[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [More Martian “Lava Tubes” より多くの火星の「溶岩洞」]

[More Martian “Lava Tubes” より多くの火星の「溶岩洞」]
f:id:TakaakiFukatsu:20210917200132p:plain
画像クレジット:THEMIS機器。 NASA / JPL /アリゾナ州立大学の画像提供。
――――――――
Mar 19, 2007
惑星科学者が火星で複雑なチャネルネットワークを見るとき、彼らは通常、崩壊した溶岩洞を思い浮かべます。 しかし今、不当な仮定の重みの下で崩落しているのは「溶岩洞理論」です。

上記の火星表面の特徴を検討する際の最初の要件は、窪みのネットワークを窪みとして見ることです。

一部の観察者にとって、これは、光が左から来ていることを認識するように脳を訓練する必要があるかもしれません。

THEMISチームが発表した上記の画像の元のキャプションは、次のように明確に述べています、「深い水路は、地下の溶岩洞として始まった可能性があり、その上にピットが発達するにつれて屋根が崩落しました。

このプロセスの例は、シーン全体ではっきりとわかります。

また、チャネルやピットチェーンの多くを横断する比較的まっすぐなグラーベン(地溝)も存在します。」

日常的に惑星科学者達が火星表面のクレーターのチャネルとチェーンを「崩落した溶岩洞」に帰しているのを見るのはがっかりします。

しかし、彼らの限られたツールキットは他の説明を許しません。

同様に、「崩落した溶岩洞」理論に適合しない急な平行壁の「沈んだ」地形は、異常な詳細に注意を払わずに、断層に起因し、「グラーベン(地溝)」とラベル付けされます。

上記のキャプションからは、カテゴリがぎこちなく混ざり合っているために、NASAの科学者が一時停止してより詳しく調べたようには見えません。

しかし、これらの画像には崩落の証拠がありますか?

火星の特徴の多くは、溶岩洞の崩落した屋根から予想されるよりも浅いです。

そして、瓦礫はどこにありますか?

地球上の崩落した溶岩洞の床には、常にギザギザの破片の山があります。

地下の「チューブ」に通じる洞窟はどこにありますか?

何千もの同様のチャネルとクレーターチェーンは、火星で観察することができますが、説明に必要なアーチは1つだけで、そして、地下の通気口への開口部は見つかりませんでした。

(この記事の読者が例外を知っている場合は、訂正していただければ幸いです。)

地球上の崩落した溶岩洞の共通の特徴は、訪問者が崩壊していない管のその部分を覗き込むことを可能にするグラーベン(地溝)です。

「月とそのリル(2)」を参照してください。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/19/192009

地質学者は、「グラーベン(地溝)」を平行断層による地表の沈下と定義しています。

上の写真では、想定される「グラーベン(地溝)」の方向が青い矢印で示されています。

このように重ね合わされたグラーベン(地溝)と崩落した溶岩洞の理論を正当化する有用な地上の類似物はありますか?

すべての見た目で、一方を作成するプロセスは、もう一方の存在に影響を与えず、影響も受けませんでした。

どちらの既存の地溝も溶岩の流れをそらすことができなかったか、溶岩は重力を無視して上り坂と下り坂を流れました。

また、細部に注意を払っている批判的な観察者が確かに馬鹿げていると見なすような方法で交差し、重なり合う豊富な「溶岩洞」も見られます。

崩落した溶岩洞に関する私たちの知識は、私たち自身の惑星の地質学から来ました。

しかし、この「溶岩洞」の絡み合ったネットワークのようなものは、地球上のどこにあるのでしょうか。

HiRISEプロジェクトの出現により、NASAは、理論化された洞窟をよく見ることができる角度から候補チャネルの終端を調べる機会がたくさんあります―
彼らがそこにいるなら。

私達は、分類的な予測を行う準備はできていませんが、彼らは常に失望していると思われます。

そして、上に描かれた窪地に関しては、HiRISEがこの地域をどれほど綿密に精査しても、開口部が見つからないという予測を、私達は、自信を持って支持しています。

多くの終端がはっきりと見え、それらは鋭く滑らかに切り取られた崖で構成されており、洞窟への開口部はありません。

火星のこのような異常な特徴については、否定できない意味を強調するために、「ピット、スクープ、ガウジ」という名前を付けました:
物質は、上から表面に作用する力によって除去されています。

私たちは、1つの力を無視することが合理的であるとは考えていません—
電気—
これは、上から表面に作用して、材料を除去し、非常に観察されたパターンを生成することができます:
くぼみをすくい取って、クレーターチェーン、および拡張チャネルを生成します。

惑星科学者達に過去の宇宙の電流の役割を考えさせることは非常に難しいかもしれませんが、実際には、千の異なる証拠の糸がまったく同じ方向を指しています。

しかし、惑星科学における誤った方向性が私たちが信じる規模で起こっている場合、この問題では、少なくとも数人の調査員がより深く調査する必要があります。

_____________________________


この提出物の事実に基づく内容の多くを提供してくれたマイケル・グミルキンに感謝します。



――――――――
Mar 19, 2007
When planetary scientists see complex channel networks on Mars, they typically think of collapsed lava tubes. But now, it is the lava tube theory that is collapsing, under the weight of unjustified assumptions.
惑星科学者が火星で複雑なチャネルネットワークを見るとき、彼らは通常、崩壊した溶岩洞を思い浮かべます。 しかし今、不当な仮定の重みの下で崩落しているのは「溶岩洞理論」です。

In considering the Martian surface features above, the first requirement is to see the network of depressions as depressions.
上記の火星表面の特徴を検討する際の最初の要件は、窪みのネットワークを窪みとして見ることです。

For some observers this may require training the brain to recognize that the light is coming from the left.
一部の観察者にとって、これは、光が左から来ていることを認識するように脳を訓練する必要があるかもしれません。

The original caption to the above image released by the THEMIS team states unequivocally that “the deep channels likely began as subsurface lava tubes whose roofs collapsed as pits developed over them.
THEMISチームが発表した上記の画像の元のキャプションは、次のように明確に述べています、「深い水路は、地下の溶岩洞として始まった可能性があり、その上にピットが発達するにつれて屋根が崩落しました。

Examples of this process are clearly evident throughout the scene.
このプロセスの例は、シーン全体ではっきりとわかります。

Also present are relatively straight graben that crosscut many of the channels and pit chains.”
また、チャネルやピットチェーンの多くを横断する比較的まっすぐなグラーベン(地溝)も存在します。」

It is dismaying to see how routinely planetary scientists ascribe channels and chains of craters on the Martian surface to “collapsed lava tubes.”
日常的に惑星科学者達が火星表面のクレーターのチャネルとチェーンを「崩落した溶岩洞」に帰しているのを見るのはがっかりします。

But their limited tool kit allows for no other explanation.
しかし、彼らの限られたツールキットは他の説明を許しません。

In the same way, steep parallel-walled “sunken” terrain that doesn’t fit into the “collapsed lava tube” theory is, with no attention to anomalous details, attributed to faulting and labeled as “graben.”
同様に、「崩落した溶岩洞」理論に適合しない急な平行壁の「沈んだ」地形は、異常な詳細に注意を払わずに、断層に起因し、「グラーベン(地溝)」とラベル付けされます。

From the caption noted above, it does not appear that the awkward intermingling of categories caused NASA scientists to pause and look more closely.
上記のキャプションからは、カテゴリがぎこちなく混ざり合っているために、NASAの科学者が一時停止してより詳しく調べたようには見えません。

But is there evidence of any collapse at all in these images?
しかし、これらの画像には崩落の証拠がありますか?

Many of the Martian features are shallower than would be expected from a collapsed roof of a lava tube.
火星の特徴の多くは、溶岩洞の崩落した屋根から予想されるよりも浅いです。

And where is the rubble?
そして、瓦礫はどこにありますか?

The floors of collapsed lava tubes on Earth invariably display heaps of jagged debris.
地球上の崩落した溶岩洞の床には、常にギザギザの破片の山があります。

Where are the caves opening to the underground “tubes”?
地下の「チューブ」に通じる洞窟はどこにありますか?

Thousands of similar channels and crater chains can be observed on Mars, but we have found only one arch and no openings to the underground vents that the explanation requires.
何千もの同様のチャネルとクレーターチェーンは、火星で観察することができますが、説明に必要なアーチは1つだけで、そして、地下の通気口への開口部は見つかりませんでした。

(If any reader of this piece knows of an exception, we would be grateful for a correction.)
(この記事の読者が例外を知っている場合は、訂正していただければ幸いです。)

The common feature of collapsed lava tubes on Earth is the cave allowing visitors to peer into that part of the tube which has not collapsed.
地球上の崩落した溶岩洞の共通の特徴は、訪問者が崩壊していない管のその部分を覗き込むことを可能にするグラーベン(地溝)です。

See “The Moon and its Rilles (2).”
「月とそのリル(2)」を参照してください。
https://takaakifukatsu.hatenablog.jp/entry/2021/08/19/192009

Geologists define a “graben” as the subsidence of a surface due to parallel faults.
地質学者は、「グラーベン(地溝)」を平行断層による地表の沈下と定義しています。

In the picture above, the direction of the supposed “grabens” is noted by blue arrows.
上の写真では、想定される「グラーベン(地溝)」の方向が青い矢印で示されています。

Is there any useful terrestrial analog that would justify a theory of grabens and collapsed lava tubes superimposed in this way?
このように重ね合わされたグラーベン(地溝)と崩落した溶岩洞の理論を正当化する有用な地上の類似物はありますか?

By all appearances, the processes creating the one neither affected, nor were affected by, the existence of the other.
すべての見た目で、一方を作成するプロセスは、もう一方の存在に影響を与えず、影響も受けませんでした。

Either pre-existing grabens were incapable of deflecting the flow of lava, or the lava flowed uphill and downhill, ignoring gravity.
どちらの既存の地溝も溶岩の流れをそらすことができなかったか、溶岩は重力を無視して上り坂と下り坂を流れました。

We also see an abundance of “lava tubes” intersecting and overlapping in ways that critical-minded observers, giving attention to detail, will surely see as preposterous.
また、細部に注意を払っている批判的な観察者が確かに馬鹿げていると見なすような方法で交差し、重なり合う豊富な「溶岩洞」も見られます。

Our knowledge of collapsed lava tubes came from the geology of our own planet.
崩落した溶岩洞に関する私たちの知識は、私たち自身の惑星の地質学から来ました。

But where on Earth do we see anything remotely like this tangled network of “lava tubes”?
しかし、この「溶岩洞」の絡み合ったネットワークのようなものは、地球上のどこにあるのでしょうか。

With the advent of the HiRISE project, NASA will have plenty of opportunity to look at the terminations of candidate channels from angles that will provide a good view into the theorized caves—
if they are there.
HiRISEプロジェクトの出現により、NASAは、理論化された洞窟をよく見ることができる角度から候補チャネルの終端を調べる機会がたくさんあります―
彼らがそこにいるなら。

While we are not ready to make categorical predictions, we suspect they will be consistently disappointed.
私達は、分類的な予測を行う準備はできていませんが、彼らは常に失望していると思われます。

And when it comes to the depressions imaged above, we confidently stand by the prediction that no openings will be found, no matter how closely HiRISE scrutinizes the region.
そして、上に描かれた窪地に関しては、HiRISEがこの地域をどれほど綿密に精査しても、開口部が見つからないという予測を、私達は、自信を持って支持しています。

Many terminations are clearly visible, and they are constituted of sharply and smoothly cut cliffs, with no openings to caves.
多くの終端がはっきりと見え、それらは鋭く滑らかに切り取られた崖で構成されており、洞窟への開口部はありません。

For such anomalous features on Mars we have given the name “pits, scoops, and gouges,” to emphasize an undeniable implication:
material has been removed by forces acting on the surface from above.
火星のこのような異常な特徴については、否定できない意味を強調するために、「ピット、スクープ、ガウジ」という名前を付けました:
物質は、上から表面に作用する力によって除去されています。

We do not believe it is rational to ignore the one force—
electricity—
which, acting on a surface from above, can remove material to produce the very observed patterns:
scooped out depressions, crater chains, and extended channels.
私たちは、1つの力を無視することが合理的であるとは考えていません—
電気—
これは、上から表面に作用して、材料を除去し、非常に観察されたパターンを生成することができます:
くぼみをすくい取って、クレーターチェーン、および拡張チャネルを生成します。

Though it can be very difficult to get planetary scientists to consider the role of cosmic currents in the past, a thousand different evidential threads do, in fact, point in exactly the same direction.
惑星科学者達に過去の宇宙の電流の役割を考えさせることは非常に難しいかもしれませんが、実際には、千の異なる証拠の糸がまったく同じ方向を指しています。

But if misdirection in planetary science is occurring at the scale we believe, the problem will require at least a few investigators to look more deeply.
しかし、惑星科学における誤った方向性が私たちが信じる規模で起こっている場合、この問題では、少なくとも数人の調査員がより深く調査する必要があります。

_____________________________

Thanks to Michael Gmirkin for much of the factual content in this submission.
この提出物の事実に基づく内容の多くを提供してくれたマイケル・グミルキンに感謝します。