[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Reconnoitering Ryugu 竜宮を偵察する]

[Reconnoitering Ryugu 竜宮を偵察する]
Stephen Smith July 4, 2018Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200525102300p:plain
Asteroid Ryugu.
小惑星リュウグウ
Credit: JAXA.

―――――――――
ほとんどの小惑星は、緩く圧縮された「瓦礫の山」であると推定されています。

JAXA)は、日本の種子島宇宙センターから、地球近くの小惑星(NEA)である竜宮へのサンプル帰還ミッションで、「はやぶさ2」を打ち上げました。

はやぶさ2」は、小惑星イトカワへの最初の「はやぶさ」ミッションに続きます。

ミッションの幾度かのしゃっくりの後、はやぶさは最終的にイトカワのサンプルを日本の宇宙科学者に返しました。

竜宮を周回する18か月の滞在中に、はやぶさ 2はローバーやMASCOT(モバイル・アステロイドサーフェス・スカウト)と呼ばれる機器アセンブリを含む着陸船を配備します。

MASCOTは4つの機器を使用して、2つの異なるサイトでレゴリスを分析します。

はやぶさ2は、土壌サンプルを収集し、2020年の終わり近くに地球に返します。

はやぶさ2はまた、小惑星の表面近くに銅の発射体を送ります。

次に、安全な距離に移動した後、爆薬が発射体を小惑星に打ち込みます。

その後、オービターは爆発によって放出されたダストとガスを収集します。

天体物理学者たちは、イトカワやエロスのような小惑星の「レゴリスの移動」と思われるものとともに、小惑星のクレーター研究におけるさまざまな質量異常を説明しようとしています。

小惑星では重力が微小であるため、バンディング、地すべり、層状化は、流星がそれらを「揺さぶる」影響によって発生すると考えられています。

長期間にわたって、震動は、砂や小石の瓶が振られたときにそれ自体が選別されるのと同じ方法で、サイズと密度によって物質を選別すると考えられています。

ベスタのようないくつかの小惑星は、クレーターが非常に大きいので、衝突すると破片に砕かれるはずでした。

ヴェスタの幅はわずか520 kmですが、直径460 kmのクレーターがあります。

利用可能な重力に基づく小惑星の挙動の唯一のモデルは、それらを大きな砂の山と見なし、粉砕せずに衝撃を吸収します。

一方、小惑星形成の電気的モデルでは、クレーターが存在するために、ある物体が別の物体に衝突する必要はありません。

電気アークは表面を切断し、次に材料を空間に加速し、深い穴とカオス的な地形を残します。

この効果は一般に放電加工(EDM)と呼ばれます。

惑星の科学者は小惑星の周りの環境に興味を持っています。なぜなら、彼らはより大きな惑星の1つへの有人ミッションについて推測しているからです。

彼らは、彼らの電気的活動が宇宙飛行士にとって問題になるかどうかを確かめるために様々な身体を研究しています。

実際、小惑星ベンヌへのオシリス・レックス・ミッションは2018年8月に到着する予定です。

それはベンヌからサンプルを「つかむ」だけでなく、その電磁界を分析しようとします、そのサンプルカプセルは2023年9月24日に地球に着陸する予定ですが、おそらく2021年3月に地球に戻ります。

小惑星の組成と形成の見積もりは、クレーターに基づいています。


小惑星253 マチルデ、243 イーダ、および433 エロスの画像は、クレーターの大小を明らかにし、宇宙の大きな砂利ピットのように、それらが岩と土壌の実際に緩い集塊であると推測するように科学者に促します、なぜなら、「…彼らは吹き飛ばされなかった…」という気象の影響からです。
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/image/near_mathilde5.jpg
https://www.jpl.nasa.gov/spaceimages/images/largesize/PIA00333_hires.jpg
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/image/near_200002_montage.jpg

Does the gravel pit hypothesis fit the facts?
砂利採取場の仮説は事実に当てはまりますか?

太陽系の電気的履歴には、非常にエネルギッシュなイベントと、帯電した惑星と月衛星の間の激しい相互作用が含まれます。

VEMASAT研究所のCjランソム博士によって実証されたように、電気アークは物質を簡単に取り除くことができます。

プラズマ放電は表面のくぼみを掘り起こし、物質をすくい取り、それを空間に爆発させ、きれいにカットされた特徴を残します。

ただし、当初から、惑星の科学者は電気的な説明を除外しています–それは、他の理論の異常を修正します–彼らはオウム返しする以外は関与する力についてほとんど何も知らないからです:
「宇宙に電気があったとしても、何もしません。」

電気は、彼らが今理解するのに苦労しているもの、そのものを生み出すことができる、それは、彼らには決して起こりません。

ティーブン・スミス

ジェームス・アリソン・ジョンソンへ帽子に手を添え敬意を。



―――――――――
Jul 4, 2018
Most asteroids are presumed to be loosely compacted “rubble piles”.
ほとんどの小惑星は、緩く圧縮された「瓦礫の山」であると推定されています。

On December 3, 2014 the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) launched Hyabusa 2 from the Tanegashima Space Centre in Japan, on a sample return mission to the near Earth asteroid (NEA), Ryugu.
JAXA)は、日本の種子島宇宙センターから、地球近くの小惑星(NEA)である竜宮へのサンプル帰還ミッションで、「はやぶさ2」を打ち上げました。

Hyabusa 2 follows on the original Hyabusa mission to asteroid Itokawa.
はやぶさ2」は、小惑星イトカワへの最初の「はやぶさ」ミッションに続きます。

After some mission hiccups, Hyabusa eventually returned a sample of Itokawa to Japanese space scientists.
ミッションの幾度かのしゃっくりの後、はやぶさは最終的にイトカワのサンプルを日本の宇宙科学者に返しました。

During its 18 month stay orbiting Ryugu, Hyabusa 2 will deploy landers to the surface, including rovers and an instrument assembly called MASCOT (Mobile Asteroid Surface Scout).
竜宮を周回する18か月の滞在中に、はやぶさ 2はローバーやMASCOT(モバイル・アステロイドサーフェス・スカウト)と呼ばれる機器アセンブリを含む着陸船を配備します。

Using its four instruments, MASCOT will analyze the regolith at two different sites.
MASCOTは4つの機器を使用して、2つの異なるサイトでレゴリスを分析します。

Hayabusa 2 will collect the soil samples and return them to Earth near the end of 2020.
はやぶさ2は、土壌サンプルを収集し、2020年の終わり近くに地球に返します。

Hyabusa 2 will also send a copper projectile close to the asteroid’s surface.
はやぶさ2はまた、小惑星の表面近くに銅の発射体を送ります。

Then, after moving to a safe distance, an explosive charge will drive the projectile into the asteroid.
次に、安全な距離に移動した後、爆薬が発射体を小惑星に打ち込みます。

The orbiter will then collect the dust and gas ejected by the explosion.
その後、オービターは爆発によって放出されたダストとガスを収集します。

Astrophysicists are trying to explain various mass anomalies in asteroid crater studies, along with what appears to be “regolith migration” on asteroids like Itokawa and Eros.
天体物理学者たちは、イトカワやエロスのような小惑星の「レゴリスの移動」と思われるものとともに、小惑星のクレーター研究におけるさまざまな質量異常を説明しようとしています。

Gravity is minute on asteroids, so banding, landslides, and layering are thought to be from meteor impacts “shaking” them.
小惑星では重力が微小であるため、バンディング、地すべり、層状化は、流星がそれらを「揺さぶる」影響によって発生すると考えられています。

Over long periods of time, shaking is thought to sort the materials by size and density in the same way that a jar of sand and pebbles will sort itself when it is shaken.
長期間にわたって、震動は、砂や小石の瓶が振られたときにそれ自体が選別されるのと同じ方法で、サイズと密度によって物質を選別すると考えられています。

Some asteroids, like Vesta, have craters so large that they should have been shattered into fragments when they were hit.
ベスタのようないくつかの小惑星は、クレーターが非常に大きいので、衝突すると破片に砕かれるはずでした。

Vesta is only 520 kilometers wide, but possesses a crater 460 kilometers in diameter.
ヴェスタの幅はわずか520 kmですが、直径460 kmのクレーターがあります。

The only gravity-based model of asteroid behavior available sees them as big sand piles, absorbing impacts without shattering.
利用可能な重力に基づく小惑星の挙動の唯一のモデルは、それらを大きな砂の山と見なし、粉砕せずに衝撃を吸収します。

The electric model of asteroid formation, on the other hand, does not require one object to crash into another for there to be craters.
一方、小惑星形成の電気的モデルでは、クレーターが存在するために、ある物体が別の物体に衝突する必要はありません。

Electric arcs can cut surfaces and then accelerate material into space, leaving deep pits and chaotic topography.
電気アークは表面を切断し、次に材料を空間に加速し、深い穴とカオス的な地形を残します。
The effect is commonly called electric discharge machining (EDM).
この効果は一般に放電加工(EDM)と呼ばれます。

Planetary scientists are interested in the environments around asteroids, because they are speculating about a manned-mission to one of the larger ones.
惑星の科学者は小惑星の周りの環境に興味を持っています。なぜなら、彼らはより大きな惑星の1つへの有人ミッションについて推測しているからです。

They are studying various bodies to see if their electrical activity will be a problem for astronauts.
彼らは、彼らの電気的活動が宇宙飛行士にとって問題になるかどうかを確かめるために様々な身体を研究しています。

In fact, the Osiris-Rex mission to Asteroid Bennu is scheduled to arrive in August 2018.
実際、小惑星ベンヌへのオシリス・レックス・ミッションは2018年8月に到着する予定です。

It will attempt to “grab” samples from Bennu, as well as analyze its electromagnetic fields, most likely beginning its return journey back to Earth in March 2021, while its sample capsule should land on Earth on September 24, 2023.
それはベンヌからサンプルを「つかむ」だけでなく、その電磁界を分析しようとします、そのサンプルカプセルは2023年9月24日に地球に着陸する予定ですが、おそらく2021年3月に地球に戻ります。

Asteroid composition and formation estimates are based on cratering.
小惑星の組成と形成の見積もりは、クレーターに基づいています。

Images of asteroids 253 Mathilde, 243 Ida, and 433 Eros reveal craters large and small, prompting scientists to speculate that they are really loose conglomerations of rocks and soil, rather like a big gravel pit in space, because “…they were not blown apart…” from meteoric impacts.
小惑星253 マチルデ、243 イーダ、および433 エロスの画像は、クレーターの大小を明らかにし、宇宙の大きな砂利ピットのように、それらが岩と土壌の実際に緩い集塊であると推測するように科学者に促します、なぜなら、「…彼らは吹き飛ばされなかった…」という気象の影響からです。
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/image/near_mathilde5.jpg
https://www.jpl.nasa.gov/spaceimages/images/largesize/PIA00333_hires.jpg
https://nssdc.gsfc.nasa.gov/planetary/image/near_200002_montage.jpg

Does the gravel pit hypothesis fit the facts?
砂利採取場の仮説は事実に当てはまりますか?

The electrical history of the solar system includes intensely energetic events and violent interactions between charged planets and moons.
太陽系の電気的履歴には、非常にエネルギッシュなイベントと、帯電した惑星と月衛星の間の激しい相互作用が含まれます。

Electric arcs can remove material with ease, as demonstrated by Dr. Cj Ransom of VEMASAT Laboratories.
VEMASAT研究所のCjランソム博士によって実証されたように、電気アークは物質を簡単に取り除くことができます。

Plasma discharges excavate surface depressions, scoop out material, and explode it into space, leaving cleanly cut features.
プラズマ放電は表面のくぼみを掘り起こし、物質をすくい取り、それを空間に爆発させ、きれいにカットされた特徴を残します。

At the outset, however, planetary scientists exclude any electrical explanation – which rectifies the anomalies in other theories – because they know almost nothing about the forces involved except to parrot:
“if there’s electricity in space it doesn’t do anything.”
ただし、当初から、惑星の科学者は電気的な説明を除外しています–それは、他の理論の異常を修正します–彼らはオウム返しする以外は関与する力についてほとんど何も知らないからです:
「宇宙に電気があったとしても、何もしません。」

It never occurs to them that electricity can create the very things they now struggle to understand.
電気は、彼らが今理解するのに苦労しているもの、そのものを生み出すことができる、それは、彼らには決して起こりません。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

Hat tip to James Allison Johnson
ジェームス・アリソン・ジョンソンへ帽子に手を添え敬意を。