[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 Hide and Seek かくれんぼ

フォルナクス銀河団
 

―――――――― 
Mar 08, 2011
Astronomers claim to have found the galaxies missing in their earlier observations. 
天文学者らは、以前の観測では欠けていた銀河を発見したと主張しています。

“Astronomers always knew they were missing some fraction of the galaxies in Lyman-alpha surveys, but for the first time we now have a measurement. 
天文学者は、ライマンアルファの調査で銀河の一部が欠けていることを常に知っていましたが、今回初めて測定結果が得られました。

The number of missed galaxies is substantial.” So states Matthew Hayes in a recent press release from the European Southern Observatory (ESO) in Paranal, Chile.
見逃した銀河の数は膨大です。」 マシュー・ヘイズ氏は、チリのパラナルにあるヨーロッパ南天天文台(ESO)からの最近のプレスリリースでそう述べています。

According to ESO, astronomers have not been able to see most of the light from what they call "the earliest days of the Universe" because specific frequencies that are used in their surveys are absorbed by the galaxies emitting them. 
ESOによると、天文学者らは、彼らが「宇宙の初期」と呼ぶ時代の光のほとんどを見ることができていない、これは、調査に使用された特定の周波数が、それらを発する銀河によって吸収されるためである。

Therefore, their galaxy counts are most likely off by a significant factor. 
したがって、それらの銀河の数は、かなりの要因によってずれている可能性が最も高くなります。

What that factor is has not been known until now, ESO investigators claim.
その要因が何であるかは今のところ不明である、とESO調査員は主張しています。

The hydrogen atom is composed of one electron orbiting a single proton. 
水素原子は、1 つの陽子を周回する 1 つの電子で構成されています。

That one proton forms the hydrogen atom's nucleus
その 1 つの陽子が水素原子の核を形成します。

Since a proton's mass is 1836 times greater than an electron, the majority of a hydrogen atom's mass is contained in the nucleus
陽子の質量は電子の 1836 倍であるため、水素原子の質量の大部分は原子核に含まれています。

Quantum physics states that an electron's orbit must abide by a wave function that fits into its orbital circumference: 
the “principal quantum number.” 
量子物理学では、電子の軌道はその軌道周に適合する波動関数
「主量子数」に従わなければならないと述べています。

Mathematical calculations use the value n = 1 for the smallest radius, with n = 2, n = 3, and so on as the orbit increases. 
数学的計算では、最小半径として値 n = 1 が使用され、軌道が増加するにつれて n = 2、n = 3 のように使用されます。

Those radii must also rise and fall in discrete steps.
これらの半径も個別のステップで増減する必要があります。

As quantum mechanics theory posits, since electrons are negatively charged they are attracted to nuclear protons by a force called "binding energy." 
量子力学の理論が主張するように、電子はマイナスに帯電しているため、「結合エネルギー」と呼ばれる力によって核陽子に引き寄せられます。

Each "n" orbit possesses its own binding energy value expressed in "electron volts." 
各「n」軌道は、「電子ボルト」で表される独自の結合エネルギー値を持っています。

The closer the electron is to a hydrogen atom's proton nucleus, the greater the binding energy. 
電子が水素原子の陽子核に近づくほど、結合エネルギーは大きくなります。

As an electron falls from an orbit with a higher binding energy to an orbit with lower energy (n2 to n1 for example), it emits light at a specific ultraviolet frequency. 
電子は、より高い結合エネルギーをもつ軌道からより低いエネルギーをもつ軌道 (たとえば、n2 から n1) に落下するとき、特定の紫外線周波数で光を放出します。

Light from the n2 to n1 jump corresponds to 121.6 nanometers and is called "Lyman-alpha" radiation, named for Theodore Lyman, who first discovered it in 1906.
n2 から n1 へのジャンプからの光は 121.6 ナノメートルに相当し、1906 年に最初にそれを発見したセオドア・ライマンにちなんで「ライマン・アルファ」放射線と呼ばれます。

Astronomers use detectors sensitive to the Lyman-alpha frequency to count distant stars. 
天文学者は、ライマンアルファ周波数に敏感な検出器を使用して、遠くの恒星達を数えます。

However, stellar surveys using Lyman-alpha light waves see only part of the starlight because Lyman-alpha ultraviolet is blocked by interstellar dust clouds. 
しかし、ライマンアルファ光波を使用した恒星の調査では、ライマンアルファ紫外線が恒星間塵雲によって遮られるため、恒星の光の一部しか見えません。

The ESO team claims to have overcome that difficulty by re-scanning the sky in another frequency of hydrogen light called H-alpha. 
ESO チームは、H-アルファと呼ばれる別の周波数の水素光で空を再スキャンすることで、その困難を克服したと主張しています。

H-alpha is emitted when electrons make the jump from n3 to n2, corresponding to 656 nanometers, or infrared light. 
H-アルファは、電子が n3 から n2 にジャンプするときに放出され、これは 656 ナノメートル、または赤外光に相当します。 
Infrared is less readily absorbed by intervening gas and dust.
赤外線は、介在するガスや塵によって吸収されにくくなります。

Since reviewing so-called "deep field" surveys in H-alpha light, 90% more stars have been detected than were previously seen in the Lyman-alpha band. 
H アルファ光でのいわゆる「ディープ・フィールド」調査を見直して以来、ライマン・アルファ・バンドで以前に観察されたよりも 90% 多くの恒星達が検出されました。

Said ESO team member and co-author Miguel Mas-Hesse: 
“Now that we know how much light we’ve been missing, we can start to create far more accurate representations of the cosmos, understanding better how quickly stars have formed at different times in the life of the Universe.”
ESOチームメンバーで共著者のミゲル・マスヘッセ氏は次のように述べています:

Could these new insights prove detrimental to the theory of dark matter?
これらの新しい洞察は、暗黒物質の理論に有害であることが判明する可能性がありますか?

Astronomers first postulated a dark form of matter when they found that stars near the edge of spiral galaxies revolve at the same angular speed as stars closer to the center. 
天文学者は、渦巻銀河の端近くの恒星達が中心に近い恒星達と同じ角速度で公転していることを発見したときに、物質の暗黒形態を初めて仮定しました。

According to Newtonian mechanics stars farther away from the center should be moving more slowly. 
ニュートン力学によれば、中心から遠く離れた恒星達はよりゆっくりと移動するはずです。

Therefore, astronomers assumed dark matter, not observable by current instruments, was imparting extra speed to the stars.
したがって、天文学者たちは、現在の機器では観測できない暗黒物質が恒星達に特別な速度を与えていると考えました。

The gravitational force exerted by this unseen and undetectable material is said to sustain not just our galaxy, but all galaxies. 
この目に見えず検出できない物質によって及ぼされる重力が、私たちの銀河だけでなく、すべての銀河を支えていると言われています。

Conventional theories propose that the "big bang" brought all matter and energy into existence, including dark matter. 
従来の理論では、「ビッグ・バン」によって暗黒物質を含むすべての物質とエネルギーが存在したと考えられています。

Every modern cosmological theory has the big bang at its core. 
現代の宇宙論はどれも、その核心にビッグ・バンがあります。

For many years, investigators tried to reconcile the lack of mass, particularly in galaxy clusters, with the expansion of the Universe and the acceleration of that expansion.
長年にわたり、研究者らは、特に銀河団における質量の欠如と、宇宙の膨張およびその膨張の加速とを調和させようと試みてきた。

It has been stated many times in these pages that dark matter is an unnecessary theory if electrical phenomena are taken into account. 
電気的現象を考慮すればダークマターは不要な理論であることは、このページで何度も述べてきました。

Stellar ages and the "age of the Universe" are also seriously compromised when astronomical investigations presuppose that their images represent objects whose H-alpha emissions have been traveling through the cosmos for 10 billion years. 
恒星の年齢と「宇宙の年齢」もまた、天文学的調査で、その画像が H アルファ放射が 100 億年間宇宙を旅してきた天体を表していると仮定している場合、深刻に損なわれます。

Big bang cosmology sets modern science on a path that leads to misapprehension.
ビッグバン宇宙論は、現代科学を誤解に導く道へと導きます。

Electric Universe theory sees galaxies and their associated stars being driven by electric currents flowing through dusty plasma over immeasurable distances. 
電気的宇宙理論では、銀河とそれに関連する恒星は、計り知れない距離にわたって塵の多いプラズマを流れる電流によって駆動されていると考えられています。

Birkeland currents create z-pinch compression zones between spinning magnetic fields. 
バークランド電流は、回転する磁場の間に Z ピンチ圧縮ゾーンを作成します。

The compressed ions form spheres of glowing plasma, some in arc mode, some in glow mode and some with variability between the two states. 
圧縮されたイオンは、アーク・モード、グロー・モード、および 2 つの状態の間で変動する、輝くプラズマの球を形成します。

Circuits of electricity pouring into them from outside power the stars and galactic wheels. 
外部から流れ込む電気回路が恒星達や銀河の車輪達に動力を供給します。

In that case, what should we expect to see in their shapes and behavior?
その場合、私たちはそれらの形状や動作に何を期待すべきでしょうか?

Around the galaxies will be slowly fluctuating Birkeland filaments, causing mass density variations that might be interpreted as gravitational effects. 
銀河の周囲ではバークランド・フィラメントがゆっくりと変動し、重力の影響と解釈される可能性のある質量密度の変動を引き起こします。

Intergalactic plasma will create magnetic fields as the current flows, interconnecting each galaxy with its neighbor and forming electrical bridges between them. 
銀河間プラズマは、電流が流れるにつれて磁場を生成し、各銀河を隣の銀河と相互接続し、それらの間に電気的な橋を形成します。

Double layers will form in the plasma as electric charges isolate themselves from one another. 
電荷が互いに分離されると、プラズマ内に電気二重層が形成されます。

They may break down if too much current flows in the circuit, causing intense discharges commonly called "supernovae." 
回路内に過大な電流が流れ、一般に「超新星」と呼ばれる激しい放電を引き起こすと、それらは破壊される可能性があります。

Around the galaxies will be toroids, or rings of charged plasma, that shine in extreme ultraviolet, X-ray, and gamma ray light.
銀河の周りには、極紫外線、X線ガンマ線の光で輝くトロイド、つまり帯電プラズマのリングが存在します。

Electron orbit jumps are most likely due to electric effects. 
電子軌道ジャンプは電気効果によるものである可能性が最も高いです。

If astronomers would consider the forces that affect electric currents flowing through interstellar plasma and how those forces are expressed, they would not now be searching for what has already been hiding in plain sight.
もし天文学者たちが恒星間プラズマを流れる電流に影響を与える力と、その力がどのように表現されるかを考察するとしたら、彼らは今、すでに目に見えないところに隠れているものを探す必要はないでしょう。

Stephen Smith
ティーブン・スミス