[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Prepare for Landing 着陸の準備]

[Prepare for Landing 着陸の準備]
Stephen Smith September 17, 2014Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201012165842p:plain
The landing site chosen for Philae.
フィラエのために選ばれた着陸地点。

――――――――
Sep 17, 2014
フィラエの着陸地点が確認されました。

上の画像をよく見てください。

それは、塵と散在する岩で覆われた、穴と尾根のある岩だらけの平原のように見えます。

アメリカ南西部の砂漠のアリエル・ビューは、地形と密接に一致します。

しかしながら、この画像は、67P彗星/チュリュモフ・ゲラシメンコ彗星の表面、氷と霜で覆われているはずの環境、または少なくとも凍ったように見える筈のものです。

代わりに、それらは凍結の形跡がなく、乾燥しているように見えます。

67P / C-G彗星は、過去に発見されたものに準拠しています。

彗星は黒く燃えた核を持っています;
氷原の代わりにクレーターと岩の多い風景;
形成するのに高温を必要とする硫黄化合物;
そして、超微細な塵が豊富です。

これらの特性は、共通のソースとして電気を示しています。

何よりも重要なのは、水蒸気が彗星の核から遠く離れた場所にあるよりも遠くにあるということです
—水氷と霜が彗星ジェットを駆動する場合に見られるはずのものとは正反対です。

彗星は、太陽に向かって移動するときに、差動電位を通って移動します。

可変電界は、ネオンランプがオンになっているときに見られるものと同様に、目に見えるグロー放電を引き起こします。

オールトの雲と呼ばれる架空の深宇宙貯蔵所での極寒で壊れやすい住人が、重力の影響によって太陽系の内部に放出され、投げ出されたと云うよりは、むしろ、彗星は電気的に活性な天体です。

それらは、しばしば直径100万キロメートル以上のコマ状態になる可能性のあるプラズマ鞘を形成します。

プラズマ・フィラメントは彗星を太陽の電場に接続し、その表面に「ホット・スポット」を生成します。

百武彗星からの極紫外線やX線の放射が検出されたほどの高温です。

エレクトリック・ユニバースの提唱者、ウォル・ソーンヒルは次のように述べています:
「彗星が太陽風に比べて非常に負に帯電した天体である場合、彗星の核の近くの電場が予想されます…
したがって、彗星の核の近くに負の酸素や他のイオンが存在することが予想されます。

負の酸素イオンは、陰極ジェットの彗星から離れて加速され、太陽風からの陽子と結合して、核からある程度の距離で観測されたOHラジカルを形成します。

重要な点は、OHが彗星の上または中の水氷から来る必要がないということです。」

具体的には、彗星は、それは重力的に不安定になり、今日の太陽系に崩壊した、冷たいガスと塵の古代の星雲とは何の関係もありません。

彗星とその小惑星の姉妹は、ソーラー・ファミリーの比較的新参者であり、最近だとすれば、非常に強力な放電によって大きな天体から吹き飛ばされた可能性があります。

太陽と彗星は、電荷分布の多くの異なる領域によって占められている1つの電気的にアクティブな回路の一部です。

太陽は、私たちが天の川と呼ぶ変幻自在な発電機から電力を受け取ります。

したがって、惑星や他の天体は、太陽から絶えず流れ出る荷電粒子の流れの中に存在します。

電気工学の1年生なら誰でも知っているように、荷電粒子の流れは電流です。

これらの事実を念頭に置いて、ロゼッタのフィラエ着陸船の建設には多くの要望が残されています。

フィラエはロゼッタの軌道の方向から後方に発射され、それによって着陸地点の上のほぼ静止した位置に到達する速度を達成します。

その降下は受動的であり、67P / C-Gの表面に降下するために操縦エンジンを使用しないことを意味します、したがって、着陸位置は「サイズが数百メートル」の楕円内にあると予想されます。

着陸船は、ショック・アブソーバーと「ホールドダウン・スラスター」を使用して、接地後の跳ね返りを防げます、なぜなら、彗星の重力はわずか10 ^ -3 m / s ^ 2、つまり地球の約1万分の1であると推定されているからです。

フィラエが表面に接触すると、2つの銛を発射し、アイス・スクリューを使用して所定の位置に保ちます。

氷原の兆候がなく、固くて岩の多い表面を考えると、銛が彗星を十分に貫通しない可能性があり、アイス・スクリューも効果がありません。

フィラエがその任務を遂行できなくなる可能性は十分にありますが、可能であれば素晴らしい結果になるでしょう。

エレクトリック・ユニバースの研究者達は、多くの機器が収集する可能性のあるデータを楽しみにしています。

ティーブン・スミス
――――――――
Sep 17, 2014
The Philae landing site is now confirmed.
フィラエの着陸地点が確認されました。

Look closely at the above image.
上の画像をよく見てください。

It appears to be a rocky plain, with pits and ridges, covered in dust and scattered boulders.
それは、塵と散在する岩で覆われた、穴と尾根のある岩だらけの平原のように見えます。

An ariel view of the American desert Southwest would closely match the terrain.
アメリカ南西部の砂漠のアリエル・ビューは、地形と密接に一致します。

However, this image is of Comet 67P/Churyumov-Gerasimenko’s surface, an environment that is supposed to be covered with ice and frost, or at least something that looks frozen.
しかしながら、この画像は、67P彗星/チュリュモフ・ゲラシメンコ彗星の表面、氷と霜で覆われているはずの環境、または少なくとも凍ったように見える筈のものです。

Instead, it appears dessicated, without any evidence of freezing.
代わりに、それらは凍結の形跡がなく、乾燥しているように見えます。

Comet 67P/C-G conforms to what was discovered in the past.
67P / C-G彗星は、過去に発見されたものに準拠しています。

Comets possess black, burned nuclei; craters and rocky landscapes instead of ice fields;
narrow, energetic jets; ion tails pointing away from the Sun;
sulfur compounds that require high temperatures to form;
and an abundance of ultra-fine dust.
彗星は黒く燃えた核を持っています;
氷原の代わりにクレーターと岩の多い風景;
形成するのに高温を必要とする硫黄化合物;
そして、超微細な塵が豊富です。

Those characteristics point to electricity as their common source.
これらの特性は、共通のソースとして電気を示しています。

Most important of all, water vapor is more prevalent farther away from cometary nuclei than close in
—diametrically opposed to what should be found if water ice and frost drive cometary jets.
何よりも重要なのは、水蒸気が彗星の核から遠く離れた場所にあるよりも遠くにあるということです
—水氷と霜が彗星ジェットを駆動する場合に見られるはずのものとは正反対です。

Comets travel through a differential electric potential as they move toward the Sun.
彗星は、太陽に向かって移動するときに、差動電位を通って移動します。

The variable electric fields cause visible glow discharges, similar to what is found when a neon lamp is energized.
可変電界は、ネオンランプがオンになっているときに見られるものと同様に、目に見えるグロー放電を引き起こします。

Rather than frigid, frangible denizens of a hypothetical deep space repository called the Oort Cloud, which are ejected and thrown toward the inner Solar System by gravitational influences, comets are electrically active, solid bodies.
オールトの雲と呼ばれる架空の深宇宙貯蔵所での極寒で壊れやすい住人が、重力の影響によって太陽系の内部に放出され、投げ出されたと云うよりは、むしろ、彗星は電気的に活性な天体です。

They form plasma sheaths that can become comas, often more than a million kilometers in diameter.
それらは、しばしば直径100万キロメートル以上のコマ状態になる可能性のあるプラズマ鞘を形成します。

Plasma filaments connect comets with the Sun’s electric field, generating “hot spots” on their surfaces.
プラズマ・フィラメントは彗星を太陽の電場に接続し、その表面に「ホット・スポット」を生成します。

So hot that extreme ultraviolet light and X-rays were detected radiating from comet Hyakutake.
百武彗星からの極紫外線やX線の放射が検出されたほどの高温です。

According to Electric Universe advocate, Wal Thornhill:
“The electric field near the comet nucleus is expected if a comet is a highly negatively charged body, relative to the solar wind…
So the presence of negative oxygen and other ions close to the comet nucleus is to be expected.
エレクトリック・ユニバースの提唱者、ウォル・ソーンヒルは次のように述べています:
「彗星が太陽風に比べて非常に負に帯電した天体である場合、彗星の核の近くの電場が予想されます…
したがって、彗星の核の近くに負の酸素や他のイオンが存在することが予想されます。

Negative oxygen ions will be accelerated away from the comet in the cathode jets and combine with protons from the solar wind to form the observed OH radical at some distance from the nucleus.
負の酸素イオンは、陰極ジェットの彗星から離れて加速され、太陽風からの陽子と結合して、核からある程度の距離で観測されたOHラジカルを形成します。

The important point is that the OH does not need to come from water ice on, or in, the comet.”
重要な点は、OHが彗星の上または中の水氷から来る必要がないということです。」

Comets, specifically, have nothing to do with an ancient nebular cloud of cold gas and dust that became gravitationally unstable and collapsed into the Solar System of today.
具体的には、彗星は、それは重力的に不安定になり、今日の太陽系に崩壊した、冷たいガスと塵の古代の星雲とは何の関係もありません。

Comets and their asteroid sisters are relative newcomers to the solar family and might have been blasted out of larger bodies by tremendously powerful electric discharges in the recent past.
彗星とその小惑星の姉妹は、ソーラー・ファミリーの比較的新参者であり、最近だとすれば、非常に強力な放電によって大きな天体から吹き飛ばされた可能性があります。

The Sun and comets are part of one electrically active circuit that is occupied by many different regions of charge distribution.
太陽と彗星は、電荷分布の多くの異なる領域によって占められている1つの電気的にアクティブな回路の一部です。

The Sun receives its power from the protean electric generator we call the Milky Way.
太陽は、私たちが天の川と呼ぶ変幻自在な発電機から電力を受け取ります。

Accordingly, planets and other bodies exist within a flow of charged particles constantly streaming from the Sun.
したがって、惑星や他の天体は、太陽から絶えず流れ出る荷電粒子の流れの中に存在します。

As any first year electrical engineering student knows, a stream of charged particles is an electric current.
電気工学の1年生なら誰でも知っているように、荷電粒子の流れは電流です。

With those facts in mind, the construction of Rosetta’s Philae lander leaves much to be desired.
これらの事実を念頭に置いて、ロゼッタのフィラエ着陸船の建設には多くの要望が残されています。

Philae will be launched backwards from the direction of Rosetta’s orbit, thereby achieving a velocity that will bring it to a nearly stationary position above its landing site.
フィラエはロゼッタの軌道の方向から後方に発射され、それによって着陸地点の上のほぼ静止した位置に到達する速度を達成します。

Its descent will be passive, meaning it will not use maneuvering engines to bring it down to the surface of 67P/C-G, so its landing position is expected to be within an ellipse “a few hundred meters in size”.
その降下は受動的であり、67P / C-Gの表面に降下するために操縦エンジンを使用しないことを意味します、したがって、着陸位置は「サイズが数百メートル」の楕円内に成ると予想されます。

The lander will use shock absorbers and a “hold down thruster” to prevent it rebounding after touchdown, since the comet’s gravity is estimated to be a mere 10^−3 m/s^2, or about one ten thousandth that of Earth.
着陸船は、ショック・アブソーバーと「ホールドダウン・スラスター」を使用して、接地後の跳ね返りを防げます、なぜなら、彗星の重力はわずか10 ^ -3 m / s ^ 2、つまり地球の約1万分の1であると推定されているからです。

Once Philae is in contact with the surface, it will fire two harpoons and employ ice screws to keep it in place.
フィラエが表面に接触すると、2つの銛を発射し、アイス・スクリューを使用して所定の位置に保ちます。

Given the solid, rocky surface, with no sign of ice fields, it is likely that the harpoons will not sufficiently penetrate the comet, nor will the ice screws have any effect.
氷原の兆候がなく、固くて岩の多い表面を考えると、銛が彗星を十分に貫通しない可能性があり、アイス・スクリューも効果がありません。

There is a good chance that Philae will not be able to perform its mission, although it would be an excellent result if it can.
フィラエがその任務を遂行できなくなる可能性は十分にありますが、可能であれば素晴らしい結果になるでしょう。

Electric Universe researchers look forward to the data its many instruments might collect.
エレクトリック・ユニバースの研究者は、多くの機器が収集する可能性のあるデータを楽しみにしています。

Stephen Smith
ティーブン・スミス