[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Glow Mode Plasma グローモードプラズマ]

[Glow Mode Plasma グローモードプラズマ]
Stephen Smith September 20, 2019picture of the day
f:id:TakaakiFukatsu:20200421174331p:plain
Dust devil research in the Alvord desert of Eastern Oregon.
オレゴン州東部のアルヴォルド砂漠でのダスト・デヴィル(塵の悪魔)(つむじ風)の研究。
Credit: J. Kelly/B. Jackson.

――――――――――
電気的活動はあらゆる環境で発生します。

太陽系内のいくつかの惑星や月衛星から、荷電(帯電した)プラズマが上昇しています。

イオ、たとえば、木星の好戦的で暴力的な月衛星は、数百キロメートルに及ぶプルームを宇宙に放出します。

カッシーニ・ミッションは、エンケラドスの南極から噴出するイオン化蒸気を発見しました。

火星の表面のローバーによって映像化された、塵または「塵の悪魔」の渦、は、前のピクチャーオブザデイで議論されました。

火星の「塵の悪魔」のいくつかは、エベレスト山よりも高く、数千もの漏斗を通して塵を吸い上げます。

たとえば、イオと火星の間のこのような異なる環境では、これらの現象の共通要因は、本質的に電気的なものである可能性が最も高いです。

最近のプレスリリースによると、ボイシ州立大学の准教授ブライアンジャクソン氏は次のように述べています:

「悪魔がどれだけの塵を持ち上げるべきかという理論的予測と、実際にどれだけの塵を持ち上げるのかを比較しても、数字が、ただ積み上が路ません。」

火星の大気密度は地球の1%未満であるため、どのように風が土壌を彫り、宇宙から見ることができる複数のトラックを残すことができますか?

大規模な砂嵐は時々火星の半球全体を巻き込みます。

シンクロトロン放射が、数万平方キロメートルを包含する構造物に集約する竜巻のような旋風の上部と底部で検出されます。

式q =0.5ρv^ 2を使用して、qは圧力、ρは大気の密度、vは風速、火星の時速97キロメートルの風の動圧は、地球上の時速12キロメートルの風に相当します。

火星で最も強い風でさえ、ここで経験される力のほんの一部を発揮します。

それでは、極寒の二酸化炭素ガスの希薄化した蒸気の中で、全球的なダストストームを活性化するものは何でしょうか?

数年前、NASAアリゾナ砂漠でダストデビル「塵の悪魔」の研究を実施しました。

大気科学者達は主張しました、「サルテーション」が、アリゾナの塵の悪魔で発見された電界を生成しました。

サルテーションとは、「風や流水の力による砂や砂利の粒子の断続的な跳躍運動」を意味します。

言い換えると、砂の粒子は、互いに摩擦することで、メートルあたり10,000ボルトに近い電荷を生成することになっています。

火星は電離層を「チャージアップ」する雷雨嵐を持たないので、電気的宇宙理論のための良いケーススタディを作ります。

電気的モデルは、火星の電離層がすでに充電されていると予測しているので、電気的効果は、地球上のような嵐雲の改善効果なしに電離層から表面に直接到達します。

電気エネルギーは時には「惑星的コンデンサ」に蓄積するため、大気が最終的に放電すると惑星的スケールイベントの可能性があります。

電気的宇宙では、跳ねる砂粒による衝突は必要ありません。

電荷分離は既に大気中に存在します。

落雷を地上に落とすための、地球のような雲なしで、火星の放電は、惑星間電気回路の一部である巨大な旋風を形成します。

これは、地球上の気象システムを駆動する一種の回路です。

もしそれが本当なら、火星の「ダストデビル(塵の悪魔)」と地球上のそれらは、どちらも太陽系における電気の振る舞いのイラストです。

ティーブン・スミス

ザ・サンダーボルツの「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団による寛大な支援を受けています。

――――――――――
Sep 20, 2019
Electrical activity occurs in every environment.
電気的活動はあらゆる環境で発生します。

Charged plasmas are seen rising from several planets and moons in the Solar System.
太陽系内のいくつかの惑星や月衛星から、荷電(帯電した)プラズマが上昇しています。

Io, for example, Jupiter’s pugnacious and violent moon, discharges plumes that extend hundreds of kilometers into space.
イオ、たとえば、木星の好戦的で暴力的な月衛星は、数百キロメートルに及ぶプルームを宇宙に放出します。

The Cassini mission discovered ionized vapor erupting from the south pole of Enceladus.
カッシーニ・ミッションは、エンケラドスの南極から噴出するイオン化蒸気を発見しました。

Whorls of dust, or “dust devils”, imaged by rovers on the Martian surface, were discussed in previous Pictures of the Day.
火星の表面のローバーによって映像化された、塵または「塵の悪魔」の渦、は、前のピクチャーオブザデイで議論されました。

Some of the dust devils on Mars are higher than Mt. Everest, drawing dust up through thousands of funnels.
火星の「塵の悪魔」のいくつかは、エベレスト山よりも高く、数千もの漏斗を通して塵を吸い上げます。

In such disparate environments, between Io and Mars, for instance, the common factor for those phenomena is most likely electrical in nature.
たとえば、イオと火星の間のこのような異なる環境では、これらの現象の共通要因は、本質的に電気的なものである可能性が最も高いです。

According to a recent press〈https://www.europlanet-society.org/drones-probe-terrestrial-dust-devils-to-better-understand-the-atmosphere-of-mars/
https://youtu.be/eOxklEkYwwE〉release, associate professor Brian Jackson from Boise State University said:
最近のプレスリリースによると、ボイシ州立大学の准教授ブライアンジャクソン氏は次のように述べています:

“When we compare theoretical predictions of how much dust a devil should lift to how much it does lift, the numbers just don’t add up.”
「悪魔がどれだけの塵を持ち上げるべきかという理論的予測と、実際にどれだけの塵を持ち上げるのかを比較しても、数字が、ただ積み上が路ません。」

Since the atmospheric density on Mars is less than one percent that of Earth, how can wind carve the soil and leave multiple tracks that can be seen from space?
火星の大気密度は地球の1%未満であるため、どのように風が土壌を彫り、宇宙から見ることができる複数のトラックを残すことができますか?

Massive dust storms sometimes engulf an entire hemisphere on Mars.
大規模な砂嵐は時々火星の半球全体を巻き込みます。

Synchrotron radiation is detected at the tops and bottoms of the tornado-like whirlwinds that aggregate into structures that can encompass tens of thousands of square kilometers.
シンクロトロン放射が、数万平方キロメートルを包含する構造物に集約する竜巻のような旋風の上部と底部で検出されます。

Using the formula q=0.5ρv^2, where q is the pressure, ρ is the density of the atmosphere and v is the wind velocity, the dynamic pressure of a 97 kilometer per hour wind on Mars is equivalent to that from a 12 kilometer per hour wind on Earth.
式q =0.5ρv^ 2を使用して、qは圧力、ρは大気の密度、vは風速、火星の時速97キロメートルの風の動圧は、地球上の時速12キロメートルの風に相当します。

Even the most intense winds on Mars exert a small fraction of the force that is experienced here.
火星で最も強い風でさえ、ここで経験される力のほんの一部を発揮します。

So, what energizes the global dust storms in such a rarified vapor of frigid carbon dioxide gas?
それでは、極寒の二酸化炭素ガスの希薄化した蒸気の中で、全球的なダストストームを活性化するものは何でしょうか?

Several years ago, NASA conducted dust devil research in the Arizona desert.
数年前、NASAアリゾナ砂漠でダストデビル「塵の悪魔」の研究を実施しました。

Atmospheric scientists claimed that “saltation” generated the electric fields that were discovered in the dust devils of Arizona.
大気科学者達は主張しました、「サルテーション」が、アリゾナの塵の悪魔で発見された電界を生成しました。

Saltation means “the intermittent, leaping movement of sand and gravel particles from the force of wind or running water”.
サルテーションとは、「風や流水の力による砂や砂利の粒子の断続的な跳躍運動」を意味します。

In other words, sand particles are supposed to create electric charges close to 10,000 volts per meter by rubbing against each other.
言い換えると、砂の粒子は、互いに摩擦することで、メートルあたり10,000ボルトに近い電荷を生成することになっています。

Since Mars has no thunderstorms to “charge-up” its ionosphere, it makes a good case study for Electric Universe theory.
火星は電離層を「チャージアップ」する雷雨嵐を持たないので、電気的宇宙理論のための良いケーススタディを作ります。

An electrical model predicts that the Martian ionosphere is already charged, so electrical effects reach directly from the ionosphere to the surface without the ameliorating effects of storm clouds like those on Earth.
電気的モデルは、火星の電離層がすでに充電されていると予測しているので、電気的効果は、地球上のような嵐雲の改善効果なしに電離層から表面に直接到達します。

Since electrical energy can accumulate in a “planetary capacitor” for some time, there is the potential for planetary-scale events when the atmosphere finally discharges.
電気エネルギーは時には「惑星的コンデンサ」に蓄積するため、大気が最終的に放電すると惑星的スケールイベントの可能性があります。

In an Electric Universe, no collisions from bouncing sand grains are necessary.
電気的宇宙では、跳ねる砂粒による衝突は必要ありません。

Charge separation already exists in the atmosphere.
電荷分離は既に大気中に存在します。

Without clouds like those on Earth to send lightning down to ground level, the electric discharges on Mars form giant whirlwinds that are part of an interplanetary electric circuit.
落雷を地上に落とすための、地球のような雲なしで、火星の放電は、惑星間電気回路の一部である巨大な旋風を形成します。

It is the kind of circuit that drives weather systems on Earth.
これは、地球上の気象システムを駆動する一種の回路です。

If that is true, then Martian “dust devils” and those on Earth are both illustrations of how electricity behaves in the Solar System.
もしそれが本当なら、火星の「ダストデビル(塵の悪魔)」と地球上のそれらは、どちらも太陽系における電気の振る舞いのイラストです。

ティーブン・スミス

The Thunderbolts Picture of the Day is generously supported by the Mainwaring Archive Foundation.
ザ・サンダーボルツの「今日の写真」は、メインウォーリング アーカイブ 財団による寛大な支援を受けています。