[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Rare Stars 珍しい恒星達]

[Rare Stars 珍しい恒星達]
Stephen Smith July 24, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200511095843p:plain
Distribution of gas clouds obtained from the FUGIN project.
FUGINプロジェクトから得られたガス雲の分布
The high-density gas (right) is detected only in small parts of the low-density gas (left).
高密度ガス(右)は、低密度ガス(左)のごく一部にしか検出されません。

―――――――――
恒星達は、高密度の地域に形成されると従来考えられています。

野辺山電波観測所の最近のプレスリリースによると、天文学者達は、彼らの天体物理学的モデルが予測するよりも「スター誕生」の「1000倍」少ない例を検出しました。
https://www.nro.nao.ac.jp/en/news/2019/0724-torii.html

恒星についての一般的な考えはそれらが冷たいガスと塵が集中する地域で形成することを要求するので、これらの濃度が不足しているということは、「遠い銀河」に形成されている恒星達が少ないということを意味します。

恒星達は慣習的に重力の影響下で冷たいガスの崩縮で彼らの人生を始めると考えられています。

恒星達はその見解では、圧力によって融解温度に加熱された圧縮物質の渦である。

煙の一吹きよりはるかに密度が低いガスと塵の雲は、それらのわずかな引力によって統合されています。

恒星間媒体は立方センチメートルあたり10個の原子を含んでいるので、平均して、これらの雲は確かにに乏しいです。

雲は、あいまいな構造に関係なく合体し、徐々により多くの物質を形にします。

最終的に、原始星はもはや内向きの重力引力に抵抗することができず、それは自立的な反応を開始します。

しかしながら、キャッチがあります。

ガスとほこりは非常に冷たくなければなりません、そうでなければ、崩壊の摩擦によって発生した熱放射は雲を恒星達に押し込む代わりに消散させるでしょう。

どのように、この冷たさが「恒星のもの」を加熱するのを防ぐと思われるかは説明されていません。

何かが冷たいけれども、その後、それが小さなボリュームに粉砕されるならば、温度は初期状態に関係なく上昇します。

多くの天文学者は彼らの理論が欠けていることを認めていますが、それらは彼らが持っている全てです。

恒星の形成に関する未解決の問題のいくつかは、問題を描いています:
大質量恒星は、どのように形成されますか?

外への放射線降着を止めることができますか?

何が恒星団形成を推進するのか?

分子雲はどこから来たのか?

分子は必要ですか?

恒星形成における乱流の役割は何ですか?

銀河規模で恒星が形成される原因は何ですか?

前回の「今日の写真」の記事で何度も述べたように、エレクトリックスターの理論は、科学雑誌でよく言われるパズルと混乱の解決策を提供します。

宇宙の基本的な側面は、それがほとんど完全にプラズマで構成されているということです。

プラズマは帯電した物質の状態です、そのため、重力とともに電気力学的な力に反応します。

天文学者によって大事にされたガスと塵のそれらの裂け目達は、電気的に中性ではありません。

運動中の荷電粒子は、星雲中にプラズマフィラメントを形成する電流を構成する。

電流はフィラメントを包む磁場を伴い、1 /√rの関係で減少します。

つまり、プラズマフィラメントはおそらく宇宙で最も強力な長距離アトラクターです、荷電物質をそれらに向かって引き寄せながら、偶然に中性分子を引きずって運びます。

電磁気的に閉じ込められたプラズマのストランドに沿って、ベネットピンチが発生し、プラズマを緊密に閉じ込められた空間に押し潰します。

フィラメントがより狭くなるにつれて、磁場が増加し、プラズマをさらに強く圧縮する。

最終的には、ピンチ効果により、フィラメントに沿ってプラズモイドが形成されます。

したがって、恒星達は、電気的な血統から生まれます。

ティーブン・スミス

―――――――――
Jul 24, 2019
Stars are conventionally thought to form in regions of high density.
恒星達は、高密度の地域に形成されると従来考えられています。

According to a recent press release from the Nobeyama Radio Obeservatory, astronomers detected “1000 times” fewer instances of “star birth” than their astrophysical models predict.
野辺山電波観測所の最近のプレスリリースによると、天文学者達は、彼らの天体物理学的モデルが予測するよりも「スター誕生」の「1000倍」少ない例を検出しました。
https://www.nro.nao.ac.jp/en/news/2019/0724-torii.html

Since common ideas about stars require them to form in regions where cold gas and dust are concentrated, the lack of those concentrations means there are fewer stars being formed in “distant galaxies”.
恒星についての一般的な考えはそれらが冷たいガスと塵が集中する地域で形成することを要求するので、これらの濃度が不足しているということは、「遠い銀河」に形成されている恒星達が少ないということを意味します。

Stars are conventionally thought to begin their lives in the collapse of cold gas under gravitational influence.
恒星達は慣習的に重力の影響下で冷たいガスの崩縮で彼らの人生を始めると考えられています。

Stars are vortices of compressed matter heated to fusion temperatures by pressure, in that view.
恒星達はその見解では、圧力によって融解温度に加熱された圧縮物質の渦である。

Clouds of gas and dust that are far less dense than a puff of smoke are consolidated by their slight attraction.
煙の一吹きよりはるかに密度が低いガスと塵の雲は、それらのわずかな引力によって統合されています。

Since the Interstellar Medium contains 10 atoms per cubic centimeter, on average, those clouds are scant, indeed.
恒星間媒体は立方センチメートルあたり10個の原子を含んでいるので、平均して、これらの雲は確かにに乏しいです。

The clouds coalesce, irrespective of their vague structure, gradually coaxing more material into shape.
雲は、あいまいな構造に関係なく合体し、徐々により多くの物質を形にします。

Eventually, the protostar can no longer resist the inward gravitational attraction and it initiates a self-sustaining reaction.
最終的に、原始星はもはや内向きの重力引力に抵抗することができず、それは自立的な反応を開始します。

There is a catch, however.
しかしながら、キャッチがあります。

The gas and dust must be extremely cold, otherwise thermal radiation generated by the friction of collapse would cause the cloud to dissipate instead of squeeze down into a star.
ガスとほこりは非常に冷たくなければなりません、そうでなければ、崩壊の摩擦によって発生した熱放射は雲を恒星達に押し込む代わりに消散させるでしょう。

How the cold is supposed to prevent the “star stuff” from heating up is not explained.
どのように、この冷たさが「恒星のもの」を加熱するのを防ぐと思われるかは説明されていません。

If something is cold, but then it is crushed into a tiny volume, its temperature will rise regardless of its initial state.
何かが冷たいけれども、その後、それが小さなボリュームに粉砕されるならば、温度は初期状態に関係なく上昇します。

Many astronomers admit that their theories are lacking, but they are the best they have.
多くの天文学者は彼らの理論が欠けていることを認めていますが、それらは彼らが持っている全てです。

Some of the open questions regarding star formation are illustrative of the problems:
How do massive stars form?
恒星の形成に関する未解決の問題のいくつかは、問題を描いています:
大質量恒星は、どのように形成されますか?

Can outward radiation stop accretion?
外への放射線降着を止めることができますか?

What drives star cluster formation?
何が恒星団形成を推進するのか?

Where do molecular clouds come from?
分子雲はどこから来たのか?

Are molecules necessary?
分子は必要ですか?

What is the role of turbulence in star formation?
恒星形成における乱流の役割は何ですか?

What causes star formation on the galactic scale?
銀河規模で恒星が形成される原因は何ですか?

As stated many times in previous Picture of the Day articles, the Electric Star theory provides solutions to the puzzles and confusion so often expressed in science journals.
前回の「今日の写真」の記事で何度も述べたように、エレクトリックスターの理論は、科学雑誌でよく言われるパズルと混乱の解決策を提供します。

A fundamental aspect of the Universe is that it is composed almost entirely of plasma.
宇宙の基本的な側面は、それがほとんど完全にプラズマで構成されているということです。

Plasma is an electrically charged state of matter, so it responds to electrodynamic forces, along with gravity.
プラズマは帯電した物質の状態です、そのため、重力とともに電気力学的な力に反応します。

Those wisps of gas and dust, so cherished by astronomers, are not electrically neutral.
天文学者によって大事にされたガスと塵のそれらの裂け目達は、電気的に中性ではありません。

Charged particles in motion constitute an electric current that forms plasma filaments in nebulae.
運動中の荷電粒子は、星雲中にプラズマフィラメントを形成する電流を構成する。

Electric currents are accompanied by magnetic fields that wrap around the filaments, diminishing in a 1/√r relationship.
電流はフィラメントを包む磁場を伴います、1 /√rの関係で減少します。

That means that plasma filaments are probably the most powerful long-range attractors in the Universe, drawing charged matter toward them, incidentally dragging the neutral molecules along for the ride.
つまり、プラズマフィラメントはおそらく宇宙で最も強力な長距離アトラクターです、荷電物質をそれらに向かって引き寄せながら、偶然に中性分子を引きずって運びます。

Along the strands of electromagnetically confined plasma, Bennett pinches occur, crushing plasma into tightly confined spaces.
電磁気的に閉じ込められたプラズマのストランドに沿って、ベネットピンチが発生し、プラズマを緊密に閉じ込められた空間に押し潰します。

As the filaments become more narrow, the magnetic fields increase, compressing the plasma ever more tightly.
フィラメントがより狭くなるにつれて、磁場が増加し、プラズマをさらに強く圧縮する。

Eventually, the pinch effect causes plasmoids to form along the filament.
最終的には、ピンチ効果により、フィラメントに沿ってプラズモイドが形成されます。

Thus, stars are born from an electrical parentage.
したがって、恒星達は、電気的な血統から生まれます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス