ザ・サンダーボルツ勝手連 [Cometary Knots 彗星的結び目]
[Cometary Knots 彗星的結び目]
―――――――
Jul 21, 2004
天文学者達は、惑星状星雲のこれらの特徴を、巨大な彗星に似ていることから「彗星的結び目」と名付けました。 電気的宇宙の観点からは、類似性は視覚的以上のものである可能性があります。
1940年代程の昔、電気的研究者であるイギリスのチャールズ・ブルース博士は、惑星状星雲達を恒星間の放電現象として特定しました。
これらの「(いわゆる)彗星達」の頭達、またはコマ達は、私たちの太陽系の2倍の大きさで、私達の彗星達よりもはるかにチリが多いですが、それらの電気力学は本質的に同じです。
1つの太陽系彗星のコマは、核と周囲のプラズマとの間の電位差によって生成されます。
プラズマの中に置かれた1つの帯電天体は、ラングミュア鞘(さや)またはプラズマ鞘(さや)と呼ばれる、それ自体の周りに繭(まゆ)を形成します。
この繭は、その天体の電荷を周囲のプラズマから隔離します。
シース(さや)の境界では、「ダブル・レイヤー(二重層)」と呼ばれる2層の電荷が電気的ストレスの大部分を取ります。
この電気的ストレスが十分に高い場合、そのプラズマシース(プラズマさや)が光る可能性があります。
1つの彗星の電気的応力の変化は、その高度な楕円軌道によるものです。
太陽は弱い半径方向の電界を持っています。
彗星は太陽から遠くでほとんどの時間を費やし、そこでの電圧に調整されます。
それが、太陽の側にビュッつと急速に飛び込むと、太陽プラズマの電圧と電荷密度は急速に変化し、その彗星に増加する電気的ストレスを生成します。
電気的ストレスが十分に高くなると、彗星のプラズマシース(プラズマさや)が点灯して、古典的な彗星の光景を形成します。
その彗星の核は放電を開始し、結果として生じる陰極ジェットは後に掃き退けられて、太陽の電場と整列した方向に「吹き飛ばされた」尾を形成します。
同じことが、太陽の電場を通る1つの彗星の軌道上の如何なるサイズの天体にも起こります。
帯電した天体である地球が、1つの彗星的な軌道上にあると、その磁気圏は光ります。
同様に、らせん星雲の、この「彗星的結び目」を形成する天体は、右下の写真の外側の、「1つの恒星」を中心とする強い電場に反応しています。
―――――――
Jul 21, 2004
Astronomers have named these features of a planetary nebula "cometary knots" because of their resemblance to giant comets. From an Electric Universe point of view, the resemblance may be more than visual.
天文学者達は、惑星状星雲のこれらの特徴を、巨大な彗星に似ていることから「彗星的結び目」と名付けました。 電気的宇宙の観点からは、類似性は視覚的以上のものである可能性があります。
As long ago as the 1940’s, an electrical researcher, Dr. Charles Bruce of England, identified planetary nebulae as stellar electric discharge phenomena.
1940年代程の昔、電気的研究者であるイギリスのチャールズ・ブルース博士は、惑星状星雲達を、恒星間の放電現象として特定しました。
Although the heads, or comas, of these "comets" are twice the size of our solar system and much dustier than our comets, their electrodynamics is essentially the same.
これらの「(いわゆる)彗星達」の頭達、またはコマ達は、私たちの太陽系の2倍の大きさで、私達の彗星達よりもはるかにチリが多いですが、それらの電気力学は本質的に同じです。
The coma of a solar system comet is generated by the difference in electrical potential between the nucleus and the surrounding plasma.
1つの太陽系彗星のコマは、核と周囲のプラズマとの間の電位差によって生成されます。
A charged body placed in plasma forms a cocoon around itself, called a Langmuir sheath or plasma sheath.
プラズマの中に置かれた1つの帯電天体は、ラングミュア鞘(さや)またはプラズマ鞘(さや)と呼ばれる、それ自体の周りに繭(まゆ)を形成します。
The cocoon isolates the charge on the body from the surrounding plasma.
この繭(まゆ)は、その天体の電荷を周囲のプラズマから隔離します。
At the sheath boundary, two layers of charge, called a "double layer," take most of the electrical stress.
シース(さや)の境界では、「ダブル・レイヤー(二重層)」と呼ばれる2層の電荷が電気的ストレスの大部分を取ります。
If the electrical stress is high enough the plasma sheath may glow.
この電気的ストレスが十分に高い場合、そのプラズマシース(プラズマさや)が光る可能性があります。
The changing electrical stress on a comet is due to its highly elliptical orbit.
1つの彗星の電気的応力の変化は、その高度な楕円軌道によるものです。
The Sun has a weak radial electrical field.
太陽は弱い半径方向の電界を持っています。
A comet spends most of its time far from the Sun and becomes adjusted to the voltage there.
彗星は太陽から遠くでほとんどの時間を費やし、そこでの電圧に調整されます。
As it zips in for a quick fly-by of the sun, the voltage and charge density of the solar plasma changes rapidly, generating increasing electrical stress on the comet.
それが、太陽の側にビュッつと急速に飛び込むと、太陽プラズマの電圧と電荷密度は急速に変化し、その彗星に増加する電気的ストレスを生成します。
When the electrical stress is high enough, the comet’s plasma sheath lights up to form the classic cometary spectacle.
電気的ストレスが十分に高くなると、彗星のプラズマシース(プラズマさや)が点灯して、古典的な彗星の光景を形成します。
The comet nucleus begins discharging and the resulting cathode jets sweep back to form a tail that is "blown" in a direction aligned with the Sun’s electric field.
その彗星の核は放電を開始し、結果として生じる陰極ジェットは後に掃き退けられて、太陽の電場と整列した方向に「吹き飛ばされた」尾を形成します。
The same thing would happen to an object of any size on a cometary orbit through the Sun's electric field.
同じことが、太陽の電場を通る1つの彗星の軌道上の如何なるサイズの天体にも起こります。
If the Earth, which is a charged body, were on a cometary orbit, its magnetosphere would glow.
帯電した天体である地球が、1つの彗星的な軌道上にあると、その磁気圏は光ります。
Similarly, the objects forming the cometary knots of the Helix Nebula are responding to the strong electric field centered on the star outside the picture at bottom right.
同様に、らせん星雲の、この「彗星的結び目」を形成する天体は、右下の写真の外側の、「1つの恒星」を中心とする強い電場に反応しています。