[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Mother of Aphrodite アフロディーテの母]

[The Mother of Aphrodite アフロディーテの母]
Stephen Smith May 15, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20200516075457p:plain
Images taken on Oct. 11, 2005, with blue, green and infrared (centered at 752 nanometers) spectral filters. This view approximates the scene as it would appear to the human eye. The images were obtained with the Cassini spacecraft wide-angle camera at a distance of approximately 39,000 kilometers from Dione. The image scale is about 2 kilometers per pixel.
2005年10月11日に撮影された、青、緑、および赤外線(中心は752ナノメートル)のスペクトルフィルターを使用した画像 このビューは、人間の目に見えるようにシーンを近似しています。 画像は、ディオーネから約39,000キロメートルの距離にあるカッシーニ宇宙船広角カメラで取得されました。 画像の縮尺は、ピクセルあたり約2キロメートルです。
Credit: NASA/Jet Propulsion Laboratory/Space Science Institute. クレジット:NASA /ジェット推進研究所/宇宙科学研究所


―――――――――
ディオーネは荒廃した世界です。

土星の衛星には強い魅力があります;
彼らのエキゾチックな美しさと奇妙な形態だけでなく、彼らが凍った水の巨大なロッカーであるという考えのために。
NASAによると、土星の衛星ディオーネは、小さな月、エンセラダスと「分離された」地殻を共有しています、地下海の上に「浮かぶ」。

エンケラドスを通過する多くの通過の1つ中に、カッシーニのプラズマセンサーは、土星の北半球から伝搬するイオンおよび電子ビームを発見しました。

彼らの変動性は、エンセラダスの南極ベントからの時間可変放出が土星のオーロラの明るさの変化に対応していると指摘されるまで、パズルのようなものでした。

天文学のコンセンサスビューは、天体に影響を与える摩擦と重力を見ています。

土星の重力は潮汐力のように作用すると考えられている:
エンセラダスは土星の重力グリップで絞られ、引っ張られる。

その内部構造は伸び、圧縮すると言われ、氷の下に15キロメートル以上の液体海洋を形成するのに十分な熱を作り出す。

木星の重力から同じ「混練」は、エウロパからの噴火を説明するために使用されます。

前述の「今日の写真」通り、ディオーネはエンセラダスに似た活発な世界で、土星のプラズマ圏に粒子の流れを噴き出しています。

ディオーネでは、いくつかの明るい崖が見え、その周りを包み込み、何キロも伸びています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA07745.jpg

フライバイ・アニメーションでは、カメラはこれらの機能に焦点を当て、しばしばクレーターを切り裂き、他の崖と交差する編組形状を明らかにしています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/animation/PIA07749

ディオーネは大気がなく、直径わずか1126キロメートルなので、地質学的に不活性であると考えられていました。

その後、荷電粒子のプルームがその表面のホットスポットの数から噴出していることが判明しました。

電気的宇宙仮説では、これらのプルームは木星の衛星イオと同様に、宇宙に物質を放出しているプラズマ放電です。

その活動がはるかにエネルギッシュだった過去に、その条件が存在し、今日見えるエッチングされた地形を形成していた可能性が高いです。

溝と峡谷は互いに平行に走ります。

彼らは鋭い縁を持っており、侵食された外観なしで突然始まります。

彼らは90度の角度で走り去るサイドキャニオンと、しばしば鎖で長さに沿ってクレーターを持っています。

クレーターは周囲に破片のない浅く、地球の月や火星などの他の惑星に見られるクレーターに似た中央のピークを持っています。

以前の「今日の写真」の記事では、このような形成は、放電加工で同定されています。

土星の衛星はプラズマ球の中を周回し、電気エネルギーを相互に交換するため、異常な形態が観察されるたびに電気を考慮する必要があります。

風と雨は私たちの惑星を侵食し、おそらく峡谷や谷を作成します。

ディオーネなど風や雨が存在しない場合、慣習に反する新鮮でユニークな地形を説明する方法は?

風と雨だけで地球を彫刻したという仮定も疑問視されるべきでしょうか?

カッシーニ宇宙船の土星の環境探査は数年前に終わりました。

ただし、収集されたデータは今後何年も分析されます。

より詳細な情報は、その衛星が過去に「壊滅的な」イベントと呼ばれるものを経験したことを明らかにすると予測されています。

ディオーネの全体的な外観と活動を考えると、土星からのいわゆる「潮汐混練」は不十分です。

土星とその姉妹衛星との電気的なつながりだけがディオーネの形態を説明することができます。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング・アーカイブ財団によって、多くの支援を受けています。

―――――――――
May 15, 2020
Dione is a devastated world.
ディオーネは荒廃した世界です。


Saturn’s moons hold a strong fascination;
not only for their exotic beauty and weird morphology, but for the idea that they are vast lockers of frozen water.
土星の衛星には強い魅力があります;
彼らのエキゾチックな美しさと奇妙な形態だけでなく、彼らが凍った水の巨大なロッカーであるという考えのために。
According to NASA, Saturn’s moon Dione shares a “decoupled” crust with the tiny moon, Enceladus, “floating” on a subsurface ocean.
NASAによると、土星の衛星ディオーネは、小さな月、エンセラダスと「分離された」地殻を共有しています、地下海の上に「浮かぶ」。

During one of its many passes by Enceladus, Cassini’s plasma sensors found ion and electron beams propagating from Saturn’s northern hemisphere.
エンケラドスを通過する多くの通過の1つ中に、カッシーニのプラズマセンサーは、土星の北半球から伝搬するイオンおよび電子ビームを発見しました。

Their variability was something of a puzzle until it was noted that time-variable emissions from Enceladus’ south polar vents corresponded with brightness variations in Saturn’s aurora.
彼らの変動性は、エンセラダスの南極ベントからの時間可変放出が土星のオーロラの明るさの変化に対応していると指摘されるまで、パズルのようなものでした。

The consensus view of astronomy sees friction and gravity affecting celestial bodies.
天文学のコンセンサスビューは、天体に影響を与える摩擦と重力を見ています。

Saturn’s gravity is thought to act like a tidal force:
Enceladus is squeezed and pulled in Saturn’s gravitational grip.
土星の重力は潮汐力のように作用すると考えられている:
エンセラダスは土星の重力グリップで絞られ、引っ張られる。

Its internal structure is said to stretch and compress, creating enough heat to form a liquid ocean more than 15 kilometers beneath the ice.
その内部構造は伸び、圧縮すると言われ、氷の下に15キロメートル以上の液体海洋を形成するのに十分な熱を作り出す。

The same “kneading” from Jupiter’s gravity is used to explain the eruptions from Europa.
木星の重力から同じ「混練」は、エウロパからの噴火を説明するために使用されます。

As mentioned in a previous Picture of the Day, Dione is an active world, similar to Enceladus, spewing streams of particles into the plasmasphere of Saturn.
前述の「今日の写真」通り、ディオーネはエンセラダスに似た活発な世界で、土星のプラズマ圏に粒子の流れを噴き出しています。

On Dione, several bright cliffs are visible, wrapping around it and extending for many kilometers.
ディオーネでは、いくつかの明るい崖が見え、その周りを包み込み、何キロも伸びています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/jpeg/PIA07745.jpg

In a flyby animation, the camera focuses on those features, revealing their braided shapes that often cut through craters and intersect other cliffs.
フライバイ・アニメーションでは、カメラはこれらの機能に焦点を当て、しばしばクレーターを切り裂き、他の崖と交差する編組形状を明らかにしています。
https://photojournal.jpl.nasa.gov/animation/PIA07749

Dione has no atmosphere and is only 1126 kilometers in diameter, so it was thought to be geologically inactive.
ディオーネは大気がなく、直径わずか1126キロメートルなので、地質学的に不活性であると考えられていました。

Later, plumes of charged particles were found erupting from a number of hot spots on its surface.
その後、荷電粒子のプルームがその表面のホットスポットの数から噴出していることが判明しました。

In the Electric Universe hypothesis, those plumes are plasma discharges that are ejecting material into space, just as on Jupiter’s moon Io.
電気的宇宙仮説では、これらのプルームは木星の衛星イオと同様に、宇宙に物質を放出しているプラズマ放電です。

It is likely that conditions existed in the past where that activity was much more energetic, forming the etched terrain that is visible today.
その活動がはるかにエネルギッシュだった過去に、その条件が存在し、今日見えるエッチングされた地形を形成していた可能性が高いです。

The grooves and canyons run parallel to each other.
溝と峡谷は互いに平行に走ります。

They have sharp rims and begin abruptly with no eroded appearance.
彼らは鋭い縁を持っており、侵食された外観なしで突然始まります。

They have side canyons running off at ninety-degree angles and craters along their lengths, often in chains.
彼らは90度の角度で走り去るサイドキャニオンと、しばしば鎖で長さに沿ってクレーターを持っています。

The craters are shallow with no debris around them and have central peaks similar to craters found on Earth’s Moon and on other planets, such as Mars.
クレーターは周囲に破片のない浅く、地球の月や火星などの他の惑星に見られるクレーターに似た中央のピークを持っています。

In past Picture of the Day articles, such formations have been identified with electric discharge machining.
以前の「今日の写真」の記事では、このような形成は、放電加工で同定されています。

Saturn’s moons orbit within its plasmasphere and exchange electrical energy with one another, so electricity must be considered whenever unusual morphology is observed.
土星の衛星はプラズマ球の中を周回し、電気エネルギーを相互に交換するため、異常な形態が観察されるたびに電気を考慮する必要があります。

Wind and rain erode our planet and presumably create canyons and valleys.
風と雨は私たちの惑星を侵食し、おそらく峡谷や谷を作成します。

When no wind or rain exists–such as on Dione–how to explain the fresh looking and unique topography that defies convention?
ディオーネなど風や雨が存在しない場合、慣習に反する新鮮でユニークな地形を説明する方法は?

Should the assumption that wind and rain, alone, have sculpted the Earth also be questioned?
風と雨だけで地球を彫刻したという仮定も疑問視されるべきでしょうか?

The Cassini spacecraft’s exploration of Saturn’s environment came to an end several years ago.
カッシーニ宇宙船の土星の環境探査は数年前に終わりました。

However, the collected data will be analyzed for years to come.
ただし、収集されたデータは今後何年も分析されます。

It is predicted that more details will reveal that its moons have experienced what might be called, “catastrophic” events in the past.
より詳細な情報は、その衛星が過去に「壊滅的な」イベントと呼ばれるものを経験したことを明らかにすると予測されています。

So-called “tidal kneading” from Saturn is insufficient when considering Dione’s overall appearance and activity.
ディオーネの全体的な外観と活動を考えると、土星からのいわゆる「潮汐混練」は不十分です。

Only its electrical connection with Saturn and its sister moons can explain Dione’s morphology.
土星とその姉妹衛星との電気的なつながりだけがディオーネの形態を説明することができます。

Stephen Smith
ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツ「今日の写真」は、メインウォリング・アーカイブ財団によって、多くの支援を受けています。