[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [common misconception 7 — where’s the conductor?よくある誤解7 —(導電体)はどこですか?]

[common misconception 7 — where’s the conductor?よくある誤解7 —(導電体)はどこですか?]
sschirott November 29, 2013Common Misconceptions
Misconception:
誤解:
Electric currents are impossible across the vacuum of deep space.
深宇宙の真空では電流は不可能です。

Answer:
回答:

―――――――――
真空は、空の物理的空間、物質の完全な不在です。

それは、質量を含まない体積であるため、密度と圧力はゼロです。

何故なら、ユビキタス(遍在する)な恒星間粒子は比較的高速であるため、現実には、如何なる与えられた体積も、量子が通過すると密度が急速に変動します。

それは、真空が実際に何であるかを示唆しています:
それは、理論的な理想であり、実際に実現されることはありません。

それは、公正な議論です、特定の体積内のエネルギー粒子の存在は、真の真空と呼ばれる機会を否定すると言うことです。

電気は、物理学では、この様に定義されます、「物理現象は、電子と陽子の挙動から生じ、それは、反対の電荷を持つ粒子の引力と、同じ電荷を持つ粒子の反発、によって引き起こされます。」

電荷はそれ自身の周りに電界を生成し、他の近くの電荷に力を伝達する手段です。

それは、動いていないときでもこれを行います。

電荷が移動すると、さらに磁場を作成します。

そのため、電流は磁場中の荷電粒子の連続的な流れです。
f:id:TakaakiFukatsu:20200414173940p:plain

ガスが加熱されるか、強い電場にさらされると、ガスは相転移して物質の4番目の状態である―プラズマ(固体、液体、ガスの後)に移行します。

したがって、プラズマが宇宙で最もよく見られる物質の形である理由が容易にわかります。


恒星達の表面はプラズマです。


恒星達と銀河の間の水素分子と塵の暗い雲でさえ、プラズマの特性を示します。

プラズマは電荷担体で満たされているため、電界に非常に応答する導電性媒体になります。

太陽風は、束縛されていない電子と陽子(つまりプラズマ)の流れであり、太陽から外向きに加速されます。

オーロラはその直接の結果です。

地球の磁場はこれらのイオン、主に電子を閉じ込め、磁極に向かって誘導します。

そこで、イオンは大気中の原子と衝突し、可視光を放出します。

極の周りのこれらの大きく、煌めく円は、フィラメントの微細構造を明らかにしています。

宇宙探査機はこれらのフィラメントを周回し、それらが電流であることを確認しました。

それらは、それらを予測したノルウェーの科学者クリスチャン・バークランド(ビルケランド)にちなんで、バークランド(ビルケランド)電流と名付けられました、前世紀の初めに。
f:id:TakaakiFukatsu:20200414174014p:plain

〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️
クリスチャン・バークランドの有名なテレラ実験、
彼は彼の研究室でオーロラを再現しました。

それは思えます、私たちの視点の自然な結果として、宇宙全体があらゆる種類の電子と飛行する電気イオンで満たされていると仮定します。
〜クリスチャン・バークランド

〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️

オーロラは、地球だけでなく他の惑星でも検出されています。

重要なのは、太陽の活動が最も激しい場合、オーロラはより頻繁で明るくなります。

コロナ(ル)質量放出は太陽風を刺激します、広く分離された天体の電気現象間の直接的な相関関係を提供します。

宇宙全体の糸状構造は、電流が宇宙で可能であるだけでなく、実際にそこでも成長することの明らかな証拠です。

宇宙体の間には直接の電気的接続があり、その回路が閉じているとき、ほら!


ライトが点灯します。


―――――――――
A vacuum is an empty physical space, a complete absence of matter.
真空は、空の物理的空間、物質の完全な不在です。

It is a volume containing no mass and thus has zero density and pressure.
それは、質量を含まない体積であるため、密度と圧力はゼロです。

Because of the relatively high speeds of ubiquitous interstellar particles, one would expect that, in reality, any given volume would fluctuate rapidly in density as quanta passed through it.
何故なら、ユビキタス(遍在する)な恒星間粒子は比較的高速であるため、現実には、如何なる与えられた体積も、量子が通過すると密度が急速に変動します。

That hints at what a vacuum actually is: A theoretical ideal, never realised in practice.
それは、真空が実際に何であるかを示唆しています:
それは、理論的な理想であり、実際に実現されることはありません。

It is fair argument to say that the presence of energetic particles in a given volume denies it the opportunity of being called a true vacuum.
それは、公正な議論です、特定の体積内のエネルギー粒子の存在は、真の真空と呼ばれる機会を否定すると言うことです。

Electricity is defined in physics as “The physical phenomenon arising from the behavior of electrons and protons that is caused by the attraction of particles with opposite charges and the repulsion of particles with the same charge.”
電気は、物理学では、この様に定義されます、「物理現象は、電子と陽子の挙動から生じ、それは、反対の電荷を持つ粒子の引力と、同じ電荷を持つ粒子の反発、によって引き起こされます。」

An electric charge produces around itself an electric field, the means by which it transmits force to other nearby charges.
電荷はそれ自身の周りに電界を生成し、他の近くの電荷に力を伝達する手段です。

It does this even when it is not moving.
それは、動いていないときでもこれを行います。

When the charge does move, it creates in addition a magnetic field.
電荷が移動すると、さらに磁場を作成します。

So an electric current is a continuous stream of charged particles in a magnetic field.
そのため、電流は磁場中の荷電粒子の連続的な流れです。

f:id:TakaakiFukatsu:20200414173940p:plain


Plasma studies in the lab.
ラボでのプラズマ研究。
Credit: DOE-Princeton Plasma Physics Lab;
クレジット:DOE-プリンストンプラズマ物理学研究室;
Peter Ginter.
ピーター・ギンター。

See Essential Guide to the Electric Universe Chapter 3 for more information on plasma.
プラズマの詳細については、エレクトリック・ユニバースのエッセンシャルガイドの第3章を参照してください。

When a gas is heated or exposed to a strong electric field, it goes through a phase transition to the fourth state of matter—plasma (after solid, liquid, and gas).
ガスが加熱されるか、強い電場にさらされると、ガスは相転移して物質の4番目の状態である―プラズマ(固体、液体、ガスの後)に移行します。


Those conditions appear to exist around every incandescent star and certainly around the Sun.
これらの条件は、すべての白熱恒星の周り、そして確かに太陽の周りに存在するようです。

It’s therefore easy to see why plasma is the most commonly seen form of matter in the cosmos.
したがって、プラズマが宇宙で最もよく見られる物質の形である理由が容易にわかります。


The surfaces of stars are plasma.
恒星達の表面はプラズマです。

Even the dark clouds of molecular hydrogen and dust between the stars and galaxies show characteristics of plasma.
恒星達と銀河の間の水素分子と塵の暗い雲でさえ、プラズマの特性を示します。


Plasma is suffused with charge carriers, and that makes it an electrically conductive medium that is highly responsive to electric fields.
プラズマは電荷担体で満たされているため、電界に非常に応答する導電性媒体になります。

The solar wind is a flow of unbound electrons and protons (that is, plasma) accelerated outward from the Sun.
太陽風は、束縛されていない電子と陽子(つまりプラズマ)の流れであり、太陽から外向きに加速されます。

Auroras are a direct consequence of that.
オーロラはその直接の結果です。

The Earth’s magnetic field traps these ions, mostly electrons, and guides them towards the magnetic poles.
地球の磁場はこれらのイオン、主に電子を閉じ込め、磁極に向かって誘導します。

There, ions collide with atoms in the atmosphere, releasing visible light.
そこで、イオンは大気中の原子と衝突し、可視光を放出します。

These large, shimmering circles around the poles reveal a fine structure of filaments.
極の周りのこれらの大きく、煌めく円は、フィラメントの微細構造を明らかにしています。

Space probes have orbited through these filaments and have confirmed that they are electric currents.
宇宙探査機はこれらのフィラメントを周回し、それらが電流であることを確認しました。

They have been named Birkeland currents after the Norwegian scientist, Kristian Birkeland, who predicted them at the beginning of the last century.
それらは、それらを予測したノルウェーの科学者クリスチャン・バークランド(ビルケランド)にちなんで、バークランド(ビルケランド)電流と名付けられました、前世紀の初めに。
f:id:TakaakiFukatsu:20200414174014p:plain

Kristian Birkeland’s famous Terella experiment, in which he recreated the auroras in his laboratory.
クリスチャン・バークランドの有名なテレラ実験、
彼は彼の研究室でオーロラを再現しました。

Credit: Wikimedia Commons.
クレジット:ウィキメディア・コモンズ。

It seems to be a natural consequence of our points of view to assume that the whole of space is filled with electrons and flying electric ions of all kinds.
~Kristian Birkeland
それは思えます、私たちの視点の自然な結果として、宇宙全体があらゆる種類の電子と飛行する電気イオンで満たされていると仮定します。
〜クリスチャン・バークランド


Auroras have been detected on other planets as well as on Earth.
オーロラは、地球だけでなく他の惑星でも検出されています。

Crucially, auroras are more frequent and brighter when the Sun’s activity is most intense.
重要なのは、太陽の活動が最も激しい場合、オーロラはより頻繁で明るくなります。

Coronal mass ejections stimulate the solar wind and provide direct correlation between electrical phenomena on widely separated celestial bodies.
コロナ(ル)質量放出は太陽風を刺激します、広く分離された天体の電気現象間の直接的な相関関係を提供します。

Filamentary structures throughout the cosmos are clear evidence that electric currents are not only possible in space but actually thrive there.
宇宙全体の糸状構造は、電流が宇宙で可能であるだけでなく、実際にそこでも成長することの明らかな証拠です。

There is a direct electrical connection between cosmic bodies, and when that circuit is closed, voila!
宇宙体の間には直接の電気的接続があり、その回路が閉じているとき、ほら!

The lights come on.
ライトが点灯します。