[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Saturn Loosens its Belt 土星はそのベルトを緩めます]

[Saturn Loosens its Belt 土星はそのベルトを緩めます]
f:id:TakaakiFukatsu:20220227182637p:plain
―――――――――
Oct 12, 2009
予想以上に大きい別のリングが土星の周りで発見されました。

2003年8月25日、NASAは、グレート・オブザバトリー・プログラムの一環として、スピッツァー宇宙望遠鏡を地球を追跡する太陽周回軌道に打ち上げました。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%83%E3%83%84%E3%82%A1%E3%83%BC%E5%AE%87%E5%AE%99%E6%9C%9B%E9%81%A0%E9%8F%A1

ハッブル宇宙望遠鏡、チャンドラX線天文台、およびコンプトンガンマ線天文台は、プログラム内の他の3つの宇宙ベースのプラットフォームであり、さまざまな波長で遠くの物体を解像するように設計されています。

スピッツァーはカルテットの赤外線用パートナーです
―5.3〜40ミクロンの波長範囲のオブジェクトを表示します。

スピッツァーからの最も興味深い新しい発見の1つは、土星の周りに別の環が存在することです、これはまったく予想外のことです。

新しいリングは、メインリング面から27度傾斜しており、巨大なガス惑星の周りの逆行軌道にあります。

それはまた、かなり大きいです。

バージニア大学のアン・バービサーがコメントしたように:
「これは1つの超大型リングです。

リングを見ることができれば、それは土星の両側に1つずつ、2つの満月に相当する空の幅にまたがるでしょう。」

物質の広大な帯は、惑星から1,800万キロメートルで終わり、幅は1,200万キロメートルです。

また、メインリングよりもはるかに厚く、上から下まで250万キロメートルです。

リングが非常に拡散しているため、厚さの測定値は概算です。

土星の月衛星の1つであるフィービーは、新しいリング内を周回しており、それ自体が逆行軌道で親を周回しています。

一部の科学者達は、リングの表面の氷が何百万年にもわたる衝突によって侵食されるため、リングはフィービーから生成されたと推測しています。

フィービーは、直径220キロメートル、エンケラドゥスの半分の大きさのもう1つの小さな月衛星です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06426.jpg

その重力加速度は、0.05m/秒^2です。

土星の他の月衛星の大部分は可視光を高度に反射しますが、フィービーは石炭と同じくらい黒く、太陽系で最も暗い天体の1つになっています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06069.jpg

NASAの科学者たちは、フィービーを「非常に奇妙」で、おそらく捕らえられた月衛星だと説明しています。
https://spaceflightnow.com/cassini/040623phoebehighres.html

土星の月衛星の多くは、赤みがかった黒の「すす」で部分的に覆われているようです。

イアペトス、ディオーネハイペリオンはすべて同じ暗赤みがかった物質でまぶされています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/12/18/125457
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/23/064013
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/24/084255

以前の「今日の写真」の記事では、フィービーから放出された粒子によって、それらは、暗くなったと理論付けられていました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/24/152220

土星のプラズマ圏はその環境を帯電させ、ダークモードのプラズマ放電をその月衛星のファミリーに衝突させます。

エンケラドス、ディオーネテティスはすべて電気的に活性であり、大量の荷電粒子を宇宙に投げ出します。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/06/22/231856

各月衛星は、宇宙の電気回路を介してその親と相互に接続されています。

磁場のある惑星は、動きの速い粒子をトラップして、より正確には電流と呼ばれる巨大な帯電した雲を形成することができます。

NASAの科学者たちは、土星の磁場は「大気粒子と土星の磁気圏との相互作用によって生成された電流のために」エンケラドスの周りで曲がっていることに注目しています。

太陽側のプラズマトーラスがさらに平坦化しているなら、土星と太陽の間で電気的(機械的ではない)効果が発生していることがわかります。

プラズマに浸された物体は分離されておらず、フィービーが土星に接続されているのと同じように、回路によって接続されています。

ほとんどの場合、それらは不安定な状態にあるため、平衡状態ではありません。

それらの大部分は、太陽系と惑星の周りのプラズマ圏に存在するプラズマフィラメントを横切って移動しています。

フィラメントへのプラズマ収縮の電流とフィラメント間の力は線形です、したがって、それらによって生成される電磁場は、宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。

新しいリングの最も単純で最も簡単な説明は、土星の月衛星から噴出する荷電粒子です。

何年にもわたって多数の衝突イベントを引き起こす必要はありません。

時間の経過とともに調査すると、エンケラドス、テティスディオーネ、およびフィービーからの荷電粒子ストリームのアクティブなソースがすべてそれらの表面を横切って移動することが示されると予測します。


Stephen Smith
ティーブン・スミス

―――――――――
Oct 12, 2009
Another ring, larger than anything expected, has been discovered around Saturn.
予想以上に大きい別のリングが土星の周りで発見されました。

On August 25, 2003, NASA launched the Spitzer Space Telescope into an Earth-trailing, heliocentric orbit as part of the Great Observatories program.
2003年8月25日、NASAは、グレート・オブザバトリー・プログラムの一環として、スピッツァー宇宙望遠鏡を地球を追跡する太陽周回軌道に打ち上げました。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%83%E3%83%84%E3%82%A1%E3%83%BC%E5%AE%87%E5%AE%99%E6%9C%9B%E9%81%A0%E9%8F%A1

The Hubble Space Telescope, the Chandra X-ray observatory, and the Compton Gamma-Ray Observatory are the other three space-based platforms in the program, designed to resolve distant objects at various wavelengths.
ハッブル宇宙望遠鏡、チャンドラX線天文台、およびコンプトンガンマ線天文台は、プログラム内の他の3つの宇宙ベースのプラットフォームであり、さまざまな波長で遠くの物体を解像するように設計されています。

Spitzer is the infrared partner in the quartet
—seeing objects in the 5.3 to 40 micron wavelength range.
スピッツァーはカルテットの赤外線用パートナーです
―5.3〜40ミクロンの波長範囲のオブジェクトを表示します。

One of the most intriguing new discoveries from Spitzer is the presence of another ring around Saturn, something completely unexpected.
スピッツァーからの最も興味深い新しい発見の1つは、土星の周りに別の環が存在することです、これはまったく予想外のことです。

The new ring is canted 27 degrees from the main ring plane and is in a retrograde orbit around the giant gas planet.
新しいリングは、メインリング面から27度傾斜しており、巨大なガス惑星の周りの逆行軌道にあります。

It is also quite large.
それはまた、かなり大きいです。

As Anne Verbiscer from the University of Virginia commented:
"This is one supersized ring.
バージニア大学のアン・バービサーがコメントしたように:
「これは1つの超大型リングです。

If you could see the ring, it would span the width of two full moons' worth of sky, one on either side of Saturn."
リングを見ることができれば、それは土星の両側に1つずつ、2つの満月に相当する空の幅にまたがるでしょう。」

The vast belt of material ends at 18 million kilometers from the planet and is 12 million kilometers wide.
物質の広大な帯は、惑星から1,800万キロメートルで終わり、幅は1,200万キロメートルです。

It is also much thicker than the main rings: 2.5 million kilometers from top to bottom.
また、メインリングよりもはるかに厚く、上から下まで250万キロメートルです。

The thickness measurement is an approximation, since the ring is so diffuse.
リングが非常に拡散しているため、厚さの測定値は概算です。

One of Saturn's moons, Phoebe, orbits within the new ring and is, itself, circling its parent in a retrograde orbit.
土星の月衛星の1つであるフィービーは、新しいリング内を周回しており、それ自体が逆行軌道で親を周回しています。

Some scientists speculate that the ring is generated from Phoebe as its surface ices are eroded by impacts over millions of years.
一部の科学者達は、リングの表面の氷が何百万年にもわたる衝突によって侵食されるため、リングはフィービーから生成されたと推測しています。

Phoebe is another tiny moon, 220 kilometers in diameter, half the size of Enceladus.
フィービーは、直径220キロメートル、エンケラドゥスの半分の大きさのもう1つの小さな月衛星です。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06426.jpg

Its gravitational acceleration is a mere .05 meters per second squared.
その重力加速度は、0.05m/秒^2です。

The majority of Saturn's other moons are highly reflective of visible light, but Phoebe is as black as coal, making it one of the darkest objects in the Solar System.
土星の他の月衛星の大部分は可視光を高度に反射しますが、フィービーは石炭と同じくらい黒く、太陽系で最も暗い天体の1つになっています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA06069.jpg

NASA scientists describe Phoebe as "very strange" and probably a captured moon.
NASAの科学者たちは、フィービーを「非常に奇妙」で、おそらく捕らえられた月衛星だと説明しています。
https://spaceflightnow.com/cassini/040623phoebehighres.html

Many of Saturn's moons seem to be partially covered with reddish-black "soot."
土星の月衛星の多くは、赤みがかった黒の「すす」で部分的に覆われているようです。

Iapetus, Dione and Hyperion are all dusted with the same dark reddish substance.
イアペトス、ディオーネハイペリオンはすべて同じ暗赤みがかった物質でまぶされています。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/12/18/125457
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/23/064013
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/24/084255

In previous Picture of the Day articles, it was theorized that they were darkened by particles ejected from Phoebe.
以前の「今日の写真」の記事では、フィービーから放出された粒子によって、それらは、暗くなったと理論付けられていました。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/09/24/152220

The plasmasphere of Saturn electrifies its environment, causing dark-mode plasma discharges to impinge on its family of moons.
土星のプラズマ圏はその環境を帯電させ、ダークモードのプラズマ放電をその月衛星のファミリーに衝突させます。

Enceladus, Dione and Tethys are all electrically active, flinging vast quantities of charged particles into space.
エンケラドス、ディオーネテティスはすべて電気的に活性であり、大量の荷電粒子を宇宙に投げ出します。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2020/06/22/231856

Each moon is connected to its parent and to one another through cosmic electrical circuits.
各月衛星は、宇宙の電気回路を介してその親と相互に接続されています。

Planets with magnetic fields can trap fast-moving particles to form giant electrified clouds, more accurately called electric currents.
磁場のある惑星は、動きの速い粒子をトラップして、より正確には電流と呼ばれる巨大な帯電した雲を形成することができます。

NASA scientists have noted that Saturn's magnetic field bends around Enceladus "due to electric currents generated by the interaction of atmospheric particles and the magnetosphere of Saturn."
NASAの科学者たちは、土星の磁場は「大気粒子と土星の磁気圏との相互作用によって生成された電流のために」エンケラドスの周りで曲がっていることに注目しています。

Further flattening of the plasma torus on the sunward side demonstrates an electrical (not mechanical) effect is occurring between Saturn and the Sun.
太陽側のプラズマトーラスがさらに平坦化しているなら、土星と太陽の間で電気的(機械的ではない)効果が発生していることがわかります。

Bodies immersed in plasma are not isolated, they are connected by circuits, just as Phoebe is connected to Saturn.
プラズマに浸された物体は分離されておらず、フィービーが土星に接続されているのと同じように、回路によって接続されています。

Most of the time they are not in equilibrium because they are in unstable conditions.
ほとんどの場合、それらは不安定な状態にあるため、平衡状態ではありません。

The majority of them are moving across the plasma filaments that exist in the Solar System and in the plasmaspheres around planets.
それらの大部分は、太陽系と惑星の周りのプラズマ圏に存在するプラズマフィラメントを横切って移動しています。

Currents in plasma contract into filaments and the force between filaments is linear, so the electromagnetic fields created by them are the most powerful long-range attractors in the Universe.
フィラメントへのプラズマ収縮の電流とフィラメント間の力は線形です、したがって、それらによって生成される電磁場は、宇宙で最も強力な長距離アトラクターです。


The simplest, most straightforward explanation for the new ring is charged particles spewing from Saturn's moons.
新しいリングの最も単純で最も簡単な説明は、土星の月衛星から噴出する荷電粒子です。

There is no need to conjure numerous impact events over the eons.
何年にもわたって多数の衝突イベントを引き起こす必要はありません。

We predict that investigation over time will show that the active sources of charged particle streams from Enceladus, Tethys, Dione, and Phoebe all move across their surfaces.
時間の経過とともに調査すると、エンケラドス、テティスディオーネ、およびフィービーからの荷電粒子ストリームのアクティブなソースがすべてそれらの表面を横切って移動することが示されると予測します。


Stephen Smith
ティーブン・スミス