[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Stars Go Boom スターズ・ゴー・ブーム]

[Stars Go Boom スターズ・ゴー・ブーム]
Stephen Smith March 7, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201118222036p:plain
Composite wide-field infrared image, with SN1572 (Tycho Supernova Remnant) upper left. Blue and cyan indicate infrared wavelengths of 3.4 and 4.6 microns, while green and red show objects radiating at 12 and 22 microns.
SN1572(ティコ超新星残骸)を左上に持つ複合広視野赤外線画像。 青とシアンは3.4と4.6ミクロンの赤外線波長を示し、緑と赤は12と22ミクロンで放射するオブジェクトを示します。

――――――――
Mar 07, 2014
爆発する恒星からの衝撃波が再びニュースになっています。

最近のプレスリリースによると、ティコ超新星残骸SN1572は、恒星間ガスや塵との「衝突」の前縁から跳ね返る「逆衝撃波」の影響を受けています。

音速の300倍(時速368,000キロメートル)で爆発の初期点から外側に移動するパルスの組み合わせと、音速の1000倍(時速1,225,000キロメートル)で後方に衝突する逆波とが相まって、おそらく、膨張するガスを、非常に短波長で高エネルギーのX線を生成するポイントまで加熱します。

超新星に関するのすべての「今日の写真」の記事は、衝撃波、または一般に運動効果がX線放射の原因であるという考えの問題を取り上げています。

高温ガス、ソニックブーム、風、乱気流、爆風前線、およびその他の一般的に適用される原因イベントは、摂氏数百万度の熱放射を生成するには不十分です。

実際、SN1752のX線スペクトルを研究しているチームのメンバーである天体物理学者の山口博也氏は、突発から外側に移動する電子が「まだ不確かなプロセスによって」加熱されていると報告しました。

チャンドラX線天文台による過去の観測は、研究者を困惑させている不確実なプロセスへの手がかりを提供することができるいくつかの特徴を示しました。

SN1752から遠ざかる爆風は、「非常にエネルギーの高い電子の殻」です。

拡大するデブリ・フィールドはまた、コンセンサス天文学コミュニティを驚かせた何かを明らかにします:
これまで宇宙で観測されたことのない「X線ストライプ」。

チャンドラの発表で興味深いものは;
縞模様とエネルギッシュな電子のより論理的な理由を指摘する何かは、次のような声明でした。」
超新星の残骸は、地球上で最も強力な粒子加速器によって達成されるよりも100倍高いエネルギーに粒子を加速することができます。」
—電気的宇宙の支持者からのほぼ直接の引用です。

残念ながら、電気は天文用語集の一部ではないため、彼らはプロセスによって混乱し、爆風効果によって引き起こされる「もつれた」および「増幅された」磁場の観点から考えることを好みます。

数百万度に加熱されると、電子がそれらの温度で原子核から取り除かれるため、ガスがプラズマになることは物理学の標準的な原理です。

高速に加速された電子は、磁場の中でらせん状になり、X線を放出します。

同じように、陽子やその他の正に帯電したイオンは、「宇宙線」と呼ばれる地球の電磁場にそれらを推進するエネルギー・ブースト(後押し)を受け取ることができます。

電気力は、10 ^ 20電子ボルト以上のエネルギーで荷電粒子を加速します。

粒子加速器を使った実験室での実験により、観察結果が確認されました。

機械的衝撃波がその力を達成するためには、これまでに記録された中で最も強力な超新星を超えるバング(爆発)を意味します。

熱と爆発的なデトネーション(異常燃焼・爆轟・ばくごう)の代わりに、天文学の理論に欠けているエネルギー成分であるのは宇宙のダブル・レイヤー(二重層)です。

ノーベル賞受賞者のハンス・アルヴェーン(ハンネス・アウフベン)は、ダブル・レイヤー(二重層)を次のように説明しました
「…プラズマが形成されるプラズマ形成は
—この言葉の物理的な意味で
—環境から身を守ります。

これは、プラズマが細胞壁に似ています
—この言葉の生物学的意味で
—環境から身を守ります。」

彼の著書「コズミック・プラズマ」の紹介で、彼は天文学者が無視する傾向がある彼の研究室でのプラズマの振る舞いの例を指摘しています:
「プラズマは、縞模様、ダブル・レイヤー(二重層)、およびさまざまな振動と不安定性を示しました。

電子温度は、しばしば、イオン温度中間体を伴ったガス温度よりも1桁または2桁大きいことが判明しました。

ハンス・アルヴェーン(ハンネス・アウフベン)は、電気的宇宙理論の名付け親です。

彼は、時代遅れの理論に依存しない正直な調査に彼のアイデアが繰り越しされるのを見て喜ぶでしょう。

彼は天体物理学の概念が彼の時代でさえ時代遅れであると考えました。

彼に最後の言葉を残します:
「今日の宇宙プラズマ物理学は
…実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

それらの多くは、実験室での実験から間違っていることがわかっている式を今でも信じています
…宇宙プラズマの理論が基礎となるいくつかの基本的な概念は、宇宙に遍満している条件には適用できません。

それらはほとんどの理論家によって「一般的に受け入れられ」ており、最も洗練された数学的方法で開発されています:
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」せず、それらに従うことを絶対に拒否するのはプラズマ自体だけです…」

ティーブン・スミス
――――――――
Mar 07, 2014
Shockwaves from exploding stars are in the news again.
爆発する恒星からの衝撃波が再びニュースになっています。

According to a recent press release, the Tycho supernova remnant, SN1572, is affected by a “reverse shockwave” rebounding from the leading edge of its “impact” with interstellar gas and dust.
最近のプレスリリースによると、ティコ超新星残骸SN1572は、恒星間ガスや塵との「衝突」の前縁から跳ね返る「逆衝撃波」の影響を受けています。

The combination of a pulse traveling outward from its initial point of detonation at 300 times the speed of sound (368,000 kilometers per hour), coupled with a reverse wave crashing backward into it at 1000 times the speed of sound (1,225,000 kilometers per hour), is supposedly heating the expanding gas to the point where it is producing extremely short wavelength, high energy X-rays.
音速の300倍(時速368,000キロメートル)で爆発の初期点から外側に移動するパルスの組み合わせと、音速の1000倍(時速1,225,000キロメートル)で後方に衝突する逆波とが相まって、おそらく、膨張するガスを、非常に短波長で高エネルギーのX線を生成するポイントまで加熱します。

Every Picture of the Day article about supernovae takes issue with the idea that shockwaves, or kinetic effects, in general, are responsible for X-ray emissions.
超新星に関するのすべての「今日の写真」の記事は、衝撃波、または一般に運動効果がX線放射の原因であるという考えの問題を取り上げています。

Hot gas, sonic booms, wind, turbulence, blast fronts, and other commonly applied causal events are insufficient when it comes to generating thermal radiation in the millions of degrees Celsius.
高温ガス、ソニックブーム、風、乱気流、爆風前線、およびその他の一般的に適用される原因イベントは、摂氏数百万度の熱放射を生成するには不十分です。

In fact, astrophysicist Hiroya Yamaguchi, a member of the team studying the X-ray spectrum of SN1752, reported electrons moving outward from the paroxysm are heating up “by a still uncertain process”.
実際、SN1752のX線スペクトルを研究しているチームのメンバーである天体物理学者の山口博也氏は、突発から外側に移動する電子が「まだ不確かなプロセスによって」加熱されていると報告しました。

A past observation by the Chandra X-ray Observatory indicated several characteristics that could provide clues to the uncertain process that is puzzling researchers.
チャンドラX線天文台による過去の観測は、研究者を困惑させている不確実なプロセスへの手がかりを提供することができるいくつかの特徴を示しました。

The blast wave racing away from SN1752 is “a shell of extremely energetic electrons”.
SN1752から遠ざかる爆風は、「非常にエネルギーの高い電子の殻」です。

The expanding debris field also reveals something that surprised the consensus astronomical community:
X-ray stripes” never before observed in space.
拡大するデブリ・フィールドはまた、コンセンサス天文学コミュニティを驚かせた何かを明らかにします:
これまで宇宙で観測されたことのない「X線ストライプ」。

Something of interest in the Chandra announcement;
something that points to a more logical reason for the stripes and the energetic electrons, was a statement that “
…supernova remnants can accelerate particles to energies a hundred times higher than achieved by the most powerful particle accelerator on Earth”
—an almost direct quote from Electric Universe proponents.
チャンドラの発表で興味深いものは;
縞模様とエネルギッシュな電子のより論理的な理由を指摘する何かは、次のような声明でした。」
超新星の残骸は、地球上で最も強力な粒子加速器によって達成されるよりも100倍高いエネルギーに粒子を加速することができます。」
—電気的宇宙の支持者からのほぼ直接の引用です。

Unfortunately, because electricity is not part of the astronomical lexicon, they are confused by the process, preferring to think in terms of “tangled” and “amplified” magnetic fields caused by blast effects.
残念ながら、電気は天文用語集の一部ではないため、彼らはプロセスによって混乱し、爆風効果によって引き起こされる「もつれた」および「増幅された」磁場の観点から考えることを好みます。

It is a standard principle of physics that, when heated to millions of degrees, gas becomes a plasma, since electrons are stripped from atomic nuclei at those temperatures.
数百万度に加熱されると、電子がそれらの温度で原子核から取り除かれるため、ガスがプラズマになることは物理学の標準的な原理です。

Electrons accelerated to high speeds will spiral in a magnetic field and give off X-rays.
高速に加速された電子は、磁場の中でらせん状になり、X線を放出します。

By that same token, protons and other positively charged ions can receive energy boosts that propel them into Earth’s electromagnetic field, where they are called “cosmic rays”.
同じように、陽子やその他の正に帯電したイオンは、「宇宙線」と呼ばれる地球の電磁場にそれらを推進するエネルギー・ブースト(後押し)を受け取ることができます。

Electric forces accelerate charged particles with energies of 10^20 electron volts, or more.
電気力は、10 ^ 20電子ボルト以上のエネルギーで荷電粒子を加速します。

Laboratory experiments with particle accelerators confirm the observation.
粒子加速器を使った実験室での実験により、観察結果が確認されました。

For mechanical shock waves to achieve that power would mean a bang exceeding the most powerful supernova ever recorded.
機械的衝撃波がその力を達成するためには、これまでに記録された中で最も強力な超新星を超えるバング(爆発)を意味します。

Instead of heat and explosive detonation, it is double layers in space that are the energetic components missing in astronomical theories.
熱と爆発的なデトネーション(異常燃焼・爆轟・ばくごう)の代わりに、天文学の理論に欠けているエネルギー成分であるのは宇宙のダブル・レイヤー(二重層)です。

Nobel prize winner Hannes Alfvén described a double layer as,
“… a plasma formation by which a plasma
—in the physical meaning of this word
—protects itself from the environment.
ノーベル賞受賞者のハンス・アルヴェーン(ハンネス・アウフベン)は、ダブル・レイヤー(二重層)を次のように説明しました
「…プラズマが形成されるプラズマ形成は
—この言葉の物理的な意味で
—環境から身を守ります。

It is analogous to a cell wall by which a plasma
—in the biological meaning of this word
—protects itself from the environment.”
これは、プラズマが細胞壁に似ています
—この言葉の生物学的意味で
—環境から身を守ります。」

In the introduction to his book, Cosmic Plasma, he points out examples of plasma behavior in his lab that astronomers tend to ignore:
“The plasma exhibited striations, double layers, and an assortment of oscillations and instabilities.
彼の著書「コズミック・プラズマ」の紹介で、彼は天文学者が無視する傾向がある彼の研究室でのプラズマの振る舞いの例を指摘しています:
「プラズマは、縞模様、ダブル・レイヤー(二重層)、およびさまざまな振動と不安定性を示しました。

The electron temperature was often found to be one or two orders of magnitude larger than the gas temperature, with the ion temperature intermediate.”
電子温度は、しばしば、イオン温度中間体を伴ったガス温度よりも1桁または2桁大きいことが判明しました。

Hannes Alfvén is a godfather of Electric Universe theory.
ハンス・アルヴェーン(ハンネス・アウフベン)は、電気的宇宙理論の名付け親です。

He would be pleased to see his ideas carried forward into honest investigations that do not rely on outdated theories.
彼は、時代遅れの理論に依存しない正直な調査に彼のアイデアが繰り越しされるのを見て喜ぶでしょう。

He considered astrophysical concepts to be outdated even in his day.
彼は天体物理学の概念が彼の時代でさえ時代遅れであると考えました。

Leaving the final word to him:
“The cosmical plasma physics of today
. . . is to some extent the playground of theoreticians who have never seen a plasma in a laboratory.
彼に最後の言葉を残します:
「今日の宇宙プラズマ物理学は
…実験室でプラズマを見たことがない理論家の遊び場です。

Many of them still believe in formulas which we know from laboratory experiments to be wrong
. . . several of the basic concepts on which theories of cosmical plasmas are founded are not applicable to the condition prevailing in the cosmos.
それらの多くは、実験室での実験から間違っていることがわかっている式を今でも信じています
…宇宙プラズマの理論が基礎となるいくつかの基本的な概念は、宇宙に遍満している条件には適用できません。

They are ‘generally accepted’ by most theoreticians, they are developed with the most sophisticated mathematical methods;
and it is only the plasma itself which does not ‘understand’ how beautiful the theories are and absolutely refuses to obey them. . .”
それらはほとんどの理論家によって「一般的に受け入れられ」ており、最も洗練された数学的方法で開発されています:
そして、理論がどれほど美しいかを「理解」せず、それらに従うことを絶対に拒否するのはプラズマ自体だけです…」

Stephen Smith
ティーブン・スミス