[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Mysterious Mars  謎の火星 by Wal Thornhill

Mysterious Mars 
謎の火星

by Wal Thornhill | August 27, 2003 7:43 am

Today, 27 August, at 9.51 am GMT, Mars will be a mere 56 million kilometres from Earth, the closest it has been since 57,617 BC. 
今日、8月27日午前9時51分(グリニッジ標準時)に、火星は地球からわずか5,600万キロメートルに接近し、紀元前57,617年以来最も接近します。

145*
 

[1]Mars as seen by the Hubble Space Telescope
ハッブル宇宙望遠鏡で見た火星

The claim that Neanderthals 60 millennia ago witnessed a Mars approach similar to what we are seeing today should be re-evaluated on two counts, one astronomical and one historical.
60,000年前のネアンデルタール人が、今日私たちが見ているのと同様の火星の接近を目撃したという主張は、天文学的な点と歴史的な点の2つの観点から再評価されるべきである。

First: the equations used by astronomers produce the numbers which tell us where the planets have been (or will be) for millions of years, provided nothing has changed. 
まず第1に:
天文学者が使用する方程式は、何も変化がなければ、惑星が何百万年もの間どこにあった(またはこれからも存在する)ことを示す数値を生成します。

Mathematically, these equations can be trusted for only a few centuries into the past, and not at all into the future. 
数学的には、これらの方程式は過去数世紀までしか信頼できず、将来にわたってはまったく信頼できません。

It is only the astronomers faith in the unchanged orbits of the planets that allows them to assume that the equations will yield accurate records of where the planets were tens of thousands of years ago.
天文学者が惑星の軌道が変化していないことを信じているからこそ、方程式によって惑星が数万年前にどこにあったかの正確な記録が得られると考えることができるのです。

Second: 
to solve the mysteries of Mars astronomers must first answer the following historical questions posed by Ev Cochrane in Martian Metamorphoses: The Planet Mars in Ancient Myth and Religion[2]:
2番目:
火星の謎を解決するには、天文学者はまず、エヴ・コクランが『火星の変容: 
古代神話と宗教における火星』で提起した次の歴史的疑問に答えなければなりません[2]。

“Earthlings have long been fascinated by the planet Mars.
「地球人は長い間、惑星火星に魅了されてきました。

Well before modern science fiction speculated about advanced civilizations upon Mars and the dire threat of invasion by little green men, the red planet was regarded as a malevolent agent of war, pestilence, and apocalyptic disaster. 
現代の SF が火星の高度な文明や緑の小人による侵略の恐ろしい脅威について推測するずっと前に、赤い惑星は戦争、疫病、終末的な災害の悪意のある主体とみなされていました。

In an attempt to appease the capricious planet-god, various ancient cultures offered it human sacrifices. 
気まぐれな惑星神をなだめようとして、さまざまな古代文化が人間の生贄を捧げてきました。

What is there about this distant speck of light that could inspire such bizarre conceptions culminating in ritual murder? 
この遠くにある光の粒には、儀式的殺人に至るまでにそのような奇妙な概念を引き起こす可能性のあるものは何があるのでしょうか?

And how do we account for the fact that virtually identical beliefs are to be found around the globe, in the New World as well as the Old?”
そして、新世界でも旧世界でも、事実上同一の信念が世界中で見られるという事実を、どのように説明できるのでしょうか?」

146*
 


Cochrane continues:
コクランはこう続けます:

“For untold millennia prior to the advent of scientific astronomy and well before there were any records which could properly be called historical, human beings recounted myths surrounding their favorite heroes and gods. 
「科学天文学が登場する何千年も前、そして適切に歴史と呼べる記録が存在するずっと前から、人類は自分たちのお気に入りの英雄や神々にまつわる神話を語り続けてきました。

Prominent themes in these sacred traditions include the Creation, the Deluge, the wars of the gods, and the dragon-combat. 
これらの神聖な伝統における顕著なテーマには、天地創造、大洪水、神々の戦争、ドラゴンとの戦いなどがあります。

Despite the passage of eons and the destruction of countless cultures, such myths were committed to memory and told again and again primarily because they represented sacred knowledge regarding the history of the world. 
長い年月が経過し、数え切れないほどの文化が破壊されたにもかかわらず、そのような神話は記憶に留められ、何度も語り継がれてきました、主な理由は、それらが世界の歴史に関する神聖な知識を表しているからです。

Until recently, however, such traditions have been given short shrift by scholars in general and all but ignored by mainstream science. 
しかし、最近まで、そのような伝統は一般の学者によって軽視され、主流の科学によってほとんど無視されてきました。

This is most apparent, perhaps, in the modern astronomer’s faith that more can be learned about the recent history of our solar system from running computer simulations than from considering what our ancestors had to say on the matter.”
これはおそらく、太陽系の最近の歴史について、この問題について私たちの祖先が何を言わなければならなかったのかを考えるよりも、コンピューター・シミュレーションを実行することによってより多くのことが学べるという現代の天文学者の信念に最も明らかです。」

―――――――― 
Precisely. 
The date given with computer generated accuracy for Mars’ last closest approach to Earth is worthless. 
まさにその通り。
コンピューターが生成した精度で与えられた火星の地球への最後の最接近の日付には価値がありません。

The computer has not been programmed with the real history of this world or that of Mars. 
そのコンピューターには、この世界や火星の本当の歴史がプログラムされていません。

Astronomers simply assume that the solar system is a Newtonian timepiece with no real history for billions of years. 
天文学者は、太陽系が何十億年もの間、実際の歴史を持たないニュートン時計であると単純に想定しています。

If that is wrong
 – and our ancestors obsessively repeat a different story – 
then the first law of computing applies to the computed date: 
Garbage in = garbage out.
それが間違っているなら 
– そして私たちの祖先は別の物語を執拗に繰り返します –
この場合、コンピューターの第一法則が計算に適用されます:
ゴミが入ると=ゴミが出る。

147*
 

An artist’s picture appearing on Space.com of Neanderthalers having a barbeque under the peaceful glow of a reddish spot in the sky is pure fantasy.
スペース・ドット・コムに掲載されたアーティストの写真は、空の赤みを帯びた点の穏やかな輝きの下でバーベキューをしているネアンデルタール人を描いたもので、まったくのファンタジーです。
―――――――― 

Cochrane again:
コクランは再びこう言いました:

“..many of the greatest mythical themes reflect ancient man’s obsession with the red planet. 
「...偉大な神話のテーマの多くは、古代人の赤い惑星に対する執着を反映しています。

Indeed, we will attempt to show that Mars’ prominence in ancient consciousness is directly attributable to the peculiar behavior of the red planet, which only recently participated in a series of spectacular cataclysms involving the Earth and various neighboring planetary bodies. 
実際、私たちは、古代の意識における火星の卓越性が、地球と近隣のさまざまな惑星体を巻き込んだ一連の壮大な大変動に参加したばかりの赤い惑星の特異な行動に直接起因していることを示そうと試みます。

If our thesis has any validity, it follows that the orthodox version of the recent history of the solar system is itself little more than a modern ‘myth’ and stands in dire need of revision. 
もし私たちの仮説に正当性があるとすれば、太陽系の最近の歴史の正統派それ自体は現代の「神話」にすぎず、早急に修正する必要があるということになります。

With implications this far-reaching, the ancient traditions surrounding the planet Mars suddenly take on new significance.”
この広範囲にわたる影響により、火星を取り巻く古代の伝統は突然新たな重要性を帯びるようになります。」

 
Science is supposed to consider all relevant data in attempting to find the truth. 
科学は真実を見つけようとする際に、関連するすべてのデータを考慮することになっています。

It is unscientific to ignore the references to Mars passed down by our ancestors worldwide, and which they considered of paramount significance. 
世界中の私たちの祖先が伝え、彼らが最も重要だと考えていた火星への言及を無視するのは非科学的です。

“We instinctively dismiss the idea that five or ten thousand years ago there may very well have been thinkers of the order of Kepler, Gauss or Einstein, working with the means at hand,” wrote De Santillana & Von Dechend in Hamlet’s Mill.
「5千年前、あるいは1万年前に、ケプラーガウス、あるいはアインシュタインのような思想家が、手近な手段を使って働いていた可能性が非常に高いという考えを、私たちは本能的に却下している」とハムレット・ミルのデ・サンティラーナとフォン・デチェンドは書いている。

In addition, it is naïve to think that our infinitesimally small time window of modern scientific investigation can be extrapolated back over 60,000 years, let alone over millions or billions of years. 
さらに、現代の科学調査の極めて狭い時間枠が、数百万年、数十億年どころか、6万年以上も遡って推定できると考えるのは単純です。

Mars is a mystery simply because of our unscientific and naïve approach.
火星が謎に包まれているのは、単に私たちの非科学的で素朴なアプローチのせいです。

 
In New Scientist of 23 August 2003, in an article by David L. Chandler titled “All eyes on Mars,” some of the mysteries faced by experts were outlined. 
2003 年 8 月 23 日号の『ニュー・サイエンティスト』誌のデビッド・L・チャンドラーによる「火星に注目している」というタイトルの記事で、専門家が直面している謎のいくつかが概説されました。

“..Mars is proving more enigmatic than ever at the moment. 
「...火星は現在、これまで以上に謎に満ちていることが判明しています。

The latest images of the Martian surface taken by NASA’s orbiting Mars Global Surveyor (MGS) have revealed profoundly mysterious landforms that have left geologists scratching their heads. 
NASAの軌道周回火星探査機(MGS)が撮影した火星の表面の最新画像は、地質学者らを悩ませている極めて謎に満ちた地形を明らかにした。

The features include a combination of surprisingly stable dunes, canyons without craters and rapidly eroding ice caps. 
その特徴には、驚くほど安定した砂丘、クレーターのない峡谷、急速に侵食される氷床の組み合わせが含まれます。

All point to amazingly fast processes taking place on the surface
これらはすべて、地表で驚くほど高速なプロセスが起こっていることを示しています。

Mars has changed considerably in the past few thousand years
 – in some places, even the past two years. 
火星は過去数千年で大きく変化した
– 場所によっては、過去 2 年間でも。

Yet nobody knows why.
しかし、その理由は誰も知りません。

Unraveling the mystery will require a radical leap in theoretical thinking, says Michael Malin, the geologist in charge of the MGS camera.”
この謎を解明するには、理論的思考の根本的な飛躍が必要になるだろうと、MGSカメラを担当する地質学者マイケル・マリン氏は言う。」
―――――――― 
No amount of theorizing based on slow evolutionary geological principles will explain how the giant canyons on Mars are so young that they have no craters in their walls. 
ゆっくりとした進化の地質学的原理に基づいていくら理論化しても、火星の巨大な峡谷がなぜ非常に若いため、その壁にクレーターがないのかを説明することはできません。

The very formation mechanism of Valles Marineris is a mystery to geologists. 
マリネリス渓谷の形成メカニズムそのものは、地質学者にとって謎です。

However, if we make use of the forensic evidence from the past, the formation of Valles Marineris was witnessed by modern humans in late prehistory. 
しかし、過去の法医学的証拠を利用すると、マリネリス峡谷の形成は先史時代後期に現生人類によって目撃されていたことになります。

We don’t need to theorize. 
理論化する必要はありません。

Mars, the god of war, was memorialized as the heroic figure in a celestial battle fought with thunderbolts. 
戦争の神であるマルス(マース)は、落雷との戦いにおける英雄的な人物として記念されました。

Mars was struck and a visible scar remained. 
火星は(宇宙の雷が)衝突し、目に見える傷跡が残りました。

For the scar of Valles Marineris to be seen by the naked eye requires that Mars was about one hundred times closer to the Earth than it is on this closest approach! 
マリネリス峡谷の傷跡を肉眼で見るには、火星がこの最接近よりも約 100 倍地球に近かったことが必要です。

Unfortunately, such a radical overhaul of astronomy and geology are implied by such information that it’s just not going to happen any day soon. 
残念なことに、天文学と地質学のこのような抜本的な見直しは、すぐには起こらないという情報によって暗示されています。
―――――――― 
Arthur Koestler wrote, in The Ghost in the Machine:
アーサー・ケストラーは『機械の中のゴースト』の中で次のように書いています:

“The revolutions in the history of science are successful escapes from blind alleys. 
科学史における革命とは、袋小路からの脱出に成功することです。

The evolution of knowledge is continuous only during those periods of consolidation and elaboration which follow a major breakthrough. 
知識の進化は、大きな進歩に続く統合と精緻化の期間中にのみ継続します。

Sooner or later, however, consolidation leads to increasing rigidity, orthodoxy, and so into the dead end of overspecialization – to the koala bear.”
しかし、遅かれ早かれ、統合は硬直性と正統性の増大につながり、過剰専門化の行き詰まり
–『コアラ』につながります。
―――――――― 
So it is left to a few adventurous seekers after the truth to scout far ahead and to find the way out of the blind alley into which science has led us.
したがって、はるか先を偵察し、科学が私たちを導き入れた袋小路から抜け出す方法を見つけるのは、真実を追い求める少数の冒険的な探求者に任されています。

Based on an interdisciplinary approach to the mysteries of Mars, some suggested solutions to the problems follow the excerpts from the new Scientist article. 
火星の謎に対する学際的なアプローチに基づいて、「新しい科学者」の記事からの抜粋に従って、問題に対するいくつかの提案された解決策が示されています。
―――――――― 
“On Mars today, it looks as if glaciers are receding after an ice age. 
「今日の火星では、氷河期の後に氷河が後退しているように見えます。

At the planet’s south pole, alternate layers of ice and dust are vanishing before our eyes. 
惑星の南極では、氷と塵の交互の層が私たちの目の前で消えつつあります。

These long, sweeping, arm-like peninsulas were deposited as a result of past climate oscillations. 
これらの長く広大な腕のような半島は、過去の気候変動の結果として堆積しました。

According to MGS images from 1999 and 2001, they are eroding at a rate of 3 metres per year or more. 
1999 年と 2001 年の MGS 画像によると、年間 3 メートル以上の速度で浸食されています。

The images show peninsulas of ice narrowing, and occasionally being pinched off into islands, with some islands disappearing altogether. 
画像には、氷の半島が狭くなり、時折挟み込まれて島が形成され、一部の島が完全に消滅している様子が示されている。

By measuring the amount of erosion seen over two years, Malin calculates one entire layer will disappear within 20 years.
マリン氏は、2年間に見られる浸食の量を測定することにより、20 年以内に、1つの層全体が消失すると計算しています。

“We were absolutely shocked by that,” said Malin when he presented his results at a meeting of the American Association for the Advancement of Science in Denver, Colorado, in February. 
2月にコロラド州デンバーで開かれた米国科学振興協会の会合で研究結果を発表したマリン氏は、「私たちはそのことに本当にショックを受けた」と語った。

The magnitude of the changes implies an enormous amount of energy is being pumped into the ice to melt and vaporise it. 
変化の大きさは、氷を溶かして蒸発させるために膨大な量のエネルギーが氷に注入されていることを意味します。

And the speed of the vaporisation has helped to resolve a long-standing controversy over whether the ice is frozen water or carbon dioxide. 
そして、この蒸発の速さは、氷が凍った水なのか二酸化炭素なのかをめぐる長年の論争を解決するのに役立っている。

“Calculations showed the only material that could have changed that rapidly is carbon dioxide,” says Malin. 
「計算の結果、これほど急速に変化した可能性がある唯一の物質は二酸化炭素であることが分かりました」とマリン氏は言う。

It is hard to tell from above how thick each layer of ice is, but best estimates are that with every layer eroded, the thickness of the Martian atmosphere increases by 1 per cent.
上空から氷の各層の厚さを知ることは困難ですが、最も正確な推定では、層が侵食されるたびに、火星の大気の厚さは1パーセントずつ増加します。

More questions remain. 
How many layers were there in the first place, before the erosion started? 
How many remain below? 
Nobody knows. 
さらに疑問が残っています。
侵食が始まる前には、そもそも何層あったのでしょうか?
以下に何層残っていますか?
誰も知らない。

But the implications for one of Mars’s best-known surface features are astounding. 
しかし、火星の最もよく知られた表面の特徴の1つに対する影響は驚くべきものです。

“All the visible ice, all the carbon dioxide that we see in this ‘permanent’ ice cap could be eroded in less than a century,” Malin says.
「この『永久』氷床の中で目に見えるすべての氷や二酸化炭素は、1世紀も経たないうちに侵食される可能性があります」とマリン氏は言う。
―――――――― 
COMMENT: 
コメント:

The fact that thunderbolts were remembered by the ancients as a cause of surface scarring on Mars opens a whole new realm of rapid electrical deposition and erosion to explain surface features. 
落雷が火星の表面の傷跡の原因として古代人に記憶されていたという事実は、表面の特徴を説明するための急速な電気的堆積と侵食というまったく新しい領域を切り開きます。

It happened yesterday in geological terms so that we may expect faster adjustments today than otherwise expected. 
地質学的には昨日起こったことなので、今日は予想よりも早い調整が予想されるかもしれません。

Electric discharges tend to remove matter from the cathode and transfer it to the anode. 
放電は、物質を陰極から除去し、陽極に移動させる傾向があります。

Electrical deposition from another body would explain the global layering seen on Mars. 
別の天体からの電気的堆積は、火星で見られる全球規模の層状構造を説明するでしょう。

Electric discharge machining would tend to remove surface material by an etching process. 
放電加工では、エッチングプロセスによって表面材料が除去される傾向があります。

That has resulted in many weird surface features.
その結果、表面には多くの奇妙な特徴が生じました。
 148*

 

[3]This enigmatic landform on Mars shows the extensive layering followed by powerful electric discharge etching of the surface
火星のこの謎の地形は、広範囲にわたる層状構造とそれに続く表面の強力な放電エッチングを示しています。

On the right is an electric discharge machined surface viewed under an electron microscope. 
右は放電加工面を電子顕微鏡で観察したものです。

The scalability law of plasma phenomena allows a direct comparison
プラズマ現象のスケーラビリティの法則により、直接比較が可能になります。

The Earth today suffers minor electrical interaction with the solar plasma, which results in lightning at mid to lower latitudes and a diffuse auroral discharge at the poles. 
現在の地球は、太陽プラズマとのわずかな電気的相互作用を受けており、その結果、中緯度から低緯度で雷が発生し、極で拡散オーロラ放電が発生します。

Another form of diffuse atmospheric electric discharge is the more energetic tornado. 
拡散大気放電の別の形態は、よりエネルギーの高い竜巻です。

Mars was also depicted by the ancients as sitting within a glowing tornadic column for a period. 
火星はまた、古代人によって、一時期、輝く竜巻の柱の中に座っているように描かれていました。

That would explain the huge swirling erosion patterns at both of the Martian poles. 
だとすると、火星の両極における巨大な渦巻く浸食パターンが説明できるでしょう。

It also means that the polar caps are only about 10,000 years old and probably still accommodating to Mars’ “new” environment. 
それはまた、極冠が誕生してからわずか約 10,000 年であり、おそらくまだ火星の「新しい」環境に適応していることを意味します。

The puzzling difference between the northern and southern hemispheres of Mars is explained simply if the north pole was the cathode in the tornadic electrical exchange. 
火星の北半球と南半球の不可解な違いは、北極が竜巻による電気交流の陰極であれば簡単に説明されます。

Material would then have been removed from the northern hemisphere to give the low, flat and relatively uncratered terrain found there.
その後、北半球から物質が除去され、低く平らで比較的クレーターのない地形が見られたと考えられます。
149*
 


[Mars Photo Credit: NASA/JPL/Malin Space Science Systems]
[火星の写真提供者: NASA/JPL/Malin Space Science Systems]


On the left is the raised swirling terrain at the Martian north pole. 
左側は、火星の北極にある隆起した渦巻く地形です。

At right, we see that the layers of the martian north polar cap are divided into upper, light-toned layers and lower, darker layers. 
右側では、火星の北極冠の層が、上部の明るい色調の層と下部の暗い層に分かれていることがわかります。

It shows the deposition process to have been discontinuous. 
これは、堆積プロセスが不連続であったことを示しています。

Streamers of dark sand join a nearby "dune field" a few kilometers away. 
黒い砂の流れが、数キロ離れた近くの「砂丘地帯」に合流します。

Erosion of the lower layered unit liberates sand that was long ago deposited in these layers. 
下層ユニットの浸食により、これらの層にずっと以前に堆積していた砂が放出されます。


The upper unit, by contrast, contains almost no sand. 
対照的に、上部ユニットには砂がほとんど含まれていません。

Wind may have created the dunes or they may have been shaped by earlier spark "pitting" of the surface
風によって砂丘が形成された可能性もあれば、以前の火花による表面の「孔食」によって砂丘が形成された可能性もあります。

 

150*
 

For comparison, this surface has been pitted by the process of electric spark machining.
比較のために、この表面には電気放電加工のプロセスによってピットが設けられています。

“Other features indicate a [recently] changing world, too. 
「他の特徴も、この[最近]世界が変化していることを示しています。

For example, huge fields of granular dunes preserve detailed features that show that they once marched across the landscape like sand dunes on Earth, blown by the wind. 
たとえば、粒状の砂丘の広大なフィールドには、かつてそれらが風に吹かれて地球の砂丘のように地形を横切って行進していたことを示す詳細な特徴が保存されています。

Yet these dunes are frozen in place, without a trace of motion over a two-year interval.
しかし、これらの砂丘は、2 年間にわたって動きの痕跡もなく、その場に凍りついています。

The only plausible explanation is, again, climate change. 
唯一の納得できる説明は、繰り返しになりますが、気候変動です。

If the atmosphere was much thicker in the recent past, its winds may have been able to push along dunes that today’s winds can no longer even ruffle. 
もし、最近の(過去の)大気がもっと濃かったら、その風は今日の風ではもはや波打つことさえできない砂丘に沿って進むことができたかもしれません。

Mars may have lost much of that thicker atmosphere in the past and perhaps it is now regaining it from the evaporation of its polar caps.”
火星は過去にその厚い大気の多くを失った可能性があり、おそらく現在は極冠の蒸発によってそれを取り戻しつつあるのかもしれない。」
―――――――― 

COMMENT: 
コメント:

It was the most catastrophic climate change imaginable involving a drastic shift of orbit as a result of the close electrical and gravitational encounters with other planets. 
それは、他の惑星との電気的および重力による接近遭遇の結果として、軌道の劇的な変化を伴う、想像し得る限り最も壊滅的な気候変動でした。

Electrical forces in an essentially chaotic gravitational system can quickly change and stabilize planetary orbits. 
本質的にカオスな重力系における電気力は、惑星の軌道を急速に変化させ、そして、安定させることができます。

It renders computer orbital retro-calculations invalid. 
それは、コンピュータ軌道の遡及計算が無効になります。

No such computation will place Mars near the Earth only 10,000 years ago! 
この様な、ほんの 10,000 年前に火星が地球の近くに位置するような計算はありません!

The tornadic circumpolar winds mentioned above were capable of moving heavy sand grains and forming vast fields of sand dunes around the polar caps. 
上述の竜巻状の周極風は重い砂粒を移動させ、極冠の周囲に広大な砂丘を形成する可能性がありました。

However, the electrical interactions were capable of stripping much of Mars’ atmosphere too. 
しかしながら、電気的相互作用は火星の大気の大部分をも剥奪する可能性がありました。

The final result was a tenuous atmosphere no longer capable of moving sand dunes.
最終的な結果は、もはや砂丘を動かすことができない希薄な大気でした。
―――――――― 
“Perhaps the most mysterious new-found feature on Mars lies inside its version of the Grand Canyon, the huge Valles Marineris, a 2000-kilometre-long canyon near the equator. 
「おそらく、火星で新たに発見された最も謎に満ちた地形は、赤道近くにある長さ2000キロメートルの巨大な峡谷であるマリネリス渓谷のグランドキャニオンの中にあります。

In a side canyon called Candor Chasma, the floor lies 3.5 kilometres below the surrounding plateau and the walls are spectacularly layered. 
カンドール・チャズマと呼ばれる横峡の底は周囲の台地から 3.5 キロメートル下にあり、壁は見事に層になっています。

But there are few impact craters on Candor Chasma’s floor, implying that it is less than a million years old, as it has not had time to be bombarded by many meteorites. 
しかし、カンドール・チャズマの底には衝突クレーターがほとんどなく、多くの隕石が衝突する時間がなかったため、この地が100万年も経っていないことを示唆している。

But if it is that young, Malin asks, “how did it get exposed from under three and a half kilometres of material?” 
“So far, there is no answer.”
しかし、もしそれがそれほど若いものであれば、マリンは「3.5キロメートル下の物質からどのようにして暴露されたのでしょうか?」と尋ねます。
「今のところ、答えは出ていない。」
―――――――― 
COMMENT: 
コメント:

I have explained how a powerful cosmic thunderbolt tore out the canyons of Valles Marineris[4] and the event was witnessed by humans. 
私は、強力な宇宙の落雷がマリネリス渓谷の峡谷をどのように引き裂き[4]、その出来事が人類によって目撃されたかを説明しました。

As for dating surfaces by crater counting, almost all of the craters on Mars are electrical. 
クレーターカウントによる表面の年代測定に関しては、火星のほぼすべてのクレーターは電気的なものです。

Impacts do not form such neat circular craters. 
衝突ではこのようなきれいな円形のクレーターは形成されません。

Because they are electrical craters they tend to form on high points. 
これらは電気クレーターであるため、高い場所に形成される傾向があります。

That is why they are often seen perched on the raised rims of earlier craters (earlier possibly only by minutes) and the edges of canyons and not on the walls of existing craters and canyons.
そのため、それらは既存のクレーターや峡谷の壁ではなく、初期のクレーター(おそらく数分だけ以前)の隆起した縁や峡谷の端に止まっているのがよく見られます。
―――――――― 
“ ‘Altogether,’ says Malin, ‘we have maybe eight to ten landforms that indicate that what you see on Mars today, in terms of the environment, is not what formed the features we see.’ 
「『全部で、おそらく 8 ~ 10 個の地形があり、環境という観点から、今日火星で見られるものは、私たちが見ている地形を形成したものではないことを示しています。」とマリンは言います。

That points to climate change, agrees planetary scientist Chris McKay of NASA’s Ames Research Center in California, who viewed Malin’s images at a Mars conference in Pasadena, California, last month. 
これは気候変動を示している、と先月カリフォルニア州パサデナで開催された火星会議でマリンの画像を見た、カリフォルニア州エイムズ研究センターの惑星科学者クリス・マッケイ氏も同意する。

But until scientists develop a detailed hypothesis that describes the type of climate change and links it to the features observed, the images don’t make sense, says McKay. 
しかし、科学者が気候変動の種類を説明し、それを観察された特徴と結び付ける詳細な仮説を立てるまでは、画像は意味をなさない、とマッケイ氏は言う。

‘We’ve reached a point of diminishing returns from orbital imaging,’ he says.
「軌道イメージングによる利益は減少する段階に達しました」と彼は言います。

Malin and McKay aren’t the only ones feeling puzzled. 
困惑しているのはマリンとマッケイだけではない。

‘The problems are becoming more difficult, instead of becoming easier,’ said Bruce Jakosky, a planetary scientist at the University of Colorado at Boulder, who was at the meeting in Pasadena. 
パサデナでの会合に出席したコロラド大学ボルダー校の惑星科学者ブルース・ジャコスキー氏は、「問題は容易になるどころか、ますます困難になっている」と語った。

‘People are seeing things they just don’t understand, and coming up with wild ideas to try to explain them,’ he says. 
“Many suggestions invoke glaciation, but none can explain all the enigmatic features.”
「人々は理解できないものを見て、それを説明しようと突飛なアイデアを思いつきます」と彼は言います。
 「氷河期を想起させる示唆は数多くありますが、謎めいた特徴をすべて説明できるものはありません。」
―――――――― 
COMMENT: 
コメント:

Malin is correct. 
The present environment of Mars did not form the features on Mars. 
マリンは正しいです。
火星の現在の環境は、(今顕れている)火星の特徴を形成しませんでした。

Unfortunately, as specialists, geologists have little else to work with other than climate change to explain recent surface changes. 
残念なことに、専門家である地質学者には、最近の地表の変化を説明するために気候変動以外に取り組むべきことはほとんどありません。

For Koestler’s “koala bears,” more orbital imaging just adds to the confusion. 
ケストラーの「コアラ」の場合、軌道イメージングがさらに増えると混乱が増すだけです。

However, continued orbital imaging remains valuable for interdisciplinary advance scouts. 
しかし、継続的な軌道イメージングは、学際的な事前偵察にとって依然として価値があります。

They have the entire remembered experience of the human race to assist their understanding of the images. 
それらは、イメージの理解を助けるために、人類の記憶に残っている経験をすべて持っています。

They are not limited by the myths created by modern science. 
それらは現代科学が作り出した神話によって制限されるものではありません。

They can see beyond to an interdisciplinary science created by the study of myths.
それらは、神話の研究によって生み出された学際的な科学の向こう側を見ることができます。

We must use myths to create a new science, not science to create new myths. 
私たちは新しい神話を生み出すために科学を使うのではなく、新しい科学を生み出すために神話を利用しなければなりません。
 
“The most ‘ancient treasure’ -in Aristotle’s words- that was left to us by our predecessors of the High and Far-off Times was the idea that the gods are really stars, and that there are no others. 
「―アリストテレスの言葉を借りれば― 盛期と遠い時代の先人たちが私たちに残した最も「古代の宝」は、神々は実際には星であり、他には存在しないという考えでした。

The forces reside in the starry heavens, and all the stories, characters and adventures narrated by mythology concentrate on the active powers among the stars, who are planets.”
— Giorgio Di Santillana and Hertha Von Dechend, Hamlet’s Mill
力は星空に存在しており、神話によって語られるすべての物語、登場人物、冒険は、惑星である星々の間で活動する力に集中しています。」
— ジョルジョ・ディ・サンティリャーナとヘルタ・フォン・デチェンド、ハムレット工場

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル

Endnotes:
1.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/03/mars_HST.jpg
2.    Martian Metamorphoses: The Planet Mars in Ancient Myth and Religion: http://www.aeonjournal.com/mars.htm
3.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/03/Mars_layering.jpg
4.    cosmic thunderbolt tore out the canyons of Valles Marineris: http://www.holoscience.com/news.php?article=rnde0zza
Source URL: https://www.holoscience.com/wp/mysterious-mars/
 
Copyright ©2023 holoscience.com | The ELECTRIC UNIVERSE® unless otherwise noted.