に反しているので、
私たちは彼を無視できる」と言い、
彼らは、その籠手を拾う(挑戦する)ことはありませんでした。
 

39
In my view, cosmology must be a coherent natural philosophy and there could be no exceptions. 
If there's an exception, there's a problem with your cosmology.
私の考えでは、宇宙論は、
首尾一貫した自然哲学でなければならず、
例外はあり得ません。
例外がある場合は、 
あなたの宇宙論に問題があります。
 

40
The present, the Big Bang doesn't address or with any of the big issues, in my opinion, I considered “a hopeless” cosmology. 
現在、ビッグバンは、
(自然哲学に)対処しておらず、
または大きな問題にしていません、
私の意見では、「希望の無い」宇宙論だと思います。
 

41
It must provide insights into every discipline including life itself and the human condition and I think this is extremely important and something that Velikovsky felt also was important for our long-term survival.
それは、生命そのものや、人間の状態を含む、
あらゆる分野への洞察を提供しなければならず、
これは非常に重要であり、ヴェリコフスキーが、
私たちの長期的な生存のためにも、
重要であると感じたことだと思います。
 

42
However, modern specialized science is a hostile environment for such a quest. 
しかしながら、現代の専門科学は、
そのような探求にとって敵対的な環境です。
 

43
[Plasma Cosmology]
Now we do have, a alternative cosmology that is accepted by the IEEE the largest professional organization in the world. 
[プラズマ宇宙論]
今、私たちは、世界最大の専門組織である
IEEEによって受け入れられている代替宇宙論を持っています。
 

44
It is based on the work of several Nobel Prize winners over the last century. 
これは、前世紀の何人かの、
ノーベル賞受賞者の仕事に基づいています。
 

45
As many successful predictions – It cannot deny. 
And also challenges the Big Bang.
This is why astronomers ignore it.
多くの成功した予測 - 否定できません。
そして、ビッグバンにも挑戦します。
これが、天文学者が、それを無視する理由です。
 

46
However, it doesn't handle unsolved problems in basic particle and stellar physics, and this is the area of the electric universe tries to address. 
しかし、素粒子物理学や恒星物理学の、
未解決の問題は扱っておらず、
これが、電気的宇宙が取り組もうとしている分野です。
 

47
It tries to tackle these fundamental problems and in doing so offers a breakthrough an understanding of ourselves and our place in the universe
これらの根本的な問題に取り組もうとし、
そうすることで、私たち自身と宇宙における、
私たちの場所の理解という突破口を提供します。
 

48
[The Electric Universe
I believe is an attempt to the convergent interdisciplinary cosmology. 
[エレクトリック・ユニバース]
これは、学際的な、
収束的宇宙論への試みだと思います。
 

49
And the first thing to do is to get rid of some of the pope traitors of the demise of physics. 
そして、最初にすべきことは、
物理学の終焉を招いた、
教皇の裏切り者を追い払うことです。
 

50
[Goodbye Albert]
In my view, science left the path of reason and objectivity nearly nineteen hundreds. 
so I don't get much argument from the audience setting, that's very, very many very interesting talks at this conference. 
[さようならアルバート]
私の考えでは、科学は理性と客観性の道を1900年近くで離れました。
この会議では、非常に多くの非常に興味深い講演が行われています、
だから、この観客設定からは、あまり異論を受けないのですが。
 

51
Einstein and his proponents bequeathed us, in my view, a disconnected incoherent universe that simply cannot function or give rise to life. 
アインシュタインと彼の支持者たちは、私の考えでは、
単に機能することも生命を生み出すこともできない、
断絶した支離滅裂な宇宙を私たちに遺しました。
 

52
This is why, so much magic is said to be invoked to try and make the theory fit the fact.
And if the facts don't fit the theory, you can ignore them.
これが、理論を事実に適合させるために、
多くの魔法が発動されると言われている理由です。
そして、事実が理論に合わない場合は、
無視することができます。
 

53
Don Hutson who I believe is a member of the NPA has said, “everyone who takes relativity seriously …believes in the reality of at least one direction in which one cannot point.” 
私が信じているNPAのメンバーのドン・ハトソンは、
相対性理論を真剣に受け止める人は皆
...指し示すことのできない、少なくとも一つの方向の現実を、
信じている。」と、言いました。
 

54
I thought this very succinctly way of putting them. 
私は、これは非常に簡潔に
表現する方法だと考えました。
 

55
I also believe that E equals mc-squared, where you attributed to Einstein, anyone else, 
is the best known and most misunderstood equation in science. 
また、私は、他の誰かが、
アインシュタインに帰するところの、
 EはMC二乗に等しいと信じています。 
科学において最もよく知られ、
最も誤解されている方程式です。
 

56
[Real meaning of E=mc2]
And I think this is a fundamental thing in my view, the real meaning of the E equals mc-squared is that energy, mass, and the speed of light, are all properties of matter.
【E=mc2の本当の意味】
そして、これは私の考えでは基本的なことだと思いますが、
EがMC二乗に等しいことの本当の意味は、
エネルギー、質量、光速、これらは、
すべて物質の特性であるということです。
 

57
Electromagnetic energy is my view is stored in the orbital substructure of subatomic particles and manifests as their mass.
電磁エネルギーは、
素粒子の軌道下部構造に蓄えられ、
その質量として現れるというのが私の見解です。
 

58
The orbital substructure picture was given to me by Ralph Sansbury back in about 1991.
軌道下部構造の画像は、1991年頃に、
ラルフ・サンズベリーから私にもらったものです。
 

59
 Therefore, the mass of a particle is a measure of how much energy is absorbed in deformation of a particle, instead of its acceleration. 
したがって、粒子の質量は、
粒子の加速度ではなく、
粒子の変形で、
吸収されるエネルギー量の尺度です。
 

60
This is an alternative way of looking at the particle accelerators experiments. 
これは、粒子加速器の実験を見る、
別の方法です。
 

61
〈Do you having trouble hearing me?
It's Australian shirts. 
It's upside down, got that upside down. 
So okay, now I can turn around that's better.〉
〈聞き取りに困っていませんか?
オーストラリアのシャツです。 
逆さまに、逆さまにしました。 
よし、これで振り向けるよ。〉
 

62
And this means also that energy requires the presence of matter. 
There is no such thing as pure energy or dark energy. 
そして、これはまた、エネルギーが、
物質の存在を必要とすることを意味します。 
純粋なエネルギーや、
ダークエネルギーなどというものはありません。
 

63
And we can't say anything about the beginning of the universe, because we don't know how what matter is or how it can be formed. 
And this is just one of the principles of physics, there is no creation or annihilation of matter. 
そして、宇宙の始まりについては何も言えません、
なぜなら、物質とは何か、どのように形成されるのか、
がわからないからです。 
そして、これは物理学の原則の1つにすぎず、
物質の創造も消滅もありません。
 

64
So, we try to conform to the principles as well the physics. 
ですから、私たちは、
原理と物理学に従おうとしています。
 

65
Therefore, electromagnetic radiation requires the presence of matter cannot go through a total vacuum.
したがって、
電磁放射は物質の存在を必要とし、
全真空を通過することはできません。
 

66
In other words, the ether, and back in the 1970s at the time that I met Velikovsky there was a dr. Horace Dudley who proposed that the ether was comprised in neutrinos. 
つまり、私がヴェリコフスキーと出会った1970年代に、
ホレス・ダドリー博士がいて、エーテルは、
ニュートリノで構成されていると提唱しました。
 

67
Was very intriguing idea, and when I came across Ralph Sansbury view of particles being having internal structure it occurred to me that this particular idea answers a number of other questions, but I'll come to that later. 
非常に興味をそそるアイデアで、 
ラルフ・サンズベリーの、
粒子が内部構造を持っているという、
見解に出くわしたとき、この特定のアイデアは、
他の多くの質問に答えるものだと思いましたが、
それについては後で説明します。
 

68
The speed of light can be seen as a measure of the inertial response of subatomic particles to a varying near-instantaneous electric force. 
光の速度は、変化する、ほぼ瞬間的な、電気力に対する、
素粒子の慣性応答の尺度と見なすことができます。
 

69
This would make it a characteristic of the material medium. 
これは、物質媒体の特性になります。
 

70
Now a near instantaneous electric force implies a universal time. 
Which I think is a fits with the way of the talk about, I've had heard here. 
さて、ほぼ瞬間的な電気力は、普遍的な時間を意味します。 
これは、私がここで聞いたことのある、
話の方法に合っていると思います。
 

71
And quantum energy transfers, a measure of the fact, all subatomic particles are comprised of smaller orbiting systems, and they must have a resonance structure.
そして、量子エネルギーの移動は、
すべての素粒子はより小さな軌道系で構成されており、
それらは共鳴構造を持っている必要があるという、事実の尺度です。
 

72
[Newtonian Gravity]
Newtonian gravity, this was the ex cathedra statement that was thrown at Velikovsky, “disobeys Newton's law”, but what do we understand about Newton's law? 
[ニュートン重力]
ニュートンの重力、これはヴェリコフスキーに投げかけられた
ニュートンの法則に従わない」というカテドラの声明でしたが、 
ニュートンの法則について私たちは何を理解していますか?
 

73
Newton's law of gravity is instantaneous it doesn't involve time.
However, big G is a dimensional constant including mass. 
But mass is a variable, the measure of electromagnetic energy stored within that matter.
ニュートンの重力の法則は、
瞬間的であり、時間を伴いません。
但し、ビッグGは質量を含む次元定数である。 
しかし、質量は変数であり、
その物質内に蓄えられた電磁エネルギーの尺度です。
 

74
 So, G can vary with the electrical stress in a body, and this is significant, when you think that big G is the least well established constant in the physics textbooks. 
したがって、Gは、
物体の電気的ストレスによって変化する可能性があり、
これは、大きなGが物理学の教科書で、
最も確立されていない定数であると考えるときに重要です。
 

75
We do have evidence that Earth's gravity was much less in the past. 
地球の重力は、過去には、
もっと小さかったという証拠があります。
 

76
The scaling of muscle and bone strength showed that dinosaurs could not raise their bodies off the ground in today's gravity. 
筋力と骨力のスケーリングは、
恐竜が今日の重力で体を地面から、
持ち上げることができなかったことを示している。
 

77
And this article here shows that the birds couldn't have flown either those huge pterodactyls with their wingspan of a small aircraft. 
そして、この記事は、
小型飛行機の大きさに翼を広げた、
巨大なテロダクティルス鳥を、
飛ばすことはできなかったことを示しています。
 

78
[Earth's reduced gravity]
For them to move about, it's been calculated that Earth's gravity needs to be about 1/3 of today's.
[地球の重力の低下]
彼らが動き回るには、
地球の重力が現在の約1/3になる、
必要があると計算されています。
 

79
So therefore, the global extinction of the dinosaurs required something far more than just a simple impact. 
したがって、恐竜の全球的な絶滅には、
単なる衝突を、はるかに超えるものが必要でした。
 

80
In other words, we do not understand gravity- the basis of Big Bang cosmology. 
言い換えれば、
私たちは重力を理解していません
- ビッグバン宇宙論の基礎の。
 

81
[New Concepts Needed]
We need new concepts as David Harryman says in his book just as valid concepts can propel science forward invalid concepts can stop it. 
and I think we've been stopped for the last century. 
[新しいコンセプトが必要]
デイヴィッド・ハリマンが著書で述べているように、
有効な概念が科学を前進させるのと同じように、
無効な概念はそれを止めることができる。 
そして、私たちは前世紀の間、立ち止まってきたと思います。
 

82
These are statements from astronomers “charge separation in space is impossible”, 
これは天文学者の「宇宙での電荷分離は不可能」という発言で、
 

83
and I remember the kind of argument that I got at University, and that is you calculate the amount of energy required to separate all of the positive charges and the negative charges and a teaspoon of salt and comes out of such a phenomenal figure, that you just dismissed the idea that charge separation in space. 
大学時代に受けた議論のようなものを覚えていますが、
電荷負電荷のすべてを分離するのに必要な、
エネルギー量と小さじ1杯の塩を計算すると、
このような驚異的な数字が出てくるのです、
あなたは、空間で電荷が分離するという考えを却下しただけです。
 

84
And of course, there's electricity in space but it doesn't do anything. 
もちろん、宇宙には電気がありますが、
何もしません。
 

85
I did the postgraduate astrophysics course in London when I was working there. 
ロンドンで働いていたとき、
大学院の天体物理学のコースを受講しました。
 

86
And I went up to the lecturer in plasma physics, the plasma physics semester. 
そして、プラズマ物理学の講義へ行きました、 
プラズマ物理学の学期でした。
 

87
At the end of the semester, and said when do we do anything to do with electrical currents and electrical discharges in plasma. 
He said, oh we don't do that. 
学期の終わりに、プラズマ中の電流や放電に、
何か関係があるのはいつですかと言いました。 
彼は、ああ、そんなことはしない、と言いました。
 

88
[Hannes Alfvén (1908-1995)]
We come to Hannes Alfvén, who's the father of plasma cosmology. 
[ハンネス・アルヴェン(1908-1995)]
プラズマ宇宙論の父である、
ハンネス・アルヴェンにたどり着きました。
 

89
To Alfvén, the Big Bang was a fable devised to explain creation, so he saw through.
アルヴェンにとって、ビッグバンは、
創造を説明するために考案された寓話であり、
彼はそれを見抜いていた。
 

90
Fred Whipple said, “Alfvén’s theory …must be mastered if further progresses to be made in understanding the universe.” 
But Alfvén himself despite winning a Nobel Prize was marginalized.
フレッド・ホイップルは、「アルヴェンの理論は
...宇宙の理解がさらに進むためには、
習得しなければならない」と述べた。
しかし、アルヴェン自身は、
ノーベル賞を受賞したにもかかわらず、疎外された。
 

91
His successful predictions did not lead other scientists to adopt his program but only to accept the existence of the predicted phenomena. 
彼の予言が成功したからといって、
他の科学者が彼の計画を採用することはなく、
予言された現象の存在を受け入れるだけでした。
 

92
What kind of science is that?
This is by Stephen G. Brush who published this in the one of the IAAA plasma journals. 
それはどのような科学ですか?
これは、IAAAプラズマジャーナルの1つに、
これを発表した、
ティーブン・G・ブラッシュによるものです。
 

93
[Electric Universe Cosmology]
Plasma cosmology and the electric universe can inspire in my opinion. 
A scientific revolution of unparalleled scope.
[エレクトリック・ユニバース・コスモロジー]
プラズマ宇宙論と電気的宇宙は、
私の意見ではインスピレーションを与えてくれます。
比類のない範囲の科学革命に。
 

94
We see on the left there a planetary nebula and a plasma discharge tube just as a an example of the similarities. 
左側には、類似点の例として、
惑星状星雲とプラズマ放電管があります。
 

95
And they hinge on one simple question -in both cases plasma cosmology and the electric universe, does electricity play a role in the universe?
そして、それらは一つの単純な疑問にかかっています 
- プラズマ宇宙論と電気的宇宙のどちらの場合も、
電気は宇宙で役割を果たしていますか?