ザ・サンダーボルツ勝手連 [This is Your Wakeup Call これはあなたのウェイクアップコールです]
[This is Your Wakeup Call これはあなたのウェイクアップコールです]
Stephen Smith April 2, 2014Picture of the Day
Rosetta’s first glimpse of Comet 67P/Churymov-Gerasimenko (inset).
ロゼッタによる67P彗星/チュリュモフゲラシメンコ彗星の最初の一瞥(挿入図)。
――――――――
Apr 2, 2014
ロゼッタ彗星探査機はまもなく目的地に到着します。
2004年3月2日、欧州宇宙機関(ESA)はロゼッタ彗星探査機を打ち上げました、67 P /チュリュモフ-ゲラシメンコと、2015年8月に近日点に入る短周期彗星とのランデブー・ミッションで。
〈〉
打ち上げから1年後、ロゼッタは速度を上げて燃料を節約するために地球から重力アシストを受けました。
2007年2月、火星は宇宙探査機の速度を上げて、そして、再び地球の周回に返りました。
2009年11月、ロゼッタは深宇宙への最後のプッシュを受けるために、最後に地球を一周しました。
10年間の旅の後、フィラエ(ギリシャ語で「キッサー」)として知られる着陸機を搭載したロゼッタは、2014年1月に深宇宙の冬眠から目覚めました。
ESAは現在、彗星の周りの軌道に備えて、さまざまな機器の電源を入れる過程にあります。
これまでのところ、すべてが機能しているように見え、その船載カメラは最近、ターゲットの最初の画像をキャプチャしました。
ロゼッタ・ミッションの皮肉な側面は、着陸船の建設です。
フィラエは彗星と接触するために、表面に銛を発射してから巻き込みます。
次に、浮き上がらないように、アイススクリューで固定しようとします。
67 P / チュリュモフ-ゲラシメンコの重力は非常に低いため、上向きの推進力があると着陸船は低軌道に戻ります。
銛とアイス・スクリューは、従来の彗星の見方に基づいた取り付け方法です。
天体物理学者達の心の中では、彗星は氷のような汚れた玉であり、「原始的な物質」からゆるく凝集しています。
彗星は、地球から1.5 X 10 ^ 10 km以上(おそらくそれ以上)に位置する、絶対零度に近い凍結物質の球体であるオールトの雲として知られる太陽系の遠隔地域の住人であると考えられています。
それは、オランダの天文学者ヤン・H・オールトにちなんで名付けられました。
オールトは19種類の長周期彗星を研究したため、雲の存在を推測しました。
長期間の彗星は深宇宙からやって来て、非常に細長い楕円軌道を示しているように見えるので、彼は、天文観測を超えたオブジェクトの冷たいリポジトリ(倉庫)以外の解決策を想像することはできませんでした。
67 P / チュリュモフ-ゲラシメンコのような短周期彗星は、木星までの距離を超えない軌道で回転することが知られています。
6兆個以上の彗星天体達がオールトの雲に生息すると考えられています。
それらは太陽の重力によってかろうじて定位置に保持されているので、いくつかの理論は、恒星達や塵やガスの巨大な塊が近づきすぎると、潮汐力が軌道を変え、太陽系の内側に突入する可能性があると述べています。
逆に、それらは恒星間空間に引き出されるかもしれません。
多くの「今日の写真」の記事と同様に、ウォル・ソーンヒルによるプレゼンテーション、デイブ・タルボットによるビデオ、および他のエレクトリック・ユニバース支持者達による研究が示すように、彗星は、天文学者達が考えているように思われる、ぬかるんだ雪玉ではありません。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/081022filaments.htm〉
〈https://www.holoscience.com/wp/comet-tempel-1s-electrifying-impact/〉
〈〉
〈http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/goodspeed.htm〉
電気的宇宙では、彗星はおそらく太陽の力場を急速に移動する岩石です。
彼らは、時には直径数百万キロメートルのコマに進化することができるプラズマ鞘を発達させます。
電気アークは、その表面を太陽の電界と接続し、孤立した場所で非常に高い温度を生成します。
たとえば百武彗星からのX線や極紫外線が検出されています。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2004/arch/040824comet-xrays.htm〉
彗星は、太陽に向かって加速するときに、差動電位を通過します。
可変電界は、目に見えるグロー放電を引き起こす可能性があります。
彗星は、「汚れた雪玉」や「雪玉」ではなく、電気的に活動する固体です。
フィラエの銛は固い表面を一瞥することができましたが、そして、それがレゴリスを貫通することに成功した場合でも、アンカーとしてのアイス・スクリューは不十分な取り付け装置である可能性があります。
スターダストのようなミッションによって捕獲された彗星物質の分析は、重力と昇華に依存する理論内よりも電気的に理解しやすいです。
〈https://www.holoscience.com/wp/stardust-comet-fragments-solar-system-theory/〉
黒く焼けた核;
氷原の代わりにクレーターと岩の多い風景;
狭くてエネルギッシュなジェット;
太陽を指すイオンテール;
形成するのに高温を必要とする硫黄化合物;
そして、豊富な超微細な塵はすべて、活性化力として電気を指しています。
〈http://www.esa.int/About_Us/ESOC/Giotto_approach_to_Comet_Halley〉
〈https://stardust.jpl.nasa.gov/photo/wild2_phoebe.jpg〉
何よりも重要なのは、水蒸気が彗星の核に近いよりも遠くにあることです
—水の氷と霜の理論とは正反対です。
スティーブンスミス
――――――――
Apr 2, 2014
The Rosetta Cometary Probe will soon arrive at its destination.
ロゼッタ彗星探査機はまもなく目的地に到着します。
On March 2, 2004, the European Space Agency (ESA) launched the Rosetta Cometary Probe on a rendezvous mission with 67 P/Churyumov-Gerasimenko, a short period comet that will enter perihelion in August of 2015.
2004年3月2日、欧州宇宙機関(ESA)はロゼッタ彗星探査機を打ち上げました、67 P /チュリュモフ-ゲラシメンコと、2015年8月に近日点に入る短周期彗星とのランデブー・ミッションで。
〈〉
One year after launch, Rosetta received a gravity assist from Earth in order to boost its speed and conserve fuel.
打ち上げから1年後、ロゼッタは速度を上げて燃料を節約するために地球から重力アシストを受けました。
In February 2007, Mars kicked-up the space probe’s velocity and swung it back around Earth again.
2007年2月、火星は宇宙探査機の速度を上げて、そして、再び地球の周回に返りました。
In November 2009, Rosetta circled Earth for the last time in order to receive its final push into deep space.
2009年11月、ロゼッタは深宇宙への最後のプッシュを受けるために、最後に地球を一周しました。
After a ten year journey, Rosetta, with its landing vehicle known as Philae (Greek for “Kisser”), awoke from deep space hibernation in January 2014.
10年間の旅の後、フィラエ(ギリシャ語で「キッサー」)として知られる着陸機を搭載したロゼッタは、2014年1月に深宇宙の冬眠から目覚めました。
ESA is now in the process of powering up various instruments in preparation for orbit around the comet.
ESAは現在、彗星の周りの軌道に備えて、さまざまな機器の電源を入れる過程にあります。
So far, everything appears operational, and its onboard camera recently captured the first image of its target.
これまでのところ、すべてが機能しているように見え、その船載カメラは最近、ターゲットの最初の画像をキャプチャしました。
An ironic aspect to the Rosetta mission is the construction of its lander.
ロゼッタ・ミッションの皮肉な側面は、着陸船の建設です。
In order to make contact with the comet, Philae will fire a harpoon at the surface and then reel itself in.
フィラエは彗星と接触するために、表面に銛を発射してから巻き込みます。
It then attempt to anchor itself with ice screws, so that it will not float away.
次に、浮き上がらないように、アイススクリューで固定しようとします。
The gravity on 67 P/Churyumov-Gerasimenko is so low that any upward impetus would send the lander back into low orbit.
67 P / チュリュモフ-ゲラシメンコの重力は非常に低いため、上向きの推進力があると着陸船は低軌道に戻ります。
Harpoons and ice screws are methods of attachment based on the conventional view of comets.
銛とアイス・スクリューは、従来の彗星の見方に基づいた取り付け方法です。
In the minds of astrophysicists, comets are icy dirtballs, loosely agglomerated from “primordial material”.
天体物理学者達の心の中では、彗星は氷のような汚れた玉であり、「原始的な物質」からゆるく凝集しています。
Comets are thought to be denizens of a remote region of the Solar System known as the Oort cloud, a sphere of frozen material near absolute zero, located more than 1.5 X 10^10 kilometers from Earth (maybe farther).
彗星は、地球から1.5 X 10 ^ 10 km以上(おそらくそれ以上)に位置する、絶対零度に近い凍結物質の球体であるオールトの雲として知られる太陽系の遠隔地域の住人であると考えられています。
It was named for Dutch astronomer Jan H. Oort.
それは、オランダの天文学者ヤン・H・オールトにちなんで名付けられました。
Oort inferred the existence of the cloud because he studied 19 different long period comets.
オールトは19種類の長周期彗星を研究したため、雲の存在を推測しました。
Since long period comets seem to arrive from deep space and exhibit extremely elongated elliptical orbits, he could not imagine any other solution than a cold repository of objects beyond astronomical observation.
長期間の彗星は深宇宙からやって来て、非常に細長い楕円軌道を示しているように見えるので、彼は、天文観測を超えたオブジェクトの冷たいリポジトリ(倉庫)以外の解決策を想像することはできませんでした。
Note that short period comets, like 67 P/Churyumov-Gerasimenko, are known to revolve in orbits that do not exceed the distance to Jupiter.
67 P / チュリュモフ-ゲラシメンコのような短周期彗星は、木星までの距離を超えない軌道で回転することが知られています。
More than six trillion cometary bodies are supposed to inhabit the Oort cloud.
6兆個以上の彗星天体達がオールトの雲に生息すると考えられています。
They are barely held in place by the Sun’s gravity, so some theories state that if stars or giant masses of dust and gas pass too close, tidal forces can change their orbits, and they will plunge into the inner Solar System.
それらは太陽の重力によってかろうじて定位置に保持されているので、いくつかの理論は、恒星達や塵やガスの巨大な塊が近づきすぎると、潮汐力が軌道を変え、太陽系の内側に突入する可能性があると述べています。
Conversely, they might be drawn out into interstellar space.
逆に、それらは恒星間空間に引き出されるかもしれません。
As many Picture of the Day articles, presentations by Wal Thornhill, videos by Dave Talbott, and research by other Electric Universe advocates demonstrate, comets are not the slushy snowballs that astronomers seem to think they are.
多くの「今日の写真」の記事と同様に、ウォル・ソーンヒルによるプレゼンテーション、デイブ・タルボットによるビデオ、および他のエレクトリック・ユニバース支持者達による研究が示すように、彗星は、天文学者達が考えているように思われる、ぬかるんだ雪玉ではありません。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2008/arch08/081022filaments.htm〉
〈https://www.holoscience.com/wp/comet-tempel-1s-electrifying-impact/〉
〈〉
〈http://www.thunderbolts.info/thunderblogs/goodspeed.htm〉
In an Electric Universe, comets are most likely rocks moving rapidly through the Sun’s force fields.
電気的宇宙では、彗星はおそらく太陽の力場を急速に移動する岩石です。
They develop plasma sheaths that can evolve into comas, sometimes millions of kilometers in diameter.
彼らは、時には直径数百万キロメートルのコマに進化することができるプラズマ鞘を発達させます。
Electric arcs connect their surfaces with the Sun’s electric field, and generate extremely high temperatures in isolated spots.
電気アークは、その表面を太陽の電界と接続し、孤立した場所で非常に高い温度を生成します。
X-rays and extreme ultraviolet light have been detected radiating from comet Hyakutake, for example.
たとえば百武彗星からのX線や極紫外線が検出されています。
〈http://www.thunderbolts.info/tpod/2004/arch/040824comet-xrays.htm〉
Comets pass through a differential electric potential as they accelerate toward the Sun.
彗星は、太陽に向かって加速するときに、差動電位を通過します。
The variable electric field can cause visible, glow discharges.
可変電界は、目に見えるグロー放電を引き起こす可能性があります。
Rather than “dirty snowballs” or even “snowy dirtballs”, comets are electrically active, solid bodies.
彗星は、「汚れた雪玉」や「雪玉」ではなく、電気的に活動する固体です。
Philae’s harpoon could very well glance off the hard surface, and, if it does manage to penetrate the regolith, ice screws as anchors might be an inadequate attachment device.
フィラエの銛は固い表面を一瞥することができましたが、そして、それがレゴリスを貫通することに成功した場合でも、アンカーとしてのアイス・スクリューは不十分な取り付け装置である可能性があります。
Analyses of cometary material captured by missions like Stardust are more easily understood electrically than within theories that depend on gravity and sublimation.
スターダストのようなミッションによって捕獲された彗星物質の分析は、重力と昇華に依存する理論内よりも電気的に理解しやすいです。
〈https://www.holoscience.com/wp/stardust-comet-fragments-solar-system-theory/〉
Blackened and burned nuclei; craters and rocky landscapes instead of ice fields;
narrow, energetic jets;
ion tails pointing toward the Sun;
sulfur compounds that require high temperatures to form;
and an abundance of ultra-fine dust all point to electricity as an activating force.
黒く焼けた核;
氷原の代わりにクレーターと岩の多い風景;
狭くてエネルギッシュなジェット;
太陽を指すイオンテール;
形成するのに高温を必要とする硫黄化合物;
そして、豊富な超微細な塵はすべて、活性化力として電気を指しています。
〈http://www.esa.int/About_Us/ESOC/Giotto_approach_to_Comet_Halley〉
〈https://stardust.jpl.nasa.gov/photo/wild2_phoebe.jpg〉
Most important of all, water vapor is more prevalent farther away from cometary nuclei than close in
—exactly opposite to the water ice and frost theory.
何よりも重要なのは、水蒸気が彗星の核に近いよりも遠くにあることです
—水の氷と霜の理論とは正反対です。
Stephen Smith
スティーブンスミス