[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 Falling Stars and X-rays 流れ星とX線


―――――――― 
Apr 05, 2011
A recent composite image of NGC 1399, an elliptical galaxy in the Fornax Cluster, has identified a high-energy x-ray source in one of the galaxy’s globular clusters. 
窩座銀河団(フォルナクス・クラスター)内の楕円銀河である NGC 1399 の最近の合成画像により、銀河の球状星団の 1 つに高エネルギー X 線源があることが特定されました。

Because the source gives off more X-rays than stars but less than the sources in the cores of active galaxies, it is classed as an ultraluminous X-ray source (ULX). 
この線源は恒星よりも多くの X 線を放出しますが、活動銀河の中心の線源よりは少ないため、超高輝度 X 線源 (ULX) として分類されます。

To account for this exceptional luminosity, astronomers must assume that gravity, and therefore matter, is concentrated far beyond any densities that can be achieved by testable means: 
“the X-ray emission is produced by debris from the disrupted white dwarf star that is heated as it falls towards the black hole.”
この例外的な明るさを説明するために、天文学者達は、重力、したがって物質が、テスト可能な手段で達成できる密度をはるかに超えて集中している(=圧縮されている)と仮定する必要があります:
X線の放出は、白色矮星ブラックホールに向かって落下する際に加熱された、崩壊した白色矮星の破片によって発生します(と言います。)。」

Of course, nature provides an easier means to produce X-rays than having stardust fall onto the extrapolation of a mathematical conjecture: 
electrons accelerated in a moderate electrical field work well. 
もちろん、自然界には、星くずを数学的予想の外挿に当てはめるよりも、X 線を生成する簡単な手段が用意されています:
適度な電場で加速された電子はうまく機能します。

Electrical fields in space are almost impossible to detect without sending a probe through them. 
宇宙の電場は、そこにプローブを送らずに検出することはほとんど不可能です。

While we’re waiting for NASA to send a probe to NGC 1399, we can examine the indirect evidence.
その間に我々は、NASANGC 1399 に探査機を送信するのを待っている間に、間接的な証拠を調べることができます。

Back in 1974, Halton Arp and some fellow heretics identified 43 X-ray sources in another galaxy in Fornax—NGC 1097, the Dogleg Galaxy. 
1974 年に遡ると、ハルトン・アープと仲間の異端者たちは、フォルナクスの別の銀河、くの字銀河 NGC 1097 にある 43 個の X 線源を特定しました。

He took the spectra of 33 of the objects and found that 94% of them were quasars. 
彼は 33 個の天体のスペクトルを測定し、その 94% がクエーサーであることを発見しました。

Furthermore, they were aligned with the four jets, one of which is bent at a right angle and gives the galaxy its name. 
さらに言えば、それらは 4 つのジェットと整列しており、そのうちの 1 つは直角に曲がっており、この銀河の名前の由来になっています。

Subsequent examinations of other ULXs in other galaxies revealed most of them to be quasars.
その後、他の銀河にある他のULXを調べたところ、それらのほとんどがクェーサーであることが判明しました。

In the Electric Universe, a quasar is highly charged matter under great electrical stress. 
電気的宇宙では、クェーサーは大きな電気的ストレス下で高度に帯電した物質です。

One characteristic of a quasar is that its spectrum shows a blue continuum and very few emission lines. 
クエーサーの特徴の 1 つは、スペクトルが青色の連続体を示し、輝線がほとんどないことです。

This is attributed to the Stark effect, which causes emission lines in a strong electric field to spread out in proportion to the field strength. 
これは、強い電場中で輝線が電場の強さに比例して広がるシュタルク効果によるものです。

Lines of lighter elements are spread more than lines of heavier ones, so a strong electrical field, such as would exist in a quasar, could easily smear the blue Hydrogen lines into a continuum.
軽い元素の線は重い元素の線よりも広がっているため、クェーサー内に存在するような強い電場によって、青い水素の線が簡単に連続体に汚れてしまう可能性があります。

The Electric Universe also posits that globular clusters are not old, primordial assemblages but are more in the nature of ball lightning fragments thrown off by the plasma discharge that is the galaxy. 
また、エレクトリック・ユニバースは、球状星団は古い原始的な集合体ではなく、この銀河のプラズマ放電によって飛ばされる球状の稲妻の破片の性質に近いものであると主張しています。

The ULX in the globular cluster of NGC 1399 is likely a recently ejected quasar from the galaxy. 
NGC 1399 の球状星団内の ULX は、「最近」銀河から放出されたクエーサーである可能性があります。

It’s possible that the globular cluster has accumulated enough charge that it has ejected
—or is ejecting—
its own quasar.
球状星団は、放出されるほど、
—または、放出中であるほど—
電荷を蓄積した可能性がある、それ自身独自のクエーサーです。

Mel Acheson
メル・アチソン