[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Water, Water, Everywhere? 水、水、どこにでも?]

[Water, Water, Everywhere? 水、水、どこにでも?]
Stephen Smith March 1, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200516064100p:plain
Mount Sharp in Gale Crater.
ゲイル・クレーターの中のマウント・シャープ。
Credit: NASA/JPL Caltech/MSSS/Planetaria.
クレジット: NASA/JPLカルテック/MSSS/プラネタリア.

https://www.youtube.com/playlist?list=PLs1g7hoZAz8i6YTTG8BCcoVR6oFcS0fOx

――――――――――
液体水は太陽系、特に火星に豊富であると考えられています。

NASAは2011年11月26日に火星科学研究所(別名「キュリオシティ(好奇心)」)を打ち上げました。

好奇心は現在、広大な北部平野の端にあるエリジウム・モンスのすぐ南西に位置するゲイル・クレーターを通って転がっています。

ゲイル・クレーターは直径150キロ以上なので、火星で最大級の火口です。

キュリオシティの着陸地点、「シャープ山」(アイオリスモンス)は、風によって侵食された5500メートル以上の高さの堆積物を積層したように見えるため選択されました。

キュリオシティは、山を蛇行する水路に沿ってシャープ山を探索しています。

シャープ山は地下水に浸された風堆積物の集まりと考えられているので、ミッションの専門家は、バイキング着陸船が成しえなかった生物学の痕跡を提供することを望んでいます。

1975年8月20日にバイキング1が打ち上げられ、その1ヶ月後にバイキング2が打ち上げられて以来、惑星科学者たちは火星で生命の兆候を探してきました。

バイキング1はクライゼ・プラニティアの西部に着陸し、バイキング2は6700キロ離れた場所のユートピア・プラニティアに上着陸しました。

両方の着陸船は土壌サンプルを分析したが、決定的なものは何も見つからなかった。

科学雑誌「地質学」に掲載された論文は、水溶性鉱物のベッドが以前考えられていたよりもはるかに広範であることを明らかにした。

その年齢にもかかわらず―オデッセイは2001年に打ち上げられた―その機器からのデータは、最近火星の詳細な地図を作成するために使用されました。

オデッセイの赤外線検出器は、火星の「最も古い」地域の一部で、オリビンがはるかに広く分布していることを発見しました。

オリビンは独特のオリーブ・グリーンの色彩で、半透明の光沢があり、ガラスよりも硬いです。

これらの共通の特徴によって識別されるが、地質学者は、オリビンと呼ばれる単一の鉱物がないことを同意する。

ファヤライトとフォルステリトは、例えば、それぞれ鉄分が豊富でマグネシウムが豊富ですが、簡単に別々のものとは言えません。

一次鉄とマグネシウムの成分も単結晶で変化します、だから、彼らは主にオリーブ・グリーンの色のために、まとめて「オリビン」と呼ばれています。

地質学的理論は地球のマントルの大部分を占めていることを提案しているので、オリビンは地球上で最も豊富な鉱物である可能性があります。

野外では崩壊、つまり「風化」します、非常に簡単に。

鉄とマグネシウムは、オリビン風化によって生産され、火山土壌を非常に肥沃なものにする。

それは水によって容易に破壊されるので、火星のオリビン堆積物の存在は、水の海を含むものよりも乾燥した環境を意味する。

エレクトリック・ユニバースの支持者は、水ではなく、電気アークが、火星で見ることができるものをおそらく彫刻することを提案しています。

ヴァレス・マリネリス、オリンパス・モンス、アーガイル・プラニティアの広大な900キロのクレーター、アラビア・テラのテラス・マウンドだけでなく、両方の火星の極は、放電理論のための強力な支持を示しています。

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Argyre_MOLA_zoom_64.jpg

In previous Picture of the Day articles, the conclusion was that the same powerful electric discharges on Mars could have transmuted silicon into iron and reformed silicon dioxide rock layers into the vast fields of hematite spherules that litter the landscape.
以前の「今日の写真」での結論は、火星の同じ強力な放電がシリコンを鉄に変え、二酸化シリコン岩層を風景に散らばるヘマタイトな球体の広大なフィールドに変えることができたということです。

Water is not the only force that can split rocks, carve basins, erode channels and sculpt mountains.
水は、岩を分割し、流域を彫り、水路を侵食し、山を彫刻することができる唯一の力ではありません。

Many Pictures of the Day argue that if the environment on Mars was ever conducive to flowing water, those conditions no longer exist because of planet-wide electrical discharges in the recent past.
多くの「今日の写真」で、火星の環境が水の流れを助長していたとしても、これらの条件は、最近の惑星全体の放電のためにもはや存在しないと主張しています。

Any water or organic material was obliterated by catastrophic lightning bolts.
水や有機物は、壊滅的な稲妻によって消滅しました。

Whatever the source, perhaps charged, planet-sized objects, underground currents of electricity blasted out gigantic chasms in the Martian surface.
供給源が何であれ、おそらく荷電した惑星サイズの天体でした、地下電流は火星の表面に巨大なシャーム(割れ目)を爆破しました。

X-rays and gamma-rays, along with thermal energy and explosive shockwaves, would be enough to disintegrate any organism.
X線ガンマ線は、熱エネルギーや爆発衝撃波と共に、生物を崩壊させるのに十分だったでしょう。

The mineralogical maps of Mars, along with topographic data, appear to give credence to the idea that Mars was once the scene of planet-wide plasma bombardment, and not a semi-tropical, bucolic idyll.
火星の鉱物学的地図は、地形データと共に、火星はかつて惑星全体のプラズマ爆撃の現場であったという考えに信用を与えるように見える、そして、牧歌的な亜熱帯の気候ではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス



――――――――――
Mar 1, 2019
Liquid water is thought to be abundant in the Solar System, especially on Mars.
液体水は太陽系、特に火星に豊富であると考えられています。

NASA launched the Mars Science Laboratory, otherwise known as “Curiosity” on November 26, 2011.
NASAは2011年11月26日に火星科学研究所(別名「キュリオシティ(好奇心)」)を打ち上げました。

Curiosity is currently rolling through Gale Crater, located just southwest of Elysium Mons on the edge of the vast northern plains.
好奇心は現在、広大な北部平野の端にあるエリジウム・モンスのすぐ南西に位置するゲイル・クレーターを通って転がっています。

Gale crater is over 150 kilometers in diameter, so it is one of the largest on Mars.
ゲイル・クレーターは直径150キロ以上なので、火星で最大級の火口です。

Curiosity’s landing site was selected because of “Mt. Sharp” (Aeolis Mons), which appears to be a sedimentary, layered deposit over 5500 meters high that was subsequently eroded by wind.
キュリオシティの着陸地点、「シャープ山」(アイオリスモンス)は、風によって侵食された5500メートル以上の高さの堆積物を積層したように見えるため選択されました。

Curiosity is exploring Mt. Sharp along a channel meandering down the mountain.
キュリオシティは、山を蛇行する水路に沿ってシャープ山を探索しています。

Mt. Sharp is thought to be a collection of wind-deposited sediments that were soaked by groundwater, so mission specialists are hoping that it will provide the traces of biology that the Viking landers did not.
シャープ山は地下水に浸された風堆積物の集まりと考えられているので、ミッションの専門家は、バイキング着陸船が成しえなかった生物学の痕跡を提供することを望んでいます。

Ever since the 1970s, when Viking 1 was launched on August 20, 1975 followed by Viking 2 a month later, planetary scientists have been looking for signs of life on Mars.
1975年8月20日にバイキング1が打ち上げられ、その1ヶ月後にバイキング2が打ち上げられて以来、惑星科学者たちは火星で生命の兆候を探してきました。

Viking 1 landed in the western portion of Chryse Planitia, while Viking 2 landed 6700 kilometers away in Utopia Planitia.
バイキング1はクライゼ・プラニティアの西部に着陸し、バイキング2は6700キロ離れた場所のユートピア・プラニティアに上着陸しました。

Both landers analyzed soil samples but found nothing conclusive.
両方の着陸船は土壌サンプルを分析したが、決定的なものは何も見つからなかった。

A paper published in the science journal, Geology, revealed that beds of water-soluble minerals are far more extensive than previously thought.
科学雑誌「地質学」に掲載された論文は、水溶性鉱物のベッドが以前考えられていたよりもはるかに広範であることを明らかにした。

Despite its age—Odyssey was launched in 2001—data from its instruments was recently used to create a detailed map of Mars.
その年齢にもかかわらず―オデッセイは2001年に打ち上げられた―その機器からのデータは、最近火星の詳細な地図を作成するために使用されました。

Odyssey’s onboard infrared detectors found that olivine is much more widely distributed in some of the “oldest” regions of Mars.
オデッセイの赤外線検出器は、火星の「最も古い」地域の一部で、オリビンがはるかに広く分布していることを発見しました。

Olivine is a distinctive olive-green coloration, with a translucent luster and is harder than glass.
オリビンは独特のオリーブ・グリーンの色彩で、半透明の光沢があり、ガラスよりも硬いです。

Although it is identified by those common characteristics, geologists agree that there is no single mineral called olivine.
これらの共通の特徴によって識別されるが、地質学者は、オリビンと呼ばれる単一の鉱物がないことを同意する。

Fayalite and forsterite, for example, are iron-rich and magnesium-rich, respectively, but can not easily be told apart.
ファヤライトとフォルステリトは、例えば、それぞれ鉄分が豊富でマグネシウムが豊富ですが、簡単にべつべつのものとは言えません。

Even the primary iron and magnesium components vary in a single crystal, so they are collectively called “olivine”, mainly because of their olive-green color.
一次鉄とマグネシウムの成分も単結晶で変化します、だから、彼らは主にオリーブ・グリーンの色のために、まとめて「オリビン」と呼ばれています。

It is possible that olivine may be the most abundant mineral on Earth, since geological theories propose that it makes up the majority of Earth’s mantle.
地質学的理論は地球のマントルの大部分を占めていることを提案しているので、オリビンは地球上で最も豊富な鉱物である可能性があります。

In the open air it breaks down, or “weathers”, quite easily.
野外では崩壊、つまり「風化」します、非常に簡単に。

Iron and magnesium, produced by olivine weathering, is what makes volcanic soils very fertile.
鉄とマグネシウムは、オリビン風化によって生産され、火山土壌を非常に肥沃なものにする。

Since it is easily destroyed by water, the presence of olivine deposits on Mars implies a drier environment than one containing oceans of water.
それは水によって容易に破壊されるので、火星のオリビン堆積物の存在は、水の海を含むものよりも乾燥した環境を意味する。

Electric Universe advocates propose that electric arcs and not water probably sculpted what can be seen on Mars.
エレクトリック・ユニバースの支持者は、水ではなく、電気アークが、火星で見ることができるものをおそらく彫刻することを提案しています。

Valles Marineris, Olympus Mons, the vast 900 kilometer crater in Argyre Planitia, the terraced mounds in Arabia Terra, as well as both Martian poles demonstrate strong support for the electric discharge theory.
ヴァレス・マリネリス、オリンパス・モンス、アーガイル・プラニティアの広大な900キロのクレーター、アラビア・テラのテラス・マウンドだけでなく、両方の火星の極は、放電理論のための強力な支持を示しています。

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Argyre_MOLA_zoom_64.jpg

In previous Picture of the Day articles, the conclusion was that the same powerful electric discharges on Mars could have transmuted silicon into iron and reformed silicon dioxide rock layers into the vast fields of hematite spherules that litter the landscape.
以前の「今日の写真」での結論は、火星の同じ強力な放電がシリコンを鉄に変え、二酸化シリコン岩層を風景に散らばるヘマタイトな球体の広大なフィールドに変えることができたということです。

Water is not the only force that can split rocks, carve basins, erode channels and sculpt mountains.
水は、岩を分割し、流域を彫り、水路を侵食し、山を彫刻することができる唯一の力ではありません。

Many Pictures of the Day argue that if the environment on Mars was ever conducive to flowing water, those conditions no longer exist because of planet-wide electrical discharges in the recent past.
多くの「今日の写真」で、火星の環境が水の流れを助長していたとしても、これらの条件は、最近の惑星全体の放電のためにもはや存在しないと主張しています。

Any water or organic material was obliterated by catastrophic lightning bolts.
水や有機物は、壊滅的な稲妻によって消滅しました。

Whatever the source, perhaps charged, planet-sized objects, underground currents of electricity blasted out gigantic chasms in the Martian surface.
供給源が何であれ、おそらく荷電した惑星サイズの天体でした、地下電流は火星の表面に巨大なシャーム(割れ目)を爆破しました。

X-rays and gamma-rays, along with thermal energy and explosive shockwaves, would be enough to disintegrate any organism.
X線ガンマ線は、熱エネルギーや爆発衝撃波と共に、生物を崩壊させるのに十分だったでしょう。

The mineralogical maps of Mars, along with topographic data, appear to give credence to the idea that Mars was once the scene of planet-wide plasma bombardment, and not a semi-tropical, bucolic idyll.
火星の鉱物学的地図は、地形データと共に、火星はかつて惑星全体のプラズマ爆撃の現場であったという考えに信用を与えるように見える、そして、牧歌的な亜熱帯の気候ではありません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス