[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Arc Effects アーク効果]

[Arc Effects アーク効果]
Stephen Smith October 16, 2015Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200820202717p:plain
Box work structures on Mt. Sharp in Gale Crater.
シャープ山、ゲイル・クレーターのボックス細工構造。

―――――――――
Oct 16, 2015
新しい科学分析は電気的活動を無視します。


NASAの当局者は、火星に水があると最近発表しました。
再度。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/05/12/martian-water-3/

このニュースは、火星探査、他の惑星での生命の探査の基礎に埋め込まれたアイデアに基づいています。
https://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/2015JE004799

ほとんどの理論が述べているように、生命が存在するためには、液体の水が存在しなければなりません。
http://erode.evsc.virginia.edu/papers/irwin_2005JE002460.pdf

熱水泉、海、湖、川はすべて、かつて火星に存在していたとされています。
https://www.space.com/5280-mars-features-resemble-hydrothermal-springs.html

スピリット・ローバーとオポチュニティ・ローバーはどちらも、水の特徴が存在すると推定された地域に送られました。

特にグセフ・クレーターは、流出水路のある大きな湖を連想させます。
https://asunow.asu.edu/content/gusev-crater-once-held-lake-after-all-says-asu-mars-scientist

しかしながら、スピリットからのデータの分析は決定的ではありませんでした。
https://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1029/2008JE003183

「キュリオシティ」とも呼ばれる、火星科学研究所は、現在、広大な北部平野の端にあるエリジウム・モンスの南西に位置するゲイル・クレーターを通過しています。

ゲイル・クレーターの直径は150 kmを超えており、火星で最大のものの1つです。

それはキュリオシティの着陸地点として選択されました、「Mt. シャープ」(エオリス・モンス)は、高さ5500メートルを超える堆積性の層状堆積物であり、その後風によって浸食された様に見えたからです。

キュリオシティはシャープ山を探検しています、山を曲がりくねった路をたどります。

山腹のいくつかの深いガウジ(窪み)は、遠い過去のある時点で液体の水の流出によって形成されたガリー(溝口)であると推定されています。

述べたように、シャープ山は、地下水に浸された風に堆積した堆積物のコレクションであると考えられ、そのため、ミッションの専門家は、バイキング着陸船が提供しなかった生物学の痕跡を提供することを期待しています。
https://www.nationalgeographic.com/news/2012/4/120413-nasa-viking-program-mars-life-space-science/

高解像度画像のシャープ山の頂上は、水文学的特徴も示しているようです。
https://www.uahirise.org/PSP_001752_1750

現在火星を周回しているHiRise人工衛星は、半メートルの望遠鏡を装備し、軌道上の300キロメートルから30センチメートルの小さな物体を解像できます。

最近のデータ分析は、シャープ山の頂上に「ボックスワーク」構造を示し、それは、「ポット・ホール」を示しているようです。


地球では、大きな岩の上や丘や山の頂上に穴ができます。

それらはしばしば雨水が亀裂や低い場所に落ち着くところに発生します。

長い年月をかけて、岩の小さな不調和は、時にはボウル型の湖に成長すると言われています。

岩を分割したり、盆地を彫ったり、水路を侵食したり、山を造ったりできるのは、水だけではありません。

多くの「今日の写真」は、火星の環境が流れる水を助長したとしても、最近の惑星全体の放電により、これらの状態はもはや存在しないと主張しています。

水や有機物は壊滅的な稲妻によって破壊されました。

供給源が何であれ、おそらく帯電した惑星サイズの天体が、電気の地下電流が火星表面の巨大な割れ目を吹き飛ばしました。

X線ガンマ線は、熱エネルギーと爆発的な衝撃波とともに、どんな生物をも分解するのにも十分でしょう。

火星には、6 kmの地殻が除去された地域があります。

その物質のいくつかはおそらく宇宙の中に吹き飛ばされました、しかし、南半球の近くの他の地域にも大量の塵が堆積しましたが、クレーターを埋め、数千平方キロメートルにわたるヘマタイトの山の尾根を積み上げました。

オポチュニティ・ローバーは、このような堆積物の中を何年も転がっています。

これらの放電の別の指標は、多角形の形成、特に正方形と六角形です。

それらの大災害はすべてを消費し尽くしたので、火星では、生命が見つからないだろうと想定することが妥当です。

シャープ山の堆積層は、スキアパレッリ盆地やユートピア・プラニティアなどの他の場所と同様に、降雨、洪水、または氷の融解ではなく、イオン風の堆積が原因である可能性が最も高いです。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/ANAGLYPH/ESP/ORB_016400_016499/ESP_016406_1790_PSP_005897_1790/ESP_016406_1790_PSP_005897_1790_RED.browse.png

火星偵察オービター(MRO)は、ヘラス盆地地域の近くの岩や土の山の下にある巨大な氷河といわれるものを発見しましたが、そのデータは他の解釈に開かれています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2012/10/14/subsurface-glaciers-on-mars/

これらのページが指摘するように、各惑星達はそれほど遠くない過去にいくつかの壊滅的なイベントに参加しました。

火星は惑星科学者達によってしばしば「神秘的」または「不可解」と説明されています。

他の場所で何度も書かれているように、それらの混乱の理由は逆の適用の1つです。

地球は、太陽系の他の場所の事実上のモデルとして使用されるべきではありません。

ティーブン・スミス



―――――――――
Oct 16, 2015
A new scientific analysis ignores electrical activity.
新しい科学分析は電気的活動を無視します。


NASA officials recently announced that there is water on Mars.
NASAの当局者は、火星に水があると最近発表しました。
Again.
再度。
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/05/12/martian-water-3/

The news builds upon ideas that are embedded in the foundation of Martian exploration, the search for life on other planets.
このニュースは、火星探査、他の惑星での生命の探査の基礎に埋め込まれたアイデアに基づいています。
https://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/2015JE004799

As most theories state, for life to exist, liquid water must exist.
ほとんどの理論が述べているように、生命が存在するためには、液体の水が存在しなければなりません。
http://erode.evsc.virginia.edu/papers/irwin_2005JE002460.pdf

Hydrothermal springs, oceans, lakes and rivers are all supposed to once have existed on Mars.
熱水泉、海、湖、川はすべて、かつて火星に存在していたとされています。
https://www.space.com/5280-mars-features-resemble-hydrothermal-springs.html

The Spirit and Opportunity rovers were both sent to regions where putative water features exist.
スピリット・ローバーとオポチュニティ・ローバーはどちらも、水の特徴が存在すると推定された地域に送られました。

Gusev crater, in particular, is suggestive of a large lake with a runoff channel.
特にグセフ・クレーターは、流出水路のある大きな湖を連想させます。
https://asunow.asu.edu/content/gusev-crater-once-held-lake-after-all-says-asu-mars-scientist

However, analysis of data from Spirit was inconclusive.
しかしながら、スピリットからのデータの分析は決定的ではありませんでした。
https://agupubs.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1029/2008JE003183

The Mars Science Laboratory, otherwise known as “Curiosity”, is currently rolling through Gale Crater, located just southwest of Elysium Mons on the edge of the vast northern plains.
「キュリオシティ」とも呼ばれる、火星科学研究所は、現在、広大な北部平野の端にあるエリジウム・モンスの南西に位置するゲイル・クレーターを通過しています。

Gale crater is over 150 kilometers in diameter, making it one of the largest on Mars.
ゲイル・クレーターの直径は150 kmを超えており、火星で最大のものの1つです。

It was selected for Curiosity’s landing site because of a central formation known as “Mt. Sharp” (Aeolis Mons), which appears to be a sedimentary, layered deposit over 5500 meters high that was subsequently eroded by wind.
それはキュリオシティの着陸地点として選択されました、「Mt. シャープ」(エオリス・モンス)は、高さ5500メートルを超える堆積性の層状堆積物であり、その後風によって浸食された様に見えたからです。

Curiosity is exploring Mt. Sharp along a path that follows a channel meandering down the mountain.
キュリオシティはシャープ山を探検しています、山を曲がりくねった路をたどります。

Several deep gouges in the mountainside are presumed to be gullies formed by liquid water runoff at some time in the distant past.
山腹のいくつかの深いガウジ(窪み)は、遠い過去のある時点で液体の水の流出によって形成されたガリー(溝口)であると推定されています。

As mentioned, Mt. Sharp is thought to be a collection of wind-deposited sediments that were soaked by groundwater, so mission specialists are hoping that it will provide the traces of biology that the Viking landers did not.
述べたように、シャープ山は、地下水に浸された風に堆積した堆積物のコレクションであると考えられ、そのため、ミッションの専門家は、バイキング着陸船が提供しなかった生物学の痕跡を提供することを期待しています。
https://www.nationalgeographic.com/news/2012/4/120413-nasa-viking-program-mars-life-space-science/

High resolution images of Mt. Sharp’s summit appear to indicate hydrological features, as well.
高解像度画像のシャープ山の頂上は、水文学的特徴も示しているようです。
https://www.uahirise.org/PSP_001752_1750

The HiRise satellite, currently orbiting Mars, is equipped with a half-meter telescope, able to resolve objects as small as 30 centimeters from 300 kilometers in orbit.
現在火星を周回しているHiRise人工衛星は、半メートルの望遠鏡を装備し、軌道上の300キロメートルから30センチメートルの小さな物体を解像できます。

A recent data analysis shows “box work” structures on top of Mt. Sharp that seem indicative of “potholes”.
最近のデータ分析は、シャープ山の頂上に「ボックスワーク」構造を示し、それは、「ポット・ホール」を示しているようです。


On Earth, potholes form on top of large boulders or on the peaks of hills and mountains.
地球では、大きな岩の上や丘や山の頂上に穴ができます。

They often occur where rainwater settles in cracks and low spots.
それらはしばしば雨水が亀裂や低い場所に落ち着くところに発生します。

Over eons of time, those small disconformities in the rock are said to grow, sometimes into bowl-shaped lakes.
長い年月をかけて、岩の小さな不調和は、時にはボウル型の湖に成長すると言われています。

Water is not the only force that can split rocks, carve basins, erode channels and sculpt mountains.
岩を分割したり、盆地を彫ったり、水路を侵食したり、山を造ったりできるのは、水だけではありません。

Many Pictures of the Day argue that if the environment on Mars was ever conducive to flowing water, those conditions no longer exist because of planet-wide electrical discharges in the recent past.
多くの「今日の写真」は、火星の環境が流れる水を助長したとしても、最近の惑星全体の放電により、これらの状態はもはや存在しないと主張しています。

Any water or organic material was obliterated by catastrophic lightning bolts.
水や有機物は壊滅的な稲妻によって破壊されました。

Whatever the source, perhaps charged, planet-sized objects, underground currents of electricity blasted out gigantic chasms in the Martian surface.
供給源が何であれ、おそらく帯電した惑星サイズの天体が、電気の地下電流が火星表面の巨大な割れ目を吹き飛ばしました。

X-rays and gamma-rays, along with thermal energy and explosive shockwaves, would be enough to disintegrate any organism.
X線ガンマ線は、熱エネルギーと爆発的な衝撃波とともに、どんな生物をも分解するのにも十分でしょう。

There are regions on Mars where six kilometers of surface crust was removed.
火星には、6 kmの地殻が除去された地域があります。

Some of that material was probably blown into space, although a great deal of dust was deposited in other areas near the southern hemisphere, burying craters and piling up mountain-high ridges of hematite that cover thousands of square kilometers.
その物質のいくつかはおそらく宇宙の中に吹き飛ばされました、しかし、南半球の近くの他の地域にも大量の塵が堆積しましたが、クレーターを埋め、数千平方キロメートルにわたるヘマタイトの山の尾根を積み上げました。

The Opportunity rover has been rolling through such deposits for years.
オポチュニティ・ローバーは、このような堆積物の中を何年も転がっています。

Another indication of those discharges is polygonal formations, especially squares and hexagons.
これらの放電の別の指標は、多角形の形成、特に正方形と六角形です。

Since those catastrophes were so all-consuming, it can be safely assumed that no life will be found on Mars.
それらの大災害はすべてを消費し尽くしたので、火星では、生命が見つからないだろうと想定することが妥当です。

Layering on Mt. Sharp, as well as in other places like Schiaparelli Basin or Utopia Planitia, is most likely due to ionic wind deposition and not to rainfall, flooding, or melting ice.
シャープ山の堆積層は、スキアパレッリ盆地やユートピア・プラニティアなどの他の場所と同様に、降雨、洪水、または氷の融解ではなく、イオン風の堆積が原因である可能性が最も高いです。
https://hirise-pds.lpl.arizona.edu/PDS/EXTRAS/ANAGLYPH/ESP/ORB_016400_016499/ESP_016406_1790_PSP_005897_1790/ESP_016406_1790_PSP_005897_1790_RED.browse.png

The Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) found what are said to be giant glaciers under piles of rocks and dirt near the Hellas Basin region, but that data is open to other interpretations.
火星偵察オービター(MRO)は、ヘラス盆地地域の近くの岩や土の山の下にある巨大な氷河といわれるものを発見しましたが、そのデータは他の解釈に開かれています。
https://www.thunderbolts.info/wp/2012/10/14/subsurface-glaciers-on-mars/

As these pages point out, each of the planets took part in several catastrophic events in the not-so-distant past.
これらのページが指摘するように、各惑星達はそれほど遠くない過去にいくつかの壊滅的なイベントに参加しました。

Mars is often described by planetary scientists as “mysterious” or “puzzling”.
火星は惑星科学者達によってしばしば「神秘的」または「不可解」と説明されています。

As written many times elsewhere, the reason for their confusion is one of reverse application.
他の場所で何度も書かれているように、それらの混乱の理由は逆の適用の1つです。

Earth should not be used as a de facto model for other places in the Solar System.
地球は、太陽系の他の場所の事実上のモデルとして使用されるべきではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス