[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

The Deep Impact of Comet Theory 彗星理論のディープインパクト by Wal Thornhill

The Deep Impact of Comet Theory 彗星理論のディープインパクト

by Wal Thornhill | July 3, 2005 9:16 pm

(I hope my readers will forgive the absence of news items for the past few months while I took a break and gave some presentations in Europe on the ELECTRIC UNIVERSE®. 
I did manage to keep an editorial eye on the Thunderbolts website, where my colleagues dealt very well with breaking news).
(読者の皆様には、私が休暇を取ってヨーロッパで エレクトリック・ユニバース® に関するいくつかのプレゼンテーションを行っている間、過去数か月間ニュース項目がなかったことをご容赦いただければ幸いです。
私はサンダーボルツの Web サイトでなんとか編集者の目を保つために努力していました。そこでは同僚がニュース速報を非常に上手に扱っていました)。

This news item deals with the Deep Impact mission to Comet Tempel 1, hours before the copper projectile is due to strike the comet’s nucleus
このニュース記事は、銅の飛翔体が彗星の核に衝突する予定の数時間前に行われた、テンペル第 1 彗星へのディープ・インパクトのミッションについて扱っています。

214*


 Artist's conception of the Deep Impact spacecraft observing the birth of the new crater on Tempel 1.
テンペル 1 の新しいクレーターの誕生を観察するディープ インパクト宇宙船のアーティストの構想。
[Image: NASA/JPL/UMD (art by Pat Rawlings)]

There is more riding on this mission than may be apparent from regular news sources. 
このミッションには、通常のニュースソースから明らかな以上の情報が含まれています。

At issue is the assumption of an electrically neutral universe, upon which every conventional astronomical theory rests. 
問題となっているのは、従来のすべての天文学理論の基礎となる、電気的に中立な宇宙の仮定です。

The story of the formation of the solar system from a cloud of gas and dust
 – and comets as the leftovers – 
is a work of fiction that has never predicted anything useful. 
ガスと塵の雲
– そして、その残り物としての彗星 –
から太陽系が形成された物語は、役立つことをまったく予測していないフィクション作品です。

Like Alice chasing the White Rabbit down its hole, each surprising new discovery has resulted in an increasingly absurd story.
アリスが白ウサギを穴に追いかけるように、驚くべき新発見が起こるたびに、ますます不条理な物語が生まれます。

In the ELECTRIC UNIVERSE® comets are not primordial. 
エレクトリック・ユニバース® では、彗星は原始的なものではありません。

They are debris produced during violent electrical interactions of planets and moons in an earlier phase of solar system history
 — a phase that persisted into early human history
これらは、太陽系の歴史の初期段階における惑星と衛星の激しい電気的相互作用中の
— 人類の歴史の初期まで続いた段階に生成された破片です。

Comets are similar to asteroids, and their composition varies. 
彗星は、その組成は異なりますが、小惑星に似て居ます。

Most comets should be homogeneous, their interiors will have the same composition as their surfaces. 
ほとんどの彗星は均質であるはずで、その内部は表面と同じ組成を持っています。

They are simply “asteroids on eccentric orbits.”
それらは単に「離心(偏心)軌道上の小惑星」です。

A comet is a negatively charged object moving through the extensive and constant radial electric field of the positively charged Sun (see below). 
彗星は、(太陽に対して相対的に)負に帯電した天体で、正に帯電した太陽の広範囲かつ一定の半径方向の電場の中を移動します (下記を参照)。

A comet becomes negatively charged during its long sojourn in the outer solar system. 
彗星は太陽系外縁部での長期滞在中にマイナスに帯電します。

As it speeds into the inner solar system, the increasing voltage and charge density of the plasma (solar “wind”) cause the comet to discharge electrically, producing the bright coma and tails.
速度を上げて太陽系内部に突入すると、プラズマ (太陽の「風」) の電圧と電荷密度の増加により彗星が放電し、明るいコマと尾が生成されます。

It is this electrical dimension to comets, the Sun and the solar system (in other words, the ELECTRIC UNIVERSE®) that may be revealed by this daring experiment. 
この大胆な実験によって明らかにされる可能性があるのは、彗星、太陽、太陽系 (言い換えれば、ELECTRIC UNIVERSE®) の電気的次元です。

An electric comet would forever change the picture of the solar system and eventually force astronomers to consider the overwhelming evidence that electricity lights not only our Sun but also all the stars in the heavens. 
電気的彗星は太陽系の構図を永遠に変え、最終的には電気が太陽だけでなく天上のすべての恒星を照らしているという圧倒的な証拠を天文学者に検討させることになるでしょう。

Moreover, this would only be the beginning of a more sweeping revolution touching all of the theoretical sciences and in the end recasting our understanding of earth history and the human past.
さらに、これはすべての理論科学に触れており、最終的には地球の歴史と人類の過去についての理解を再構築する、より広範な革命の始まりにすぎないでしょう。

If impact is achieved it will be a singular success story for the engineering team of Deep Impact
もしインパクトが達成されれば、それはディープインパクトのエンジニアリングチームにとって特異な成功事例となるでしょう。

However, no thanks will be due to the science team. 
ただし、科学チームには感謝の気持ちは起こらないでしょう。

Under their misguided view of the nature of comets, the spacecraft and its impactor section will be subject to an electrical environment that could cause failure of the guidance electronics and result in a near miss rather than a bulls-eye.
彗星の性質についての彼らの誤った見方の下では、探査機とその衝突部分は誘導電子機器の故障を引き起こし、的外れではなくニアミスにつながる可能性のある電気環境にさらされることになります。

 
In October 2001 I wrote a news item titled “Comet Borrelly rocks core scientific beliefs.” 
2001 年 10 月に、私は「ボレリー彗星が科学的信念の中核を揺るがす」というタイトルのニュース記事を書きました。

At the end I said:
最後に私はこう言いました。

In future: There is a plan for a comet mission called Deep Impact
将来: ディープインパクトと呼ばれる彗星ミッションの計画があります。

Scheduled for July 2005, Deep Impact’s spacecraft will arrive at comet Tempel 1 and become the first mission to impact the surface of a comet. 
2005 年 7 月に予定されているディープ インパクトの探査機はテンペル 1 彗星に到着し、彗星の表面に衝突する最初のミッションとなります。

A 350-kg (770-lb) copper mass impactor will create a spectacular football field-sized crater, seven stories deep on a comet 6-km (approximately 4 miles) in diameter. 
350 kg (770 ポンド) の銅製質量インパクターは、直径 6 km (約 4 マイル) の彗星に 7 階の深さの壮大なサッカー場サイズのクレーターを作成するそうです。

This is the first attempt to peer beneath the surface of a comet to its freshly exposed material for clues to the early formation of the solar system.
これは、太陽系の初期形成に関する手がかりを得るために、彗星の表面の下で新たに露出した物質をのぞき込む初めての試みである。

Given the erroneous standard model of comets it is an interesting exercise to imagine what surprises are in store for astronomers if the plan is successful. 
彗星の標準モデルが間違っていることを考えると、計画が成功した場合に天文学者にどんな驚きが待っているのかを想像するのは興味深い練習です。

The electrical model suggests the likelihood of an electrical discharge between the comet nucleus and the copper projectile, particularly if the comet is actively flaring at the time. 
電気的モデルは、特に彗星がその時点で活発にフレアしている場合、彗星の核と銅の発射体の間で放電が発生する可能性を示唆しています。

The projectile will approach too quickly for a slow electrical discharge to occur. 
発射体の接近が早すぎるため、ゆっくりとした放電が発生しません。

So the energetic effects of the encounter should exceed that of a simple physical impact, in the same way that was seen with comet Shoemaker-Levy 9 at Jupiter. 
したがって、遭遇のエネルギー的影響は、木星のシューメーカー・レヴィ第 9 彗星で観察されたのと同じように、単純な物理的衝撃を超えるはずです。

Changes to the appearance of the jets may be seen before impact. 
衝突前にジェットの外観の変化が見られるでしょう。

The signature of an electrical discharge would be a high-energy burst of electrical noise across a wide spectrum, a “flash” from infra-red to ultraviolet and the enhanced emission of x-rays from the vicinity of the projectile. 
放電の兆候は、広いスペクトルにわたる電気ノイズの高エネルギーバースト、赤外線から紫外線までの「フラッシュ」、および発射体の近くからのX線の放射の強化です。

The energy of a mechanical impact is not sufficient to generate x-rays.
機械的衝突のエネルギーは X 線を発生させるのに十分ではありません。

If the arc vaporizes the copper projectile before impact the comet will not form the crater expected. 
衝突前にアークが銅の発射体を蒸発させた場合、彗星は予想されるクレーターを形成しません。

On the other hand, any copper metal reaching the surface of the comet will act as a focus for an arc. 
一方、彗星の表面に到達した銅金属は、アークの焦点として機能します。

And copper can sustain a much higher current density than rock or ice. 
また、銅は岩や氷よりもはるかに高い電流密度に耐えることができます。

There would then be the likelihood of an intense arc, with possibly a single jet, until the copper is electrically “machined” from the comet’s surface
その場合、彗星の表面から銅が電気的に「機械加工」されるまで、おそらく単一のジェットを伴う強力なアークが発生する可能性があります。

Copper atoms ionized to a surprisingly high degree should be detectable from Earth-based telescopes. 
驚くほど高度にイオン化された銅原子は、地球上の望遠鏡から検出できるはずです。

Electrical discharges through the body of a poor conductor can be disruptive and are probably responsible for the breakup of comets. 
導電性の悪い天体を通る放電は、破壊的な影響を与える可能性があり、おそらく彗星の分裂の原因となります。

It is not necessary for them to be poorly consolidated dust and ice and to simply fall apart. 
それらが不十分に結合した塵や氷である必要はなく、単にばらばらになる必要はありません。

So there is some small chance that astronomers will be surprised to see the comet split apart, if the projectile reaches the surface of the comet and results in an intense arc.
そのため、もし発射体が彗星の表面に到達して強いアークが生じた場合、天文学者が彗星が分裂するのを見て驚く可能性はわずかながらある。

The Deep Impact mission seems rather pointless when the cathode arcs are doing the job of exposing the comet’s subsurface. 
カソードアークが彗星の表面下を露出させる役割を果たしているとき、ディープインパクトのミッションはかなり無意味に思えます。

However, if comets are an electrical phenomenon and have nothing to do with the formation of the solar system then astronomers are bound to be baffled once more. 
しかしながら、もし彗星が電気現象であり、太陽系の形成とは何の関係もないとしたら、天文学者たちは再び当惑することになるだろう。

And that could be worth every dollar NASA spends on Deep Impact.
そして、それはNASAディープ・インパクトに費やす全てのドルの価値があるかもしれない。

These predictions remain but the intensity of the electrical effects depend upon the degree to which the comet is charged with respect to the solar plasma at the impact point. 
これらの予測は残っていますが、電気的影響の強さは、衝突点での太陽プラズマに対する彗星の帯電の程度に依存します。

So it is disappointing that NASA chose a short period comet that only ranges between the orbits of Jupiter and Mars. 
したがって、NASA木星と火星の軌道の間のみを範囲とする短周期彗星を選択したことは残念である。

Long period comets spend more time travelling slowly in the lower voltage regions of the outer solar system. 
長周期彗星は、太陽系外縁部の電圧が低い領域をゆっくりと移動するのに多くの時間を費やします。

So when they rush toward the Sun their electrical display is more energetic than the short period comets. 
したがって、彼らが太陽に向かって突進するとき、その電気的表示は短周期彗星よりも活発になります。

Also, the same electrical circuit that drives the Sun energizes comets. 
また、太陽を駆動するのと同じ電気回路が彗星にエネルギーを与えます。

The Sun’s activity is near minimum, so we may expect reduced cometary activity. 
太陽の活動はほぼ最小になっているため、彗星の活動が減少することが予想されます。

Of course, none of these electrical considerations figured in NASA’s thinking.
もちろん、これらの電気的考慮事項はいずれも NASA の考えには含まれていませんでした。
―――――――― 
 
[COMPETING THEORIES]
[競合する理論]

With the imminent arrival of the Deep Impact spacecraft at the comet Tempel 1, it is time to test competing theories on the nature of comets. 
ディープ・インパクト探査機のテンペル第 1 彗星への到着が目前に迫っており、彗星の性質に関する競合する理論を検証する時が来ました。

The predictions and lines of reasoning offered here will set the stage for future analyses of the electric comet model.
ここで提供される予測と推論は、電気的彗星モデルの将来の分析の準備となるでしょう。

To facilitate clarity here is a brief outline of the two theoretical models. 
わかりやすくするために、ここでは 2 つの理論モデルの概要を簡単に説明します。

As for predictions, NASA scientists seem to have retreated from such an essential scientific practice.
予測に関して言えば、NASAの科学者たちはそのような重要な科学的実践から撤退しているようだ。

[DIRTY SNOWBALL MODEL]
[ダーティースノーボールモデル]

• Comets are composed of undifferentiated “protoplanetary debris,” dust and ices left over from the formation of the solar system billions of years ago. 
彗星は、数十億年前の太陽系の形成時に残された未分化の「原始惑星の破片」、塵と氷で構成されています。

• Radiant heat from the Sun sublimates the ices (turns them directly into vapor without the intermediate step of becoming liquid). The vapor expands around the nucleus to form the coma (head of the comet) and is swept back by the solar wind to form the tail. 
太陽からの輻射熱により氷が昇華します(液体になる中間段階を経ずに氷が直接蒸気に変わります)。 蒸気は核の周りで膨張してコマ(彗星の頭部)を形成し、太陽風によって押し戻されて尾を形成します。

• Radiation damage over billions of years in the “deep freeze” of a hypothetical distant Oort cloud, or reservoir of comets, blackens their surface
遠くにあるとされるオールト雲、つまり彗星の貯留層が「極度に凍結」した状態で数十億年に及ぶ放射線損傷により、その表面が黒くなります。

• Over repeated passages around the Sun, the Sun’s heat vaporizes surface ice and leaves a ‘rind’ of dust. 
太陽の周りを繰り返し通過するうちに、太陽の熱は表面の氷を蒸発させ、塵の「皮」を残します。

• Where heat penetrates the surface of a blackened, shallow crust, pockets of gas form. Where the pressure breaks through the surface, energetic jets form. 
黒くなった浅い地殻の表面に熱が浸透すると、ガスのポケットが形成されます。 圧力が表面を突き破る場所では、高エネルギーのジェットが形成されます。

[ELECTRIC COMET MODEL:]
[電気彗星モデル:]

• Comets are debris produced during violent electrical interactions of planets and moons in an earlier phase of solar system history
 — a phase that persisted into early human history
Comets are complex, differentiated bodies similar to asteroids, and their composition varies. 
Most comets should be homogeneous
 — their interiors will have the same composition as their surfaces. They are simply “asteroids on eccentric orbits.” 
彗星は、太陽系の歴史の初期段階
— 人類の歴史の初期まで続いた段階における、惑星と衛星の激しい電気的相互作用中に生成された破片です。
彗星は小惑星に似た複雑な分化した天体であり、その組成はさまざまで、 ほとんどの彗星は均一で
— 内部は表面と同じ組成になります。 
それらは単に「離心(=偏心)軌道上の小惑星」です。

• Comets follow their eccentric orbits within a weak electrical field of constant strength, centered on the Sun. (See “A Mystery Solved – Welcome to the ELECTRIC UNIVERSE®![1]“. 
They develop a charge imbalance with the higher voltage and charge density near the Sun that initiates discharge and the formation of a glowing plasma sheath
 – appearing as the coma and tail.
彗星は、太陽を中心とした一定の強さの弱い電場の中で離心軌道をたどります。  (「謎が解決しました – エレクトリック・ユニバース® へようこそ![1]」を参照してください。
太陽付近では電圧と電荷密度が高くなるため、電荷の不均衡が生じ
– コマ状態と尾部として現れる、
放電と輝くプラズマ シースの形成が始まります。

• The observed jets of comets are electric arc discharges to the nucleus, producing “electrical discharge machining” (EDM) of the surface. The excavated material is accelerated into space along the jets’ observed filamentary arcs.
観測された彗星の噴流は核への電気アーク放電であり、表面の「放電加工」(EDM)を引き起こします。 掘削された物質は、観察されたジェットのフィラメント状のアークに沿って宇宙へと加速されます。

• Intermittent and wandering arcs erode the surface and burn it black, leaving the distinctive scarring patterns of electric discharge machining. The primary distinction between a comet and an asteroid is that, due to its elliptical orbit, electrical arcing and ‘electrostatic cleaning’ will clean the nucleussurface, leaving little or no dust or debris on it.
断続的にさまようアークが表面を侵食して黒く焼き、放電加工特有の傷跡を残します。 彗星と小惑星の主な違いは、その軌道が楕円であるため、電気アークと「静電洗浄」によって核の表面が清掃され、塵や破片がほとんど、またはまったく残らないことです。
―――――――― 
[ELECTRIC MODEL PREDICTIONS FOR DEEP IMPACT:]
ディープインパクトの電気的モデル予測:]

• Tempel 1 has a low-eccentricity orbit. Therefore its charge imbalance with respect to its environment at perihelion is low. 
(It is a ‘low-voltage’ comet.)
Electrical interactions with Deep Impact may be slight, but they should be measurable if NASA will look for them. 
They would likely be similar to those of Comet Shoemaker-Levy 9 prior to striking Jupiter’s atmosphere: 
The most obvious would be a flash (lightning-like discharge) shortly before impact.
テンペル 1 は離心率の低い軌道を持っています。 したがって、近日点での環境に対する電荷の不均衡は低くなります。
(それは「低電圧」彗星です。)
ディープインパクトとの電気的相互作用はわずかかもしれないが、NASAが調査すれば測定可能であるはずだ。
 これらはおそらく、木星の大気に衝突する前のシューメーカー・レビー第 9 彗星のものと似ているでしょう:
最も明らかなのは、「衝突直前」のフラッシュ (稲妻のような放電) です。

• The impactor may form a sheath around it as it enters the coma, becoming a ‘comet within a comet.’ The plasma sheath could interfere with communications in the same way as experienced by the Space Shuttle during reentry.
インパクターはコマ状態に入る際に周囲に鞘を形成し、「彗星の中の彗星」となる可能性がある。プラズマの鞘は、スペースシャトルが再突入中に経験したのと同じように通信を妨害する可能性がある。

• Internal electrical stress may short out the electronics on board the impactor before impact. That could compromise the guidance system and the success of the mission.
内部電気的ストレスにより、衝突前にインパクター上の電子機器がショートする可能性があります。 そうなると、誘導システムとミッションの成功が損なわれる可能性があります。

• More energy will be released than expected because of the electrical contributions of the comet. (The discharge could be similar to the “megalightning” bolt that, evidence suggests, struck the shuttle Columbia). 
彗星の電気的な影響により、予想よりも多くのエネルギーが放出されるでしょう。  (この放電は、シャトル「コロンビア」を襲ったという証拠によると、「巨大稲妻」に似ている可能性がある)。

• The electrical energy will be released before impact.
電気エネルギーは、「衝突の前」に放出されます。

• X-rays will accompany discharges to the projectile, which will not match X-ray production through the mechanics of impact. The intensity curve will be that of a lightning bolt (sudden onset, exponential decline) and may well include more than one peak. 
X 線は発射体への放電を伴いますが、衝突のメカニズムによる X 線の生成とは一致しません。 強度曲線は稲妻の曲線 (突然の発生、指数関数的な減少) となり、複数のピークが含まれる可能性があります。

• If the energy is distributed over several flashes, more than one electrical crater on the comet nucleus could result
 – in addition to any impact crater.
エネルギーが複数のフラッシュに分散されると、彗星の核に
– 衝突クレーターに加えて、複数の電気クレーターができる可能性があります。

• Any arcs generated will be hotter than can be explained by mechanical impact. If temperature measurements are made with sufficient resolution, they will be much higher than expected from impact heating.
発生したアークは、機械的衝突では説明できないほど高温になります。 温度測定が十分な分解能で行われる場合、温度測定は衝突加熱から予想されるよりもはるかに高くなります。

• The discharge and/or impact may initiate a new jet on the nucleus (which will be collimated
 — filamentary — 
not sprayed out) 
and could even abruptly change the positions and intensities of other jets due to the sudden change in charge distribution on the comet nucleus.
放電および/または衝突により、彗星核上で新しいジェットが開始される可能性があります。
(それは、スプレー拡散せずに— フィラメント状 —にコリメート〈収束化〉されます。)
また、彗星の核上の電荷分布の突然の変化により、他のジェットの位置や強度が突然変化する可能性さえあります。

• The impact/electrical discharge will not reveal “primordial dirty ice” but the same composition as the surface.
衝突や放電によって「原始の汚れた氷」が現れるのではなく、表面と同じ組成(物質)が現れます。

• The impact/electrical discharge will be into rock, not loosely consolidated ice and dust. The impact crater will be smaller than generally expected .
衝突/放電は岩石に発生し、緩く固まった氷や塵ではありません。 衝突クレーターは一般に予想されているよりも小さいでしょう。

• An abundance of water on or below the surface of the nucleus (the underlying assumption of the “dirty snowball” hypothesis) is unlikely. 
彗星核の表面上または下に大量の水が存在する(「汚れた雪だま」仮説の基礎となる仮定の)可能性は低いです。
―――――――― 
 
Following are some of the issues considered: 
検討された問題の一部を次に示します:

[MISSING WATER]
[失われた水]

For the survival of the standard model, nothing is more crucial than finding an abundance of ices on or below the surface of the nucleus of Tempel 1. 
標準モデルが存続するためには、テンペル 1 の核の表面上または表面下に豊富な氷を発見することほど重要なことはありません。

It is not sufficient to find water merely in the comet’s coma.
彗星のコマ状態の中に水を見つけるだけでは十分ではありません。

Negative oxygen ions from cathodic etching of rock minerals in the nucleus will combine with protons from the solar wind to form water in the coma and tail. 
核内の岩石鉱物の陰極エッチングから生じる酸素マイナスイオンは、太陽風からの陽子と結合して、コマと尾部に水を形成します。

Spectra of comets already reveal the presence of negative oxygen ions. 
彗星のスペクトルは、酸素負イオンの存在をすでに明らかにしています。

Moreover, the ions exhibit forbidden lines characteristic of a strong electric field. 
さらに、このイオンは強い電場に特有の禁制線を示します。

There is no conventional explanation for these observations.
これらの観察について従来の説明はありません。

There is a high probability that scientists will find less water ice and other volatiles than expected, both on the surface and beneath the surface of Tempel 1. 
科学者らがテンペル 1 の表面と表面下の両方で、水の氷やその他の揮発性物質が予想よりも少ないことを発見する可能性が高いです。

It will not be surprising if the impactor exposes a subsurface with little or no ices. 
衝突体により、氷がほとんど、またはまったく無い、地下が露出したとしても驚くべきことではありません。

For popular comet theory this would be disastrous, since it now calls upon volatile ices beneath the surface to drive the comet’s jets and create the glowing coma. 
一般的な彗星理論にとって、これは悲惨なことになるだろう、なぜなら、彗星のジェットを駆動し、輝くコマを作り出すために地表の下に揮発性の氷が必要だからである。

This requirement is due to the surprising discovery, through prior comet probes, of dry surfaces. 
この要件は、以前の彗星探査による乾燥表面の驚くべき発見によるものです。

The surface of Comet Borrelly, for example, was parched.
たとえば、ボレリー彗星の表面は乾いていました。

But the problem for comet theory is more severe, since evidence for subsurface volatiles also ranges from minimal to non-existent. 
しかし、地表下の揮発性物質の証拠も最小限のものから存在しないものまでさまざまであるため、彗星理論の問題はより深刻です。

Examination of Shoemaker-Levy 9 after the comet broke apart revealed no volatiles. 
彗星が分裂した後のシューメーカー・レヴィ9号を調べたところ、揮発性物質は検出されなかった。

When comet Linear disintegrated astronomers were astonished by the absence of meaningful water content. 
リニア彗星が崩壊したとき、天文学者は意味のある水分が存在しないことに驚いた。

Comets do not “disintegrate” by solar heating but explode electrically like an overstressed capacitor.
彗星は太陽熱によって「(熱)崩壊」するのではなく、過大なストレスがかかったコンデンサーのように電気的に爆発します。

There are plenty of icy moons in the solar system. 
太陽系には氷の衛星がたくさんあります。

So if comets and asteroids are part of the ‘afterbirth’ of electrical expulsion of planets and moons from their parent primary it does not exclude the possibility of water ice on Tempel 1. 
したがって、もし彗星や小惑星が、親原始惑星からの惑星や衛星の電気的追放による「出生後」の一部であるとすれば、テンペル 1 に水の氷が存在する可能性を排除することにはなりません。

But it is not required in the electrical model of comets for the production of jets, comas and tails.
しかし、ジェット、コマ、尾の生成のための彗星の電気的モデルでは「必要」という訳ではありません。
―――――――― 
SHARP SURFACE RELIEF]
[シャープな表面レリーフ

The electric model claims that the comas and tails of comets are generated by cathode arcs excavating surface material from the nucleus, in the fashion of electrical discharge machining (EDM) in industrial applications. 
この電気的モデルは、彗星のコマと尾が、工業用途における放電加工(EDM)のように、陰極アークによって核の表面物質を掘削することによって生成されると主張しています。

The model predicts a sculpted surface, distinguished by sharply defined craters, valleys, mesas, and ridges
 — the opposite of the softened relief expected of a sublimating “dirty snowball.” 
このモデルは、はっきりと定義されたクレーター、谷、メサ、尾根によって区別される、彫刻された表面を予測します
— 昇華された「汚れた雪だま」に期待される穏やかなレリーフとは正反対です。

(A chunk of ice melting in the Sun loses its sharp relief.) 
(太陽の下で溶ける氷の塊は、その鮮明な起伏を失います。)

Surprisingly sharp relief was discovered in the closest images taken to date of a comet nucleus – Comet Wild 2. See “Comets Impact Cosmology[2].”
これまでに撮影された彗星の核に最も近い画像であるワイルド 2 彗星には、驚くほど鮮明なレリーフが発見されました。「彗星の衝突宇宙論[2]」を参照してください。
―――――――― 
[BLACK SURFACES]
[黒い表面]

The first photographs of comet nuclei astonished astronomers with the blackness of the surfaces. 
彗星核の最初の写真は、その表面の黒さで、天文学者を驚かせました。

The nuclei were darker than copier toner. 
その彗星核はコピー機のトナーよりも暗かった。

This observation alone should have called into question the “dirty snowball” hypothesis. 
この観察だけでも、「汚れた雪だま」仮説に疑問が投げかけられるはずです。

But an ad hoc adjustment of the theory followed, arbitrarily assuming that comets were parked for billions of years in deep space, where they suffered radiation damage that conveniently blackened their surfaces.
しかしその後、理論のその場限りの調整が行われ、彗星は深宇宙に何十億年も留まり、そこで都合よく表面を黒くする放射線損傷を受けたと恣意的に仮定されました。

Electric discharge machining ‘burns’ and darkens the rocky comet surface
放電加工により岩石彗星の表面が「焼け」、黒ずみます。

It requires no additional hypotheses or contrived history of the comet. 
追加の仮説や彗星の人為的な歴史は必要ありません。

We see examples of the darkening effect from electrical discharge on Jupiter’s moon Io and the dust devils on Mars.
私達は、木星の衛星イオや火星のダストデビルでの放電による暗化効果の例を見ています。
―――――――― 

[ANOMALOUS X-RAYS]
[異常なX線

The comet is rushing toward the copper projectile at almost 23,000 mph, which will not give time for the copper projectile in the exceedingly thin cometary plasma to balance its electrical potential with that of the more negative comet nucleus.
彗星は時速約23,000マイルで銅の飛翔体に向かって突進しているが、非常に薄い彗星のプラズマの中で銅の飛翔体がその電位とより負の彗星の核の電位のバランスをとる時間は与えられない。

If (and it’s the biggest “if”) Tempel 1 is sufficiently electrically active before impact, we may see the usual non-linear behavior of plasma when subjected to increasing electrical stress. 
テンペル 1 が衝突前に十分に電気的に活性であれば (そしてこれが最大の「仮定」ですが)、増大する電気的ストレスにさらされたときのプラズマの通常の非線形挙動が見られるかもしれません。

That is, there will be a sudden electric discharge, or arc. 
つまり、突然の放電、つまりアークが発生します。

An electric discharge between the comet cathode and the copper projectile anode will result in X-ray emission, just as in any X-ray machine on Earth. 
地球上の他の X 線装置と同様に、彗星の陰極と銅の発射体の陽極の間で放電が発生し、X 線が放出されます。

Such X-rays are easily identifiable and in large amounts would be anomalous for a mere impact.
このような X 線は簡単に識別でき、大量に発生すると、単なる衝突でも異常となります。

So, before physical impact occurs, we may expect a sudden discharge between the comet nucleus and the copper projectile. 
したがって、物理的衝突が起こる前に、彗星の核と銅の飛翔体の間で突然の放電が起こることが予想されるかもしれません。

It will have the characteristic light-curve of lightning, with rapid onset and exponential decay. 
それは、急速な始まりと指数関数的な減衰を伴う、稲妻の特徴的な光曲線を持ちます。

The question is, will it be a mere spark or a powerful arc?
問題は、それが単なる火花なのか、それとも強力なアークなのか?ということです。

Whether due to impact or electric arc, positively charged copper ions may be expected to produce radiation by recombination with free electrons. 
衝撃によるものであれ、電気アークによるものであれ、正に帯電した銅イオンは自由電子との再結合によって放射線を生成すると予想されます。

A small proportion of that radiation may be in the x-ray region. 
その放射線のごく一部が X 線領域に含まれる可能性があります。

But the spectrum and intensity curve for radiation from an impact should be quite different from the flash of an electric arc impinging on a copper anode.
しかし、衝突による放射線のスペクトルと強度曲線は、銅の陽極に衝突する電気アークの閃光とはかなり異なるはずです。

The arc should also give a restricted, almost point, source for the radiation from the target sites on the impactor and the comet nucleus
また、このアークは、衝突体と彗星の核上の標的部位からの放射線の、限定された、ほぼ点の放射線源を提供するはずです。

This is quite different from anything expected from distributed explosion products.
これは、分散型爆発製品に期待されるものとはまったく異なります。

Because electric arcing causes the craters seen on comets, there is the possibility that the Deep Impact projectile will form an electrical crater as well as, or instead of, an impact crater.
電気アークは彗星に見られるクレーターを引き起こすため、ディープインパクトの発射体は衝突クレーターだけでなく、あるいはその代わりに電気クレーターを形成する可能性があります。

When the impactor arrives, it is likely that active jets will move or switch off, since the comet’s electrical field will have been suddenly disturbed
衝突体が到着すると、彗星の電場が突然乱されるため、アクティブジェットが移動するかスイッチが切れる可能性があります。

The simple thermal out-gassing model does not expect this.
単純な熱ガス放出モデルではこれは想定されていません。
―――――――― 
[ANOMALOUS DISCHARGE]
[異常放電]

Outbursts from comet nuclei frequently occur, giving rise to expressions of astonishment from comet observers. 
彗星の核の爆発は頻繁に起きており、彗星観測者からは驚きの声が上がっている。

Such events do not fit well with a model of sublimating ices. 
このような出来事は、氷の昇華のモデルにはあまり適合しません。

The cause remains mysterious, though cometologists speculate about heating processes inside the comet. 
彗星学者らは彗星の内部の加熱過程について推測しているが、その原因は依然として謎に包まれています。

In the electrical model, energetic outbursts are expected due to the non-linear behavior of plasma in the changing electrical environment of the solar “wind.” 
電気的モデルでは、太陽「風」の変化する電気環境におけるプラズマの非線形挙動により、エネルギー的な爆発が予想されます。

Comets have flared beyond the orbit of Jupiter, even beyond the orbit of Saturn, where known icy bodies do not sublimate under solar radiation. 
彗星は木星の軌道を越えて、さらには土星の軌道を越えてフレアしており、そこでは既知の氷天体は太陽放射の下では昇華しません。

A potentially embarrassing, ad hoc proposal has been put forward that attributes the outbursts to collisions with meteoric material.
潜在的に恥ずかしい、場当たり的な提案の、爆発は隕石との衝突によるものだとする説が提唱されています。
―――――――― 
[COLLIMATED AND FILAMENTARY JETS]
[平行(収束的)ジェットとフィラメントジェット]

Despite years of photographs showing collimated jets (narrow filaments that maintain their coherence across considerable distances), the artists’ conceptions of comets still show jets as geyser-like eruptions, spraying out into space. 
コリメートジェット(かなりの距離にわたって一貫性を維持する細いフィラメント)を示す写真が何年にもわたって撮影されてきたにもかかわらず、アーティストの彗星の概念では、ジェットは依然として宇宙に噴き出す間欠泉のような噴火として示されています。

An expanding jet is the expected behavior of neutral gas and dust entering a vacuum. 
膨張するジェットは、真空に入る中性ガスと塵の予想される動作です。

But it is not characteristic of an electric discharge in plasma. 
しかし、それはプラズマ内の放電の特徴ではありません。

A good look at the jets of Tempel 1 reveals the characteristic features of a plasma discharge, with coherent current filaments that do not obey the physics of neutral gas jets. 
テンペル 1 のジェットをよく見ると、中性ガス ジェットの物理学に従わないコヒーレント電流フィラメントを伴うプラズマ放電の特徴が明らかになります。

A look at a novelty-store plasma ball demonstrates the effect nicely.
ノベルティストアのプラズマボールを見ると、その効果がよくわかります。
―――――――― 
[JET ENERGIES AND VELOCITIES]
[ジェットのエネルギーと速度]

There is a huge problem for the sublimating ices model of jet production on cometary nuclei. 
彗星核でのジェット生成の昇華氷モデルには大きな問題があります。

Expanding gases carrying dust cannot produce the observed filamentary and highly collimated jets that are observed. 
塵を運ぶ膨張するガスは、観察されるようなフィラメント状の高度に平行なジェットを生成できません。

A heated gas in the vacuum of space must rapidly disperse.
宇宙の真空中で加熱されたガスは急速に分散しなければなりません。

The ELECTRIC UNIVERSE® model argues that the so-called ‘volcanoes’ on Jupiter’s innermost large satellite, Io, are active cathodic jets. 
エレクトリック・ユニバース® モデルは、木星の最も内側の大型衛星イオのいわゆる「火山」は、活動的な陰極ジェットであると主張しています。

Professor Tommy Gold in 1979 first identified Io’s supersonic volcanic jets as a plasma arc phenomenon. 
トミー・ゴールド教授は 1979 年にイオの超音速火山的ジェットをプラズマ・アーク現象として初めて特定しました。

Further theoretical work by Peratt and Dessler in 1987 confirmed the identification and also showed that the jet features could be accurately modelled by the ‘plasma gun’ experiment. 
1987 年のペラットとデスラーによるさらなる理論的研究により、その特定が確認され、ジェットの特徴が「プラズマ銃」実験によって正確にモデル化できることも示されました。

The speed of cometary jets matches closely that of the plasma gun.
彗星ジェットの速度はプラズマガンの速度とほぼ一致します。
―――――――― 
[HEAVY ELEMENTS]
[重元素]

If an arc is struck between the comet nucleus and the projectile, we may expect to see metals such as Li, Na, K, Ca, Mg and Fe in a flash spectrum before impact. 
彗星の核と発射体の間にアークが発生すると、衝突前のフラッシュスペクトルで Li、Na、K、Ca、Mg、Fe などの金属が観察されることが期待できます。

They will have been etched from the rocky comet in the cathode arc.
それらはカソードアークの岩石彗星からエッチングされたものでしょう。

The sulfur molecule S2 is one of the great unsolved mysteries of comet chemistry
硫黄分子 S2 は、彗星の化学における大きな未解決の謎の 1 つです。

It has been identified in several, but not all, comets. 
それは、すべてではありませんが、いくつかの彗星で確認されています。

The molecule has a very short lifetime and sublimes at a higher temperature than those found on cometary surfaces or grains. 
この分子の寿命は非常に短く、彗星の表面や粒子よりも高い温度で昇華します。

It is not the equilibrium form of the molecule either. 
それは分子の平衡形態でもありません。

But S2 is the kind of molecule that could be produced from rocky minerals in the extreme electrical environment of a plasma arc.
しかし、S2 は、プラズマ アークという極端な電気環境で岩石鉱物から生成される可能性のある分子です。
―――――――― 
[NEGATIVE IONS]
マイナスイオン

Negative ions were discovered in the inner coma of Comet Halley with densities 100 times greater than expected from conventional theory. 
ハレー彗星の内部コマで、従来の理論から予想されるよりも100倍大きい密度のマイナスイオンが発見されました。

NASA investigators should look for an abundance of negative ions in the impact ejecta. 
NASAの研究者は衝突噴出物の中に豊富なマイナスイオンを探す必要があります。

This would be an obvious signature of a negatively charged comet. 
これは、負に帯電した彗星の明らかな兆候と考えられます。

Forbidden spectral lines from negative oxygen ions have been detected spectroscopically in comet comas in the past. 
負の酸素イオンからの吸収スペクトル線は、過去に彗星のコマで分光学的に検出されました。

They indicate the presence there of a strong electric field.
それらは、そこに強い電界が存在することを示しています。

It is advisable that investigators look at water abundances both close to the nucleus and in the far coma to see to what extent water is being formed away from the nucleus by the combination of negative oxygen ions with protons from the solar wind. 
研究者は、太陽風からの陽子と酸素マイナスイオンの結合によって、彗星核から離れたところで水がどの程度形成されているかを知るために、彗星核に近いところと、遠いコマ状態の両方で、水の存在量を調べることが望ましい。

The concern is that these reactions will give inflated values for the water ice abundance in the comet nucleus.
懸念されるのは、これらの反応により、彗星の核内に存在する水の氷の量が膨張した値になることです。
―――――――― 
[IMPACTOR LIGHTNING STRIKE][インパクターへの落雷]

The copper projectile has a camera that is supposed to be active until impact. 
銅製の発射体にはカメラが搭載されており、衝突するまで作動することになっています。

There is some doubt that the camera will be able to provide images closer than a few tens of kilometers to the nucleus because of anticipated damage to the lens by high-velocity dust particles. 
高速の塵粒子によるレンズへの損傷が予想されるため、カメラが核に数十キロメートルより近い距離で画像を提供できるかどうかには若干の疑問があります。

However, transmissions should continue until impact, according to NASA investigators. 
しかし、NASAの研究者らによると、通信は衝突まで続くはずだという。

But if an arc to the projectile occurs, transmissions will cease before impact.
しかし、発射体にアークが発生すると、衝突の前に送信が停止します。
―――――――― 
[IMPACT SITE TEMPERATURES]
[衝突場所の温度]

A mechanical impact will not produce the temperatures of an electric arc, which can be tens of thousands of degrees over a very small area. 
機械的衝突では、非常に狭い範囲で数万度にもなる電気アークの温度が発生することはありません。

The problem will be whether temperature readings will have the resolution to be able to distinguish a very high temperature over a tiny area or merely an average over a large impact area. 
問題は、温度測定値が、小さな領域の非常に高い温度を区別できる分解能を備えているか、それとも大きな衝突領域の単なる平均値を識別できるだけなのかどうかです。

Anomalous high temperature readings could precede physical impact, accompany impact, and follow impact. 
異常な高温測定値は、物理的衝突に先立って、衝突に伴って、衝突に続いて発生する可能性があります。

An indicator of arcing would be the presence of atoms ionised to a higher degree than can be explained by the energy of the impact.
アーク放電の指標は、衝突のエネルギーによって説明できるよりも高度にイオン化された原子の存在です。
―――――――― 
[COMET BRIGHTNESS]
[彗星の明るさ]

Tempel 1 is a magnitude dimmer than
 — less than half as bright as — 
expected from previous approaches to the Sun. 
テンペル 1 は、これまでの太陽への接近から予想されていたよりも一回り
— 明るさは半分以下 —
暗いです。

Conventional theory has no explanation for this lower energy. 
従来の理論では、この低いエネルギーについて説明がありません。

The electrical model notes that the Sun is approaching the minimum in its sunspot cycle, which means that the solar electrical energy input is at a minimum. 
電気モデルは、太陽が黒点周期の最小値に近づいていることを示しています、これは、太陽の電気エネルギー入力が最小値であることを意味します。

Because the comet’s brightness depends on electrical energy from the Sun’s circuit, the effect is analogous to turning down the dimmer switch on an electric light. 
彗星の明るさは太陽の回路からの電気エネルギーに依存するため、その効果は電灯の調光スイッチを下げるのと似ています。

This lower energy level unfortunately reduces the likelihood of ‘electrical fireworks’ during Deep Impact’s encounter.
残念なことに、このエネルギーレベルの低下により、ディープインパクトと遭遇した際に「電気花火」が起こる可能性が低くなります。

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル

Endnotes:
1.    A Mystery Solved – Welcome to the ELECTRIC UNIVERSE®!: http://www.holoscience.com/news/mystery_solved.html
2.    Comets Impact Cosmology: http://www.holoscience.com/news.php?article=uf4ty065
Source URL: https://www.holoscience.com/wp/the-deep-impact-of-comet-theory/
 
Copyright ©2023 holoscience.com | The ELECTRIC UNIVERSE® unless otherwise noted.