[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 MRO's Fifth Year  MROの 5 年目

HiRise カメラからの火星の画像。

 

 

―――――――― 
Mar 11, 2011
Cameras orbiting Mars continue to provide spectacular imagery that helps confirm Electric Universe theories.
火星を周回するカメラは、電気的宇宙の理論を裏付ける素晴らしい画像を提供し続けています。

On August 12, 2005 NASA launched the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) on a two year mission to map the surface of the Red Planet. 
2005 年 8 月 12 日、NASA は火星偵察探査機 (MRO) を打ち上げ、火星表面の地図を作成する 2 年間のミッションを実施しました。

After several months of flight, polar orbit insertion occurred on March 10, 2006. 
数か月の飛行の後、2006 年 3 月 10 日に極軌道への投入が行われました。

However, more months of aerobraking
—dipping in and out of the Martian atmosphere in order to reduce speed—
were required, as well as thruster burns needed to circularize its orbit. 
しかしながら、エアロブレーキをさらに数カ月続けるために、
―速度を落とすために火星の大気圏に出入りします―
軌道を円形にするためにはスラスターの燃焼も必要でした。

Final orbital parameters were achieved in September 2006.
最終的な軌道パラメータは 2006 年 9 月に達成されました。

Its other primary science goal was and continues to be a search for water in the barren wastelands of Mars, as well as to identify landing sites for future robotic explorers. 
そのもう 1 つの主要な科学目標は、火星の不毛の荒野で水を探索することであり、将来のロボット探査機の着陸地点を特定することであり、現在も継続しています。

After completion of its original mission, MRO was funded twice more, with another two years to go.
当初の使命を完了した後、MRO にはさらに 2 倍の資金が提供され、残り 2 年が残されました。

Several scientific instruments are onboard the spacecraft. 
宇宙船にはいくつかの科学機器が搭載されています。

Among them are a spectrometer, radar, and a gravity field detector, as well as several cameras assigned to various tasks. 
その中には、分光計、レーダー、重力場検出器のほか、さまざまなタスクに割り当てられたいくつかのカメラが含まれます。

In particular, the High Resolution Imaging Science Experiment camera (HiRise), a 0.5 meter telescope, able to resolve objects as small as 30 centimeters from 300 kilometers up, has provided Electric Universe advocates uncountable examples of past, intense electrical activity on Mars.
特に、高解像度画像科学実験カメラ (HiRise) は、上空 300 キロメートルから 30 センチメートルほどの物体を分解できる 0.5 メートルの望遠鏡であり、エレクトリック・ユニバースが提唱する火星の過去の激しい電気的活動の無数の例を提供してきました。

The equatorial diameter of Mars is approximately 6793 kilometers, about half that of Earth. 
火星の赤道の直径は約6793キロメートルで、地球の約半分です。

Its average temperature is - 63 Celsius, compared to Earth at 13 Celsius. 
平均気温は摂氏マイナス 63 度ですが、地球の平均気温は摂氏 13 度です。

The atmospheric density on Mars is equivalent to standing on top of a mountain six times taller than Mount Everest, or 1/800 that of Earth at sea level.
火星の大気密度は、エベレストの 6 倍高い山の頂上に立つのに相当し、海面での地球の 1/800 に相当します。

Scientists speculate that four billion years ago, Mars lost most of its atmosphere. 
科学者たちは、40億年前、火星は大気の大部分を失ったと推測しています。

How is not known, but several theories have been put forward. 
その仕組みは不明ですが、いくつかの理論が提唱されています。

An asteroid impact might have exploded with such force that it blew the atmosphere away. 
小惑星の衝突は、大気を吹き飛ばすほどの勢いで爆発した可能性があります。

A torrent of charged particles blazing out from the Sun could have eaten away the atmosphere over millions of years, leaving Mars as it is today.
太陽から吹き出す荷電粒子の奔流が何百万年もかけて大気を食い荒らし、火星を現在のような状態にした可能性があります。

Martian areography tells a story of incredibly violent events. 
火星の地形図は、信じられないほど暴力的な出来事の物語を伝えます。

It appears from the many images sent to Earth by MRO's HiRise camera that it once experienced powerful plasma discharges on a massive scale. 
MRO の HiRise カメラによって地球に送信された多くの画像から、地球はかつて大規模な強力なプラズマ放電を経験したことがわかります。

As terrain mapping instruments indicate, the northern latitudes of Mars are six kilometers below the mean elevation of the planet.
地形図作成機器が示すように、火星の北緯は火星の平均高度より 6 キロメートル低くなります。

Burned and blasted craters, piles of scorched dust covering almost an entire hemisphere, and great trenches that wend across its scarred face lead to the conclusion that lightning thousands or millions of times more energetic than we know today devastated Mars. 
焼けて爆発したクレーター、ほぼ半球全体を覆う焦げた塵の山、そしてその傷跡を横切る大きな溝は、今日私たちが知っているよりも数千倍、数百万倍も強力な雷が火星を破壊したという結論に導きます。

The existence of these formations constitutes a confirmation of the Electric Universe hypothesis.
これらの地層の存在は、電気的宇宙仮説の裏付けとなります。

On Mars, deep channels, ripples and other structures are thought to be the remains of water flowing on the surface, eroding it in the same way as water is believed to erode our planet. 
火星の深い水路、波紋、その他の構造は、水が地球を侵食すると考えられているのと同じように、地表を流れる水の残骸であると考えられており、火星を侵食しています。

It has been proposed that there were oceans of water millions of years ago, so chemicals that form on Earth in the presence of water are presumed to have formed on Mars in the same fashion. 
数百万年前には水の海が存在したと考えられているため、地球上で水の存在下で生成される化学物質は、火星でも同様の方法で生成されたと考えられています。

Despite the contradictory evidence of mineral deposits that would be destroyed by water, such as olivine, the flowing water hypothesis continues to guide consensus theories.
カンラン石など、水によって破壊される鉱物鉱床に関する矛盾した証拠にもかかわらず、流水仮説がコンセンサス理論を導き続けています。

It has been suggested many times in these pages that electric arcs could have sculpted what we see on Mars. 
これらのページでは、電気アークが私たちが火星で見ているものを彫刻した可能性があることが何度も示唆されてきました。

Valles Marineris, Olympus Mons, the vast 900 kilometer crater in Argyre Planitia, the terraced mounds in Arabia Terra, as well as both Martian poles demonstrate strong support for the electric discharge theory.
マリネリス渓谷、オリンポス山、アルジャイレ平原の900キロメートルの広大なクレーター、アラビア・テラの段々丘、そして火星の両極は、放電理論の強力な支持を示している。

NASA scientists often refer to what they find on Mars as "mysterious" or "puzzling" with long years of research and contemplation ahead of them. 
NASA の科学者は、火星で発見したものを「神秘的」または「不可解」とよく言いますが、その前に長年の研究と熟考が必要です。

We predict that the reason for the confusion is the problem of reverse application. 
混乱の原因は逆適用の問題であると予測します。

Earth should not be used to explain the Solar System. 
太陽系を説明するために地球を使用すべきではありません。

The geological patterns found elsewhere deserve alternative viewpoints.
他の場所で見つかった地質学的パターンには、別の視点が必要です。

Stephen Smith
ティーブン・スミス