ザ・サンダーボルツ勝手連 [Astral Forge アストラル・フォージ]
[Astral Forge アストラル・フォージ]
Stephen Smith March 9, 2014Picture of the Day
Part of the nebula, NGC 7538 in the constellation Cepheus.
星雲の一部、ケフェウス座のNGC7538。
――――――――
Mar 10, 2014
恒星達はガスと塵の冷たい雲の中で生まれていますか?
ハーシェル宇宙観測所は、2009年7月にラ・グランジ・ポイントL2の周りの軌道に入りました、そのため、機密性のある計器は、地球の影を通過すると、繰り返し加熱して冷却しないようにしました。
〈http://download.esa.int/qt/30Jan2009-3026_qthigh.mov〉
L2は「重力バランスが取れている」と同様に、安定した観測位置をとり、小さな、月間「補正燃焼」を必要とするだけで、安定しています。
ハーシェルの2300リットルのヘリウム・クーラントは、2009年5月の打ち上げ日から始めて、3年間続くように設計されました。
〈https://www.nasa.gov/mission_pages/herschel/news/herschel20130305.html〉
しかしながら、慎重な管理は、もともと計画されているよりも長い使命を許可されているので、ヘリウムは2013年4月29日まで持続されました。
欧州宇宙機関(ESA)からの最近のプレスリリースによると、NGC 7538では、いわゆる「恒星場工場」が検出され、太陽の40倍までの大規模なプロト・スター(原始恒星)を示しています。
〈http://www.esa.int/ESA_Multimedia/Images/2014/03/Star_factory_NGC_7538〉
しかしながら、これらの「恒星」は光学望遠鏡には見えません、何故なら、-250摂氏で赤外線でのみ輝くために、光学望遠鏡には見えないからです。
ページの上部にある画像では、偽色は3つの異なる波長に対応しています:
70ミクロン(青)、160ミクロン(緑色)、および250ミクロン(赤色)。
従来の天体物理学モデルが示唆しているのは、恒星の形状は重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。
一般の視点は、恒星達を、圧力だけによる圧縮によって加熱された圧縮物質の渦巻きとして見ます。
重力は、煙を吹き飛ばしたものよりもはるかに疎密であるガスと塵の雲を引き摺りまとめると言われています。
恒星間媒質が立方センチメートル当たり1人の原子を含むと考えられていると考えると、それらの雲は確かに疎である。
彼らの幽霊の様な構造にかかわらず、雲は合体し、集中するためにさらに多くの物質を集めています。
最終的に、プレ恒星物質は、内方重力の引力に抵抗することはできません、そして、それは自己維持反応を開始する核融合のウェル(井戸)を下回っている。
このプロセスにキャッチがあります。
このガスと塵は、非常に冷たいものでなければならない、そうでなければ、崩縮の摩擦によって発生する熱放射は、1つの恒星の中に押し込まれるのではなく、雲が消散する可能性がある。
どのように冷たさが、「恒星物質」が過熱する事から阻止するのかは、説明されて居ません。
何かが冷たいならば、それは小さな体積に粉砕されている、その温度は、その初期状態に関係なく上昇する。
多くの天文学者達は、彼らの理論が欠けていることを認めているが、それらは彼らが持っている最高である。
恒星の形成に関するいくつかのオープンな質問は、問題の例を示しています:
大規模な恒星達はどのように形作るのか?
外側の放射線停止が得られますか?
何が恒星クラスターの形成を駆動しますか?
分子雲はどこから来ますか?
分子は必要ですか?
恒星形成の乱流の役割は何ですか?
銀河規模で恒星を形成するものは何ですか?
以前の「今日の写真」で何度も提示した様に、電気的恒星理論は、科学ジャーナルで頻繁に表現される、パズル、そして、混乱の、解決策を提供します。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/03/star-forming-nebulae/〉
〈https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.everythingselectric.com/wp-content/uploads/An-Electric-Universe-View-of-Stellar-and-Galactic-Formation.pdf&ved=2ahUKEwiA7qOxnYvtAhUEyosBHU4sDWoQFjAAegQIARAB&usg=AOvVaw0MH6ziDOe8Szle5aF2Ljg9〉
「スター・ゴー・ブーム」の中で述べた様に、宇宙の1つの基本的な側面は、それがほとんど完全にプラズマで構成されていることです。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2014/03/07/stars-go-boom/〉
プラズマは電気力学的力に応答する、重力だけでなく。
天文学者達に親愛される、ガスと塵のこれらのウィスプ(小さな薄いねじれた束)は、プラズマは電荷の流れを生じるダブル・レイヤー(2重層)の形状を形成するので、電気的に中性では有りません。
動いている荷電粒子は、ネビュラ(星雲)内のプラズマ・フィラメントを形成する電流を構成する。
電流は、フィラメントを包む磁場によって纏められ、1 / r(1/√r)の関係で距離を減少させます。
これは、プラズマ・フィラメントは、おそらく、宇宙の最も強力な長距離アトラクタです、荷電した物質を引き込み、ついでに影響を受けた中立分子をドラッグする(引き摺る)事を意味します。
NGC 7538はこれらの繊維構造を示しています。
電磁磁化的プラズマ・ストランドに沿って、ベネットネット・ピンチが発生し、プラズマを密接に閉じ込められた空間の中に粉砕します。
フィラメントがより狭くなるにつれて、磁場が増加し、プラズマをより緊密に圧縮します。
最終的には、ピンチ効果は、プラズモイドがフィラメントに沿って形成されます。
したがって、恒星達は、紐の上のビーズのような電気的親子から生まれます。
スティーブン・スミス
――――――――
Mar 10, 2014
Are stars born in cold clouds of gas and dust?
恒星達はガスと塵の冷たい雲の中で生まれていますか?
The Herschel Space Observatory entered orbit around La Grange point L2 in July 2009, so that its sensitive instrumentation would not repeatedly heat up and cool down, as it would have passing through Earth’s shadow.
ハーシェル宇宙観測所は、2009年7月にラ・グランジポイントL2の周りの軌道に入りました、そのため、機密性のある計器は、地球の影を通過すると、繰り返し加熱して冷却しないようにしました。
〈http://download.esa.int/qt/30Jan2009-3026_qthigh.mov〉
Since L2 is “gravitationally balanced” as well, it makes for a stable viewing position, requiring only small, monthly “correction burns” to keep it steady.
L2は「重力バランスが取れている」と同様に、安定した観測位置をとり、小さな、月間「補正燃焼」を必要とするだけで、安定しています。
Herschel’s 2300 liters of helium coolant was designed to last for three years, beginning with its May 2009 launch date.
ハーシェルの2300リットルのヘリウム・クーラントは、2009年5月の打ち上げ日から始めて、3年間続くように設計されました。
〈https://www.nasa.gov/mission_pages/herschel/news/herschel20130305.html〉
However, careful management allowed for a longer mission than originally planned, so its helium held out until April 29, 2013.
しかしながら、慎重な管理は、もともと計画されているよりも長い使命を許可されているので、ヘリウムは2013年4月29日まで持続されました。
According to a recent press release from the European Space Agency (ESA), a so-called “star factory” was detected in NGC 7538, exhibiting massive protostars up to 40 times larger than the Sun.
欧州宇宙機関(ESA)からの最近のプレスリリースによると、NGC 7538では、いわゆる「恒星場工場」が検出され、太陽の40倍までの大規模なプロト・スター(原始恒星)を示しています。
〈http://www.esa.int/ESA_Multimedia/Images/2014/03/Star_factory_NGC_7538〉
However, those “stars” are not visible to optical telescopes, because they are radiating at -250 Celsius and shine only in infrared light.
しかしながら、これらの「恒星」は光学望遠鏡には見えません、何故なら、-250摂氏で赤外線でのみ輝くために、光学望遠鏡には見えないからです。
In the image at the top of the page, the false colors correspond to three different wavelengths:
70 microns (blue), 160 microns (green), and 250 microns (red).
ページの上部にある画像では、偽色は3つの異なる波長に対応しています:
70ミクロン(青)、160ミクロン(緑色)、および250ミクロン(赤色)。
As conventional astrophysical models suggest, the forces that shape stars are attributed to the collapse of cold gas under gravitational influence.
従来の天体物理学モデルが示唆しているのは、恒星の形状は重力の影響下での冷たいガスの崩縮に起因します。
Common viewpoints see stars as whirling vortices of compressed matter heated to fusion temperatures by pressure, alone.
一般の視点は、恒星達を、圧力だけによる圧縮によって加熱された圧縮物質の渦巻きとして見ます。
Gravity is said to draw together clouds of gas and dust that are far less dense than a puff of smoke.
重力は、煙を吹き飛ばしたものよりもはるかに疎密であるガスと塵の雲を引き摺りまとめると言われています。
Considering that the Interstellar Medium is thought to contain a mere ten atoms per cubic centimeter, those clouds are indeed sparse.
恒星間媒質が立方センチメートル当たり1人の原子を含むと考えられていると考えると、それらの雲は確かに疎である。
Irrespective of their ghostly structure, the clouds coalesce, coaxing even more material to collect.
彼らの幽霊の様な構造にかかわらず、雲は合体し、集中するためにさらに多くの物質を集めています。
Eventually, the pre-stellar matter can no longer resist the inward gravitational attraction, and it falls down the well of nuclear fusion, initiating a self-sustaining reaction.
最終的に、プレ恒星物質は、内方重力の引力に抵抗することはできません、そして、それは自己維持反応を開始する核融合のウェル(井戸)を下回っている。
There is a catch to the process.
このプロセスにキャッチがあります。
The gas and dust must be extremely cold, otherwise thermal radiation generated by the friction of collapse would cause the cloud to dissipate instead of squeeze down into a star.
このガスと塵は、非常に冷たいものでなければならない、そうでなければ、崩縮の摩擦によって発生する熱放射は、1つの恒星の中に押し込まれるのではなく、雲が消散する可能性がある。
How the cold is supposed to prevent the “star stuff” from heating up is not explained.
どのように冷たさが、「恒星物質」が過熱する事から阻止するのかは、説明されて居ません。
If something is cold, but then it is crushed into a tiny volume, its temperature will rise regardless of its initial state.
何かが冷たいならば、それは小さな体積に粉砕されている、その温度は、その初期状態に関係なく上昇する。
Many astronomers admit that their theories are lacking, but they are the best they have.
多くの天文学者達は、彼らの理論が欠けていることを認めているが、それらは彼らが持っている最高である。
Some of the open questions regarding star formation are illustrative of the problems:
How do massive stars form?
恒星の形成に関するいくつかのオープンな質問は、問題の例を示しています:
大規模な恒星達はどのように形作るのか?
Can outward radiation stop accretion?
外側の放射線停止が得られますか?
What drives star cluster formation?
何が恒星クラスターの形成を駆動しますか?
Where do molecular clouds come from?
分子雲はどこから来ますか?
Are molecules necessary?
分子は必要ですか?
What is the role of turbulence in star formation?
恒星形成の乱流の役割は何ですか?
What causes star formation on the galactic scale?
銀河規模で恒星を形成するものは何ですか?
As stated many times in previous Picture of the Day articles, the Electric Star theory provides solutions to the puzzles and confusion so often expressed in science journals.
以前の「今日の写真」で何度も提示した様に、電気的恒星理論は、科学ジャーナルで頻繁に表現される、パズル、そして、混乱の、解決策を提供します。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2011/10/03/star-forming-nebulae/〉
〈https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.everythingselectric.com/wp-content/uploads/An-Electric-Universe-View-of-Stellar-and-Galactic-Formation.pdf&ved=2ahUKEwiA7qOxnYvtAhUEyosBHU4sDWoQFjAAegQIARAB&usg=AOvVaw0MH6ziDOe8Szle5aF2Ljg9〉
As mentioned in Stars Go Boom, a fundamental aspect of the Universe is that it is almost entirely composed of plasma.
「スター・ゴー・ブーム」の中で述べた様に、宇宙の1つの基本的な側面は、それがほとんど完全にプラズマで構成されていることです。
〈https://www.thunderbolts.info/wp/2014/03/07/stars-go-boom/〉
Plasma responds to electrodynamic forces and not only to gravity.
プラズマは電気力学的力に応答する、重力だけでなく。
Those wisps of gas and dust so dear to astronomers are not electrically neutral, since plasma forms double layers that create a flow of electric charge.
天文学者達に親愛される、ガスと塵のこれらのウィスプ(小さな薄いねじれた束)は、プラズマは電荷の流れを生じるダブル・レイヤー(2重層)の形状を形成するので、電気的に中性では有りません。
Charged particles in motion constitute an electric current that forms plasma filaments in nebulae.
動いている荷電粒子は、ネビュラ(星雲)内のプラズマ・フィラメントを形成する電流を構成する。
Electric currents are accompanied by magnetic fields that wrap around the filaments, diminishing in a 1/r relationship with their distance.
電流は、フィラメントを包む磁場によって纏められ、1 / r(1/√r)の関係で距離を減少させます。
This means that plasma filaments are probably the most powerful long-range attractors in the Universe, drawing charged matter toward them, incidentally dragging the neutral molecules along for the ride.
これは、プラズマ・フィラメントは、おそらく、宇宙の最も強力な長距離アトラクタです、荷電した物質を引き込み、ついでに影響を受けた中立分子をドラッグする(引き摺る)事を意味します。
NGC 7538 exhibits those filamentary structures.
NGC 7538はこれらの繊維構造を示しています。
Along the strands of electromagnetically confined plasma, Bennett pinches occur, crushing plasma into tightly confined spaces.
電磁磁化的プラズマ・ストランドに沿って、ベネットネット・ピンチが発生し、プラズマを密接に閉じ込められた空間の中に粉砕します。
As the filaments become more narrow, the magnetic fields increase, compressing the plasma ever more tightly.
フィラメントがより狭くなるにつれて、磁場が増加し、プラズマをより緊密に圧縮します。
Eventually, the pinch effect causes plasmoids to form along the filament.
最終的には、ピンチ効果は、プラズモイドがフィラメントに沿って形成されます。
Thus, stars are born from an electrical parentage like beads on a string.
したがって、恒星達は、紐の上のビーズのような電気的親子から生まれます。
Stephen Smith
スティーブン・スミス