ザ・サンダーボルツ勝手連 [Tick Tock チクタク]
[Tick Tock チクタク]
Stephen Smith March 31, 2014Picture of the Day
M107 is thought to contain some of the oldest stars in the galaxy.
M107には、銀河系で最も古い恒星達がいくつか含まれていると考えられています。
――――――――
Apr 01, 2014
恒星達は何歳ですか?
なぜ私たちが見つけた場所に恒星達が見つかるのですか?
それらが形成される原因と、それらはどのように老化するのですか?
これらの質問は、天文学者達や哲学者達からよく聞かれます。
もし恒星達が特定のパラメータに従って生まれて死ぬなら、それならば、恒星のイベントを測定し、タイムラインを確立できる「時計」が作成される場合があります。
NASAは、2009年3月6日に、地球型惑星ファインダー(TPF)サイエンス・パッケージを搭載したケプラーミッションを開始しました。
〈https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2009/06mar_keplerlaunch〉
これまでのところ、他の恒星達の周りの軌道で検出された惑星達のほとんどは、木星や土星と同様に、巨大ガスです。
しかしながら、最新の発見のいくつかは、惑星が地球の約7倍の質量であることを示しているようです。
その質量しきい値を下回る惑星は一般的ですが、検出を逃れているため、ケプラーは1950光年以内の恒星達を監視し、地球と同じくらい小さい惑星を探そうと考えています。
天文学者達はまた、ケプラーを使用してさまざまな恒星達の明るさを測定しています、これにより、恒星達の振動の分析が可能になります。
また、恒星内の核融合反応の変化を示唆する明るさの変化のカタログを作成するつもりです。
この技術は「星震学」として知られており、研究者が遠く離れた恒星達の「内部を見る」方法を提供すると考えられています。
この名前は、「日震学」、つまり太陽を通過する衝撃波の伝播の研究に由来しています。
現在、科学者達によると、太陽系内の物質を地球に運んで分析できるため、私達は自分の太陽の正確な年齢をマークでき、他の恒星はマークできません。
コンセンサスの視点が述べているように、それは他の恒星達からの読みを較正する方法として太陽を使用することを可能にします。
太陽を研究している科学者たちは、地震の際に地球で見られるのと同様の巨大な地震インパルスのようにその内部を伝わる波を観察したので、それらは「日震波」と呼ばれました。
太陽の日震学的事象は、その内部の奥深くでの振る舞いを明らかにすると考えられています。
波によって示される周波数と振幅の変化は、太陽の核融合強度の変化または元素核融合プロセスの変化を示していると思われます。
さまざまな元素が、1つの恒星の生命のさまざまな段階で熱核融合を開始します。
これらの振動を他の何千もの恒星達からの明るさの読みと比較することによって、ケプラーが私たちの銀河や他の銀河の恒星達の年齢の手がかりを提供することが期待されています。
電気的宇宙モデルが指摘しているように、天文学者達は地球上で見つかった情報を取得し、その結論を宇宙の天体達に反映しています。
「音波」に依存する太陽のモデルを構築し、それらの波が固体であるかのように通過するほど密度の高い内部は、問題を暗くするのに役立つだけです。
NASAとESOの調査員は、泥のプールに大量のレンガを積み上げています。
入ってくるデータが音波と地震に基づく理論によってサポートされる方法はありません。
エレクトリック・スター仮説が明らかにするように:
「あるスペクトル型から別のスペクトル型への若さに帰属する理由はありません
〈https://www.electricuniverse.info/electric-sun-theory/〉
HRダイアグラム上の恒星達の位置は、そのサイズと現在経験している電流密度にのみ依存すると結論付けます
…その質量やスペクトル型に関係なく、その年齢は不確定のままです。
これは、私たち自身の太陽の未来が主流の天文学によって予測されるほど確実ではないという知識に今直面しているという意味で不穏です。
現在私たちの太陽に電力を供給しているバークランド電流が増加するか減少するか、そればかりか、また、そうなるまでの期間も、知ることはできません。」
スティーブン・スミス
――――――――
Apr 01, 2014
How old are the stars?
恒星達は何歳ですか?
Why are stars found where we find them?
なぜ私たちが見つけた場所に恒星達が見つかるのですか?
What causes them to form and how do they age?
それらが形成される原因と、それらはどのように老化するのですか?
These questions are commonly asked by astronomers and philosophers alike.
これらの質問は、天文学者達や哲学者達からよく聞かれます。
If the stars are born and die according to certain parameters, then a “clock” might be created that can gauge stellar events and establish a timeline.
もし恒星達が特定のパラメータに従って生まれて死ぬなら、それならば、恒星のイベントを測定し、タイムラインを確立できる「時計」が作成される場合があります。
NASA launched the Kepler Mission on March 6, 2009 with a Terrestrial Planet Finder (TPF) science package onboard.
NASAは、2009年3月6日に、地球型惑星ファインダー(TPF)サイエンス・パッケージを搭載したケプラーミッションを開始しました。
〈https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2009/06mar_keplerlaunch〉
So far, most of the planets detected in orbit around other stars are gas giants, similar to Jupiter and Saturn.
これまでのところ、他の恒星達の周りの軌道で検出された惑星達のほとんどは、木星や土星と同様に、巨大ガスです。
However, some of the newest discoveries seem to indicate planets approximately seven times the mass of Earth.
しかしながら、最新の発見のいくつかは、惑星が地球の約7倍の質量であることを示しているようです。
It is thought that planets below that mass threshold are common but have escaped detection, so Kepler will monitor the sphere of stars within 1950 light-years, looking for planets as small as Earth.
その質量しきい値を下回る惑星は一般的ですが、検出を逃れているため、ケプラーは1950光年以内の恒星達を監視し、地球と同じくらい小さい惑星を探そうと考えています。
Astronomers are also using Kepler to measure the brightness of various stars, which will enable an analysis of stellar oscillations.
天文学者達はまた、ケプラーを使用してさまざまな恒星達の明るさを測定しています、これにより、恒星達の振動の分析が可能になります。
It will also develop a catalog of changes in brightness that are suggestive of changes in fusion reactions within the star.
また、恒星内の核融合反応の変化を示唆する明るさの変化のカタログを作成するつもりです。
This technique is known as “astroseismology,” and is thought to provide a way for researchers to “see inside” remote stars.
この技術は「星震学」として知られており、研究者が遠く離れた恒星達の「内部を見る」方法を提供すると考えられています。
The name is derived from “helioseismology,” or the study of shock wave propagation through the Sun.
この名前は、「日震学」、つまり太陽を通過する衝撃波の伝播の研究に由来しています。
Currently, according to scientists, we can mark the exact age of our own Sun and no other star, because material from within the solar system can be brought to Earth and analyzed.
現在、科学者達によると、太陽系内の物質を地球に運んで分析できるため、私達は自分の太陽の正確な年齢をマークでき、他の恒星はマークできません。
As consensus viewpoints state, that makes it possible to use the Sun as a way to calibrate readings from other stars.
コンセンサスの視点が述べているように、それは他の恒星達からの読みを較正する方法として太陽を使用することを可能にします。
Since scientists studying the Sun observed waves traveling through its interior like gigantic seismic impulses similar to those seen on Earth during an earthquake, they were dubbed “helioseismic waves.”
太陽を研究している科学者たちは、地震の際に地球で見られるのと同様の巨大な地震インパルスのようにその内部を伝わる波を観察したので、それらは「日震波」と呼ばれました。
The helioseismic events on the Sun are thought to reveal behaviors deep within its interior.
太陽の日震学的事象は、その内部の奥深くでの振る舞いを明らかにすると考えられています。
The changes in frequency and amplitude demonstrated by the waves are supposed to indicate the changes in fusion intensity or changes in elemental fusion processes in the Sun.
波によって示される周波数と振幅の変化は、太陽の核融合強度の変化または元素核融合プロセスの変化を示していると思われます。
Different elements begin thermonuclear fusion at different stages in a star’s life.
さまざまな元素が、1つの恒星の生命のさまざまな段階で熱核融合を開始します。
By comparing those oscillations with the brightness readings from thousands of other stars, it is hoped that Kepler will provide clues to the age of the stars in our galaxy and in other galaxies.
これらの振動を他の何千もの恒星達からの明るさの読みと比較することによって、ケプラーが私たちの銀河や他の銀河の恒星達の年齢の手がかりを提供することが期待されています。
As the Electric Universe model points out, astronomers are taking information found on Earth and transferring their conclusions onto objects in space.
電気的宇宙モデルが指摘しているように、天文学者達は地球上で見つかった情報を取得し、その結論を宇宙の天体達に反映しています。
Building models of the Sun that depend on “acoustic waves” and an interior so dense that those waves travel through it as if it were a solid will only serve to darken the issue.
「音波」に依存する太陽のモデルを構築し、それらの波が固体であるかのように通過するほど密度の高い内部は、問題を暗くするのに役立つだけです。
NASA and ESO investigators are stacking a load of bricks on a pool of mud.
NASAとESOの調査員は、泥のプールに大量のレンガを積み上げています。
There is no way that the incoming data will be supported by a theory based on sound waves and earthquakes.
入ってくるデータが音波と地震に基づく理論によってサポートされる方法はありません。
As the Electric Star hypothesis reveals:
“there is no reason to attribute youth to one spectral type over another.
エレクトリック・スター仮説が明らかにするように:
「あるスペクトル型から別のスペクトル型への若さに帰属する理由はありません
〈https://www.electricuniverse.info/electric-sun-theory/〉
We conclude that a star’s location on the HR diagram only depends on its size and the electric current density it is presently experiencing
…its age remains indeterminate regardless of its mass or spectral type.
HRダイアグラム上の恒星達の位置は、そのサイズと現在経験している電流密度にのみ依存すると結論付けます
…その質量やスペクトル型に関係なく、その年齢は不確定のままです。
This is disquieting in the sense that we are now confronted by the knowledge that our own Sun’s future is not as certain as is predicted by mainstream astronomy.
これは、私たち自身の太陽の未来が主流の天文学によって予測されるほど確実ではないという知識に今直面しているという意味で不穏です。
We cannot know whether the Birkeland current presently powering our Sun will increase or decrease, nor how long it will be before it does so.”
現在私たちの太陽に電力を供給しているバークランド電流が増加するか減少するか、そればかりか、また、そうなるまでの期間も、知ることはできません。」
Stephen Smith
スティーブン・スミス