[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Newton’s Electric Clockwork Solar System  ニュートンの電気時計仕掛けの太陽系 by Wal Thornhill

Newton’s Electric Clockwork Solar System  ニュートンの電気時計仕掛けの太陽系

by Wal Thornhill | April 21, 2009 8:40 am

 
[1]We are told that gravity rules the cosmos. 
私たちは重力が宇宙を支配していると言われています。

The story of the big bang, the origin of galaxies and stars, and our ultimate fate are founded on this belief. 
ビッグバンの物語、銀河や恒星の起源、そして私たちの究極の運命は、この信念に基づいています。

But the March 2009 Astronomy magazine carries the surprising headline, 
“Is there something we don’t know about gravity?” 
しかし、2009 年 3 月号の「天文学」誌には、次のような驚くべき見出しが掲載されています、
「重力について私たちが知らないことはあるのでしょうか?」 

The question should be, “why do we think that physicists know anything about gravity beyond mathematical descriptions of its observed effects?” 
疑問は、「なぜ物理学者は、重力についての観察された現象を、数学的説明を超えて、何か知っていると思うのか?」ということである。

All that modern physics has done is to obscure the need for serious investigation of an unsolved problem. 
現代物理学が行ってきたことは、未解決の問題を真剣に調査する必要性を曖昧にすることだけです。

Even some effects attributed to the action of gravity, like the bending of light, need not have anything to do with gravity. 
光の曲がりなど、重力の作用に起因するとされる一部の効果であっても、重力とまったく関係がある必要はありません。

Indeed, we are so far from understanding gravity that we don’t know the right questions to ask.
実際、私たちは重力の理解にはほど遠いため、尋ねるべき適切な質問を知りません。

For example, orbital dynamicists have long known that Newton’s law of gravity applied to the solar system displays chaos[2] in the short-term
—perhaps a few tens of millions of years—
not aeons-long clockwork stability. 
たとえば、軌道力学学者は、太陽系に適用されるニュートンの重力法則が短期的
―おそらく数千万年―
にはカオス[2]を示すことを長い間知っていました、永劫にわたる時計仕掛けの安定性ではありません。

So the first question that must be asked is why does the solar system appear to run like clockwork? 
それでは、最初に考えなければならない疑問は、なぜ太陽系が時計仕掛けのように動いているように見えるのかということです。

This is not done in the usual history of the solar system. 
これは太陽系の通常の歴史では行われません。

A strict application of Newtonian dynamics would render retro-calculation of planetary histories impossible. 
ニュートン力学を厳密に適用すると、惑星の歴史の遡及計算は不可能になります。

How can you concoct a history if you have no idea where the group of actors were in the past? 
アクターのグループが過去にどこにいたかわからない場合、どうやって歴史をでっち上げることができますか?

Without understanding the cause of stability of the planetary system, the foundation of geology and planetary science is missing! 
惑星系の安定の原因を理解していないと、地質学や惑星科学の基礎が欠けてしまいます。

We cannot explain the origin of the solar system.
私たちは、太陽系の起源を説明することはできません。


 [3]
To provide clockwork stability there must be a feedback mechanism to control orbital spacing. 
時計仕掛けの安定性を提供するには、軌道間隔を制御するフィードバック メカニズムが必要です。

That requirement can be met if the gravity (mass) of a planet is variable. 
惑星の重力 (質量) が可変であれば、この要件を満たすことができます。

I have argued in Electric Gravity[4] that this is possible by changing the electrical charge state of a planet. 
私は電気的重力[4]で、惑星の電荷状態を変えることでこれが可能であると主張しました。

In summary, the Earth’s gravity and surface charge causes radially oriented electrostatic dipoles to be formed by most atoms inside the Earth with the inner pole positive and the outer pole negative. 
要約すると、地球の重力と表面電荷により、地球内部のほとんどの原子によって放射状に配向された静電双極子が形成され、内極が正、外極が負となります。

This effect is due to the almost 2,000-fold more massive nuclear particles compared to the orbiting electrons. 
この効果は、軌道を周回する電子と比較して約 2,000 倍も重い核粒子によるものです。

If all subatomic particles are composed of a resonant system of positive and negative charges they are also subject to distortion in the radial electric field to form an electric dipole. 
すべての素粒子が正と負の電荷の共鳴系で構成されている場合、それらはまた、半径方向の電場の歪みを受けて電気双極子を形成します。

Since the particles are free to rotate, their dipoles will line up and the weak dipole force of each particle will add up to produce the effect of gravity.
粒子は自由に回転するため、それらの双極子は整列し、各粒子の弱い双極子力が加算されて重力の効果が生じます。


 [5]
If the electric field within the Earth changes, the amount of this dipolar distortion will change and the force of its gravity will change. 
地球内の電場が変化するなら、この双極子の歪みの量が変化し、重力が変化します。

Charge exchange among planets is the key to the orbit stabilizing mechanism in an electric solar system. 
惑星間の電荷交換は、電気太陽系における軌道安定化メカニズムの鍵となります。

The ‘clockwork’ of the solar system is governed by gravity and its stability provided electrically. 
太陽系の「時計仕掛け」は重力によって支配されており、その安定性は電気的に提供されます。

What we need to find is a means of transferring charge between planets that may provide an orbit stabilizing influence.
私たちが見つける必要があるのは、軌道を安定させる影響を与える可能性のある、惑星間で電荷を移動させる手段です。

 
[Electrically Modified Newtonian Dynamics (EMOND)]
[電気的修正ニュートン力学(EMOND)]

In 1983 Mordehai Milgrom of the Weizmann Institute of Science in Israel proposed a modified Newtonian dynamics (MOND) to describe galactic motions. 
1983 年、イスラエルのワイツマン科学研究所のモルデハイ・ミルグロムは、銀河の運動を記述する修正ニュートン力学 (MOND) を提案しました。

As explained in Electric Galaxies[6], the motion of galaxies is not gravity dominated. 
電気的銀河[6] で説明されているように、銀河の運動は重力に支配されません。

MOND may not be necessary for galaxies. 
銀河には MOND は必要ないかもしれません。

However, some form of MOND is needed to explain stable planetary motion within the solar system.
しかしながら、太陽系内の安定した惑星運動を説明するには、何らかの形式の MOND が必要です。

Conventional celestial mechanics never thinks of the mass of a planet as a variable. 
従来の天体力学では、惑星の質量を変数として考えることはありませんでした。

However, if the electrical charge on a planet can directly affect its apparent mass to a significant degree, a new and important consideration is introduced to celestial mechanics. 
しかし、惑星上の電荷がその見かけの質量に直接大きな影響を与える可能性がある場合、天体力学に新たな重要な考慮事項が導入されます。
     
Newton’s well-known gravitational equation has the force (F) between the Sun and a planet as:
F = GMm/r2 where
G = the ‘constant’ of gravitation,
M = mass of the Sun,
m = the mass of the planet, and
r = the distance of the planet from the Sun.
ニュートンのよく知られた重力方程式では、太陽と惑星の間の力 (F) は次のようになります:
F = GMm/r2 ここで
 G = 重力の「定数」、
 M = 太陽の質量、
 m = 惑星の質量、および
 r = 太陽から惑星までの距離。

However, G is measured at the Earth’s surface and used in this equation for the Sun and every other planet. 
ただし、G は地球の表面で測定され、太陽と他のすべての惑星にも、この方程式で算出され使用されます。

It is simply assumed that G is universal and has the same value for all celestial bodies.
G は普遍的であり、すべての天体に対して同じ値を持つと単純に仮定されています。

G has the peculiar dimensions of length cubed, divided by mass and by time squared ([L]3/[M][T]2). 
G は、長さの 3 乗を質量と時間の 2 乗で割った独特の寸法 ([L]3/[M][T]2) を持ちます。

A. K. T. Assis argues that dimensional constants like G should not appear in the laws of physics. 
A.K.T.アシスは、G のような次元定数は物理法則に現れるべきではないと主張しています。

They 
“must depend on cosmological or microscopic properties of the universe.” [1] 
それらは、
「宇宙の宇宙論的または微視的な特性に依存する必要があります。」  [1]

Garcia-Berro et al state, 
“Questioning the constancy of fundamental parameters is essentially trying to understand a more fundamental theory behind.” [2]
ガルシア・ベロらは次のように述べています、
「基本的なパラメーターの不変性を疑問視することは、本質的に、その背後にあるより基本的な理論を理解しようとすることです。」  [2]

We conceal our ignorance of any underlying physical mechanism by tolerating dimensional constants. 
私たちは寸法定数を許容することで、根底にある物理的メカニズムについての無知を隠します。

If mass is an electrical variable, G cannot be constant. 
質量が電気的変数である場合、G は一定にはなりません。

Assuming G to be universal as well gives rise to calculated masses and densities of celestial bodies that lead to further conjectures cantilevered upon the already dubious assumptions. 
G も普遍的であると仮定すると、同様に、天体の計算された質量と密度も生じ、すでに疑わしい仮定の上に片持ち梁状に張られたさらなる推測につながります。

Stellar and planetary structure and composition are based upon this erroneous conviction. 
恒星や惑星の構造と組成は、この誤った信念に基づいています。

For example, by using G, measured on Earth, the planet Saturn appears to have a lower density than water!
たとえば、地球上で測定された G を使用すると、土星の密度は水よりも低いように見えます!

Strong circumstantial evidence for a different gravitational ‘constant’ for each body at different times comes from the difficulty of establishing its value on Earth. 
異なる時間における各物体の異なる重力「定数」についての強力な状況証拠は、地球上で、その値を確立することが困難であることからもたらされます。

‘G’ is the most inconstant of physical constants. [3] 
「G」は物理定数の中で最も不安定です。  [3]

The small variations in measurements in modern times are dwarfed by evidence from prehistory. 
現代における測定値の小さな変動は、先史時代の証拠によって小さく見えます。

Early dinosaur discoveries forced scientists to conclude that the gigantic animals must have been waders to offset their crushing weight with the buoyancy of water. 
初期の恐竜の発見により、科学者たちは、この巨大な動物は、その圧倒的な重量を水の浮力で相殺するためにシギ類であったに違いないと結論付けることを余儀なくされました。

However, fossil footprints show them as fleet-footed land animals 
— an impossibility in Earth’s present gravity. 
しかし、化石の足跡は、彼らが— 現在の地球の重力では不可能な、速足の陸上動物であることを示しています。

“The force of gravity at the surface of the earth must have been very much lower than it is today.” [4] 
「地表の重力は現在よりもはるかに小さかったに違いありません。」  [4] 

Whatever happened to the dinosaurs was far more dramatic than climate change from a puny asteroid impact.
恐竜に何が起こった事は、つまらない小惑星の衝突による気候変動よりもはるかに劇的なものでした。

The ELECTRIC UNIVERSE® concept of gravity illustrates this “more fundamental theory behind” the conceptual curtain of G. 
エレクトリック・ユニバースの重力の概念は、G の概念カーテンの「背後にあるより基本的な理論」を示しています。

The Electric Sun[7] is a positively charged anode and the focus of a galactic glow discharge. 
電気的太陽[7] は正に帯電した陽極であり、銀河のグロー放電の焦点です。

Most of the voltage difference between the Sun and its interstellar environment occurs at the ‘virtual cathode’ 
— the solar wind boundary known as the heliopause. 
太陽とその恒星間環境の間の電圧差のほとんどは
—太陽圏界面として知られる太陽風の境界、「仮想陰極」で発生します。

The heliopause is not simply a supersonic shock boundary but a thin protective plasma sheath or ‘double layer.’ 
ヘリオポーズ(太陽圏界面)は単なる超音速衝撃境界ではなく、薄い保護プラズマシース(プラズマさや)または「(電気)二重層」です。

The double layer boundary accelerates solar wind ions into deep space at cosmic ray energies. 
二重層境界は、太陽風イオンを宇宙線エネルギーで深宇宙へ加速します。

So cosmic rays give a useful measure of the driving potential of the Sun, estimated to be of the order of 10 billion volts. 
したがって、宇宙線は、100 億ボルト程度と推定される太陽の駆動力の有用な尺度を提供します。

The order of magnitude and direction of the electric field inside this double layer boundary fits the electric model of interplanetary space as the ‘positive column’ region of a glow discharge. 
この二重層境界内の電場の大きさと方向は、グロー放電の「陽柱」領域としての惑星間空間の電気的モデルに適合します。

It is characterized by a weak but constant electric ‘drift field.’ [5]
それは、弱いが一定の電気「漂流場」によって特徴付けられます。[5]


 [8]
Each planet acts as a small secondary cathode in this solar glow discharge and develops an invisible cometary plasma sheath, the tail of which stretches away from the Sun in the plane of the ecliptic. 
各惑星は、この太陽グロー放電において小さな二次陰極として機能し、目に見えない彗星プラズマの鞘を発達させ、その尾部が黄道面内で太陽から離れる方向に伸びています。

The cometary plasma sheath of Venus was found to stretch as far as the Earth during inferior conjunction. 
金星の彗星的プラズマの鞘は、下合の際に地球まで伸びることが判明しました。

Researchers were puzzled by the coherent “stringy” nature of the Venusian plasma tail. [6] 
研究者たちは、金星のプラズマ尾の一貫した「糸状の」性質に困惑していました。  [6]

The stringiness is confirmation of Birkeland currents stretching between Venus and the Earth, which transfer charge between the planets. 
この糸のような現象は、金星と地球の間に電荷を移動させるバークランド電流が存在することを裏付けています。

The same kind of electrical exchange takes place between Earth and Mars during opposition, giving rise to the ‘blue clearing’ of the Martian atmosphere and the electrically driven global dust storms on that planet. 
同じような電気交流が地球と火星の間で整列時に起こり、火星の大気の「ブルー・クリアリング」と電気的に駆動される全球規模の砂嵐を引き起こします。

Many planetary plasma tails have been found to brush across the plasma sheath of the planet in the next outer orbit. 
多くの惑星プラズマの尾が、次の外側の軌道で惑星のプラズマの鞘をかすめて横切ることが発見されています。

This brushing constitutes an intermittent circuit for transferring charge between adjacent planets when they are aligned with the Sun.
このブラッシングは、隣接する惑星が太陽と整列しているときにそれらの間で電荷を転送するための断続回路を構成します。

It suggests the following mechanism for orbital adjustment and stabilization:
それは、軌道の調整と安定化のための次のメカニズムを示唆しています:

The total orbital energy of a planet about the Sun is the sum of the planet’s kinetic energy (KE) and its gravitational potential energy (PE). 
太陽の周りを回る惑星の総軌道エネルギーは、惑星の運動エネルギー (KE) と重力位置エネルギー (PE) の合計です。

That is, if
KE = 1/2mv2 and
PE = -GMm/r,
つまり、もし
 KE = 1/2mv2 および
 PE = -GMm/r、ならば、

using the earlier notation and where v is the velocity of the planet in its orbit, then the total energy (E) of a planet in orbit about the Sun is:
E = 1/2mv2 – GMm/r.
前述の表記法を使用し、v がその軌道上の惑星の速度である場合、太陽の周りの軌道上の惑星の総エネルギー (E) は次のようになります:
 E = 1/2mv2 – GMm/r。

For the simple case of a circle,
v2 = GM/r so that
E = 1/2m(GM/r) – m(GM/r) or,
E = -m(GM/2r) and
r = m(-GM/2E), that is (assuming the mass of the Sun (M) remains constant),
単純な円の場合、
 v2 = GM/r なので、
 E = 1/2m(GM/r) – m(GM/r) または、
 E = -m(GM/2r) および
 r = m(-GM/2E)、つまり (太陽の質量 (M) が一定であると仮定して)、

The orbital radius of a planet (r) is directly proportional to the planet’s mass (m) for a given orbital energy (E). 
惑星の軌道半径 (r) は、与えられた軌道エネルギー (E) に対する惑星の質量 (m) に正比例します。

[Note that the mass of an electrically shining Sun does not steadily diminish at the calculated rate of 4.38 x 109 kg/sec by converting mass into radiant energy—as the standard model assumes. 
However, the Sun does lose mass in the solar wind at about 30% of that rate. It is a trivial rate of change in M. But a more significant and sudden change in M may occur in response to variations in the local galactic electrical environment].
[電気的に輝く太陽の質量は、
—標準モデルが想定しているとおり、質量を放射エネルギーに変換することによって計算される 4.38 x 109 kg/秒の速度で着実に減少するわけではないことに注意してください。
しかし、太陽は太陽風によってその速度の約 30% で質量を失います。 これは M のわずかな変化率です。しかし、局所的な銀河の電気環境の変化に応じて、より重大で突然の M の変化が起こる可能性があります。]


 [9]
If the mass of an inner planet is reduced by charge exchange with the next outer planet, which changes the subatomic dipole distortion, the orbital radius of the inner planet must decrease proportionally to conserve energy. 
内惑星の質量が次の外惑星との電荷交換によって減少し、亜原子(素粒子)双極子の歪みが変化すると、エネルギーを節約するために内惑星の軌道半径も比例して減少する必要があります。

Similarly, the outer planet must gain mass and its orbit expands to conserve energy. 
同様に、外惑星はエネルギーを保存するために質量を増加させ、その軌道を拡大する必要があります。

The closer the encounter between two planets the more substantial the charge exchange and the greater the resultant orbital adjustments. 
2 つの惑星間の遭遇が近づくほど、電荷交換がより大きくなり、その結果生じる軌道調整が大きくなります。

It seems a highly effective means for collision avoidance and for quickly spacing the planetary orbits to minimize interactions
—provided the inner planet diminishes its charge polarization (reduces its mass) in the exchange and the outer planet increases its polarization (increases its mass). 
これは、衝突を回避し、相互作用を最小限に抑えるため
—内惑星がその交換で電荷の分極を減少させ(質量を減少させ)、外惑星が分極を増加させ(質量を増加させた)場合に限り、惑星軌道の間隔を素早く調整するための非常に効果的な手段であると思われます。

Is this possible?
これは可能でしょうか?

A substantial transfer of electrons from the inner planet to the outer planet along a (visible or invisible) cometary tail may produce the effect we require. 
(可視または不可視の)彗星の尾に沿って内惑星から外惑星へ電子がかなり移動すると、私たちが必要とする効果が生じる可能性があります。

Gravitationally induced charge polarization in neutral atoms forms a weak radial electric field inside celestial bodies. 
中性原子における重力誘起の電荷分極は、天体の内部に弱い放射状電場を形成します。

Planets behave like spherical electrets with a radial electric dipole polarization. 
惑星は、放射状の電気双極子分極を持つ球形のエレクトレット(電石)のように動作します。

If we remove some of the surface electrons the internal polarization is diminished causing a proportional diminution of the apparent mass and gravity of that body. 
表面電子の一部を除去すると、内部分極が減少し、その物体の見かけの質量と重力が比例して減少します。

Conversely, if electrons are added to a body its internal polarization increases, causing a proportional increase in mass.
逆に、電子が物体に追加されると、その内部分極が増加し、それに比例して質量が増加します。


 [10]
As a secondary cathode in the solar discharge, each planet normally supplies some electrons to the solar wind. 
太陽放電における二次陰極として、各惑星は通常、太陽風に電子を供給します。

In the case of an intense cometary discharge, like that memorialized for Venus, the continuous discharge can circularize and shrink the planet’s orbit. 
金星を追悼するような激しい彗星の放電の場合、継続的な放電により惑星の軌道が円形化し、縮小する可能性があります。

It is an effective capture mechanism that is unavailable under Newton’s gravitational law. 
これは、ニュートンの重力の法則では利用できない「効果的な捕獲メカニズム」です。

Venus now has the most circular orbit of any planet. 
金星は現在、惑星の中で最も円形の軌道を公転しています。

And as the plasma tail of an inner planet sweeps across the plasma sheath of an adjacent outer planet, electrons are transferred via Birkeland current filaments. 
そして、内惑星のプラズマ尾部が隣接する外惑星のプラズマ・シースを横切ると、電子はバークランド電流フィラメントを介して(外惑星から内惑星へ)伝達されます。

The inner planet loses mass and its orbit shrinks toward the Sun. 
内惑星は質量を失い、その軌道は太陽に向かって縮小します。

The outer planet gains mass and its orbit expands away from the Sun. 
外惑星は質量を増し、その軌道は太陽から遠ざかるように拡大します。

Orbital eccentricity is damped by ‘cometary’ charge exchange with the solar wind, which varies with distance from the Sun. 
軌道離心率は、太陽からの距離によって変化する太陽風との「彗星」の電荷交換によって減衰します。

The eventual result is that all planets settle into low eccentricity orbits where they disturb each other the least.
最終的な結果は、すべての惑星が互いに最も干渉しない低離心率軌道に落ち着くということです。

This is an Electrically Modified Newtonian Dynamics (EMOND). 
これは電気的修正ニュートン力学 (EMOND) です。

It is distinct from MOND which merely twiddled Newton’s law to match the observations. 
これは、観測結果と一致させるためにニュートンの法則を単にいじっただけの MOND とは異なります。

MOND is NOT a theory. 
MONDは理論ではありません。

EMOND is a theory that requires no new physics. 
EMOND は新しい物理学を必要としない「理論」です。


 
[Gravitational Mysteries Noted in Astronomy Magazine]
天文学誌に記された重力の謎]

〈Astronomical Unit (AU) Inflation〉〈天文単位AU)インフレーション〉

”The latest measurements by Pitjeva and Standish suggest the AU is increasing about 23 feet (7 meters) per century. 
「ピチェヴァ氏とスタンディッシュ氏による最新の測定では、1AU が 1 世紀あたり約 23 フィート (7 メートル) 増加していることが示唆されています。

But the AU should not change at all!” 
しかし、1AU はまったく変わってはいけません!」 

EMOND provides a mechanism that can be tested because the Earth’s orbit expansion should be a discontinuous function with discrete ‘jumps’ following major solar storms and at Venus’ inferior conjunction. 
EMOND はテスト可能なメカニズムを提供します、なぜなら、地球の軌道拡大は、大規模な太陽嵐の後や金星の下合での離散的な「ジャンプ」を伴う不連続関数であるはずだからです。

At present the measurements have only been done between the Earth and Mars, which doesn’t rule out the possibility that the Sun’s mass (M) is changing.
現時点では、測定は地球と火星の間でのみ行われていますが、太陽の質量 (M) が変化している可能性を排除するものではありません。
 
In that case, all planetary orbits should change proportionally and simultaneously. 
その場合、すべての惑星の軌道は比例的かつ同時に変化するはずです。
その場合、すべての惑星の軌跡は比例かつ同時に変化するはずです。

This is an important experiment to carry out when a radio transponder is placed on another body in the solar system (other than the Moon).
これは、無線トランスポンダーを太陽系の別の天体 (月以外) に設置する場合に実行する重要な実験です。
―――――――― 
〈Mercury’s Perihelion〉
〈水星の近日点〉

Newton’s laws do not explain the rate of precession of Mercury’s perihelion. 
ニュートンの法則では、水星の近日点の歳差運動の速度は説明できません。

It is offered as ‘proof’ of the validity of Einstein’s theory of gravity. 
これは、アインシュタインの重力理論の正当性の「証拠」として提供されています。

However, Einstein’s theory does not explain gravity so we must ask if EMOND can provide the answer. 
ただし、アインシュタインの理論は重力を説明していないため、EMOND が答えを提供できるかどうかを尋ねる必要があります。

Perhaps so, since subtle changes in the orbit of Mercury will occur as a result of variable charge transfer from the solar wind due to the planet’s eccentric, tilted orbit. 
(See More on Mercury’s Mysteries[11]). 
おそらくそうかもしれない。なぜなら、水星の軌道の微妙な変化は、水星の離心した傾いた軌道による太陽風からの変動する電荷移動の結果として起こるからである。
 (水星の謎の詳細[11]を参照してください)。

Mercury is close to the Sun and should experience a decreasing orbital eccentricity by charge exchange with the solar wind.
水星は太陽に近く、太陽風との電荷交換によって軌道離心率が減少するはずです。
―――――――― 
〈Lunar Eccentricity〉
〈月の離心率〉

The Moon’s orbit is becoming more elliptical at a rate three times faster than can be explained by tidal factors. 
月の軌道は、潮汐要因で説明できる速度よりも 3 倍の速さで楕円形になってきています。

The Moon is at the solar wind plasma potential, judging by its lack of any substantial plasma sheath. 
実質的なプラズマの鞘がないことから判断すると、月は太陽風プラズマの電位(=潜在力)にあります。

So it has no significant damping of eccentricity via charge exchange with the solar wind. 
したがって、太陽風との電荷交換による離心率の大幅な減衰はありません。

Meanwhile, for some months each year at full phase the Moon passes through the Earth’s plasma sheath, which will give a nudge to the Moon’s orbit by transferring charge from the Earth. 
一方、満月期の毎年数か月間、月は地球のプラズマ シースを通過します。これにより、地球から電荷が移動して月の軌道に微調整が加えられます。

The repeated electrogravitic ‘nudge’ in the same region of the Moon’s orbit will cause an unaccounted for increase in eccentricity.
月の軌道の同じ領域で電気的重力による「ナッジ(後押し)」が繰り返されると、原因不明の離心率が増加します。

―――――――― 
〈The ‘Pioneer Anomaly’〉 
〈“パイオニアの異変”〉

Tracking data has shown that both Pioneer 10 and 11 spacecraft have slowed at a constant rate while travelling out of the solar system in opposite directions. 
追跡データによると、パイオニア 10 号と 11 号探査機は両方とも、太陽系の外へ反対方向に移動中に一定の速度で減速したことが示されています。

I solved this anomaly[12] in 1999 in terms of the Electric Sun model. 
私は 1999 年に 電気的太陽モデルの観点からこの異常を解決しました [12]。

It is the only model that explains why the decelerating force remains constant with distance from the Sun, something that gravity or any other diminishing inverse square law force cannot do.
これは、なぜ太陽からの距離に応じて減速力が一定のままであるかを説明する唯一のモデルであり、重力やその他の減少する逆二乗則の力では不可能なことです。
―――――――― 
〈Oddball Orbits〉
〈奇妙な軌道〉

It has long been known that comets have “oddball orbits” that do not obey Newton’s law of gravity. 
彗星がニュートンの重力の法則に従わない「奇妙な軌道」を持っていることは長い間知られていました。

The anomalous accelerations are due to the motion of an electrically discharging body in the Sun’s weak, radial electric field. 
異常な加速は、太陽の弱い放射状電場の中で放電する天体の運動によるものです。

In recent years “anomalous orbital energy changes” have also been observed for spacecraft that flew by the Earth for a gravity assist. 
近年、重力補助のために地球の近くを飛行した宇宙船でも「異常な軌道エネルギー変化」が観察されています。

In their time away from the Earth, the spacecraft establish a charge polarization with respect to the solar wind. 
地球から離れている間、宇宙船は太陽風に対して電荷分極を確立します。

When they again encounter the Earth, their masses will have changed. 
彼らが再び地球に遭遇するとき、彼らの質量は変化しているでしょう。

The effect on spacecraft acceleration with respect to the Earth is of the same variable nature as the “non-gravitational” acceleration of comets with respect to the Sun.
地球に対する宇宙船の加速への影響は、太陽に対する彗星の「非重力」加速と同じ変動性のものです。

 
[SUMMARY]
[まとめ]

The modern knee-jerk response to anomalous data is to propose “a new physics.” 
異常なデータに対する現代の奇妙な対応は、「新しい物理学」を提案することです。

That way, the belief goes, fame and fortune beckons. 
そうすれば、信念が伝わり、名声と富が手招きされます。

“New physics” is the main proposition in the Astronomy article. 
「新しい物理学」は天文学の記事の主要な命題です。

It shouldn’t be. 
そんなはずはありません。

Surprise results are a signal that our understanding of the problem is faulty. 
驚くべき結果というものは、問題に対する私たちの理解が間違っていることを示しています。

We should be re-examining the assumptions that underpin our models rather than adding more complexity to patch over the cracks. 
亀裂を埋めるために複雑さを加えるのではなく、モデルの基礎となる前提を再検討する必要があります。

The vital requirement in this case is to understand gravity!
この場合、重要な要件は重力を理解することです!

We observe falling and orbital motions and describe them with equations that we call gravitation laws. 
私たちは落下運動と軌道運動を観察し、それらを重力法則と呼ばれる方程式で記述します。

We think that we understand gravity because the equations seem to work. [7] 
方程式が成り立つように見えるので、私たちは重力を理解していると思ってしまいます。  [7]

But our celestial observations span a very brief and recent interval of human experience.
しかし、私たちの天体観測は、人類が経験したごく最近のごく短い期間にしか及んでいません。 

At the same time, scientists regard global legends about bellicose activities of planetary gods in the heavens as ‘myth’—read ‘fiction.’ 
同時に科学者たちは、天上の惑星の神々の好戦的な活動に関する世界的な伝説を「神話」
―「フィクション」の読み物だとみなしています。

The stories tell of battles in the skies between planetary gods hurling thunderbolts.
物語は、雷撃を投げかける惑星の神々の間の空での戦いについて語ります。
 
The thunderbolts depictions bear no relationship to the puny sparks we call lightning. 
落雷の描写は、私たちが稲妻と呼ぶ小さな火花とは何の関係もありません。

Instead, the ‘thunderbolts of the gods’ find their morphology duplicated in the highest energy electric discharges generated in plasma laboratories. 
その代わりに、「神々の稲妻」は、プラズマ実験室で生成された最高エネルギーの放電でその形態が複製されることに気づきました。

The remarkable juxtaposition of planets with the thunderbolt as their ‘weapon’ goes unremarked. 
惑星とその「武器」としての落雷との驚くべき並置は、注目に値しない。

Furthermore, the mythmakers described the planets as spheres, which calls for close encounters with the Earth in prehistory. 
さらに、神話制作者たちは惑星を球体として描写しており、先史時代には地球との接近遭遇が必要とされています。

It is not the myths but the modern story of the clockwork Newtonian solar system that is fiction. 
これは神話ではなく、時計仕掛けのニュートン太陽系に関する現代の物語であり、フィクションです。


 [13]
The confusion about any role for electricity in celestial dynamics has come about because of our ignorance of the electrical nature of matter and of gravity. 
天体力学における電気の役割に関する混乱は、物質と重力の電気的性質についての私たちの無知が原因で生じています。

The classical signposts to an understanding of gravity were in place at the beginning of the 20th century, but after the terrible world wars it seems people were looking for heroes with a new vision.
重力を理解するための古典的な道標は 20 世紀初頭に整備されていましたが、悲惨な世界大戦の後、人々は新しいビジョンを持つヒーローを探していたようです。
 
Einstein became an overnight idol of genius and his geometric metaphysics the new fashion in science. 
アインシュタインは一夜にして天才のアイドルとなり、彼の幾何学形而上学は科学の新たな流行となりました。

The dedication to the Einstein mythology has become so entrenched that to say “the emperor has no clothes” invites ridicule. 
アインシュタイン神話への傾倒はあまりにも根強く、「皇帝は服を着ていない」と言うと嘲笑を招くほどだ。

But over almost a century there has been an astronomical price to pay for adulatory adherence to dogma.
しかし、ほぼ1世紀にわたって、教義を順守するために、天文学的な代償が支払われてきました。

A recent review of the history of astronomy concludes:
天文学の歴史に関する最近のレビューは次のように結論付けています:

“The inability of researchers to rid themselves of earlier ideas led to centuries of stagnation. 
「研究者が以前のアイデアを取り除くことができなかったため、何世紀にもわたる停滞が生じました。

An incredible series of deliberate oversights, indefensible verbal evasions, myopia, and plain pig-headedness characterize the pedestrian progress along this elusive road for science. 
信じられないほど一連の意図的な見落とし、弁護できない口頭での回避、近視眼、そして明らかな豚頭が、このとらえどころのない科学の道を歩く歩行者の進歩を特徴づけています。

We must be constantly on our guard, critically examining all the hidden assumptions in our work.” [8]
私たちは常に警戒し、仕事の中に隠れた前提をすべて批判的に検証しなければなりません。」  [8]
―――――――― 
The public must be made aware how science actually operates and is protected from scrutiny. 
科学が実際にどのように機能し、監視から守られているかを国民に知らせる必要があります。

It will require the kind of fearless investigative journalism we often see in politics. 
それには、政治の世界でよく見られるような、恐れを知らぬ調査報道が必要となるだろう。

Science reporters must refuse to bow to the expert and the lazy dissemination of academic propaganda.
科学記者は、専門家や学術的プロパガンダの怠惰な普及に屈することを拒否しなければなりません。

Newtonian dynamics does not guarantee stability in a many-body gravitational system; 
quite the reverse in fact. 
ニュートン力学は多体重力系の安定性を保証しません;
実際にはまったく逆です。

The electrical nature of mass and gravity simply adds a new dimension to Newton’s celestial mechanics. 
質量と重力の電気的性質は、ニュートンの天体力学に新たな次元を加えるだけです。

No ‘new physics’ is required.
「新しい物理学」は必要ありません。

History serves as an appellate court, ready to reverse the judgments of the lower courts, which are limited by the myopia of contemporaneity.” [9]
「歴史は上訴裁判所の役割を果たしており、同時代性という近視眼性によって制限されている下級裁判所の判決を覆す用意ができています。」  [9]

Wal Thornhill
ウォル・ソーンヒル

 
REFERENCES
[1] A. K. T. Assis, The Principle of Physical Proportions, Annales de la Fondation Louis de Broglie, Volume 29 no 1-2, 2004, p. 152.
[2] E. García-Berro et al., Astronomical measurements and constraints on the variability of fundamental constants, Astronomy & Astrophysics Review (2007) 14:113–170, p. 115.
[3] Earth’s magnetic field ‘boosts gravity’ New Scientist, 22 September 2002, “Newton’s constant, which describes the strength of the gravitational pull that bodies exert on each other, is the most poorly determined of the constants of nature. The two most accurate measurements have experimental errors of 1 part in 10,000, yet their values differ by 10 times that amount. So physicists are left with no idea of its absolute value.”
[4] L. Endersbee, A Voyage of Discovery: A history of ideas about the earth, 2005, p. 208.
[5] C. Lacombe et al., Evidence for the interplanetary electric potential? WIND observations of electrostatic fluctuations, Annales Geophysicae (2002) 20: 609–618.
[6] Planet’s tail of the unexpected, New Scientist, 31 May 1997, p. 18.
[7] Op. cit., L. Endersbee, p. 107. “The question of the physical basis of the force of gravity is quite profound, and continues to be studiously avoided by most of the physicists and astronomers. We are all aware of the consequences of the force of gravity, but the cause of the force of gravity remains a mystery.”
[8] Simon Mitton, reviewing The Milky Way by Stanley L. Jaki, New Scientist, 5 July 1973, p. 38.
[9] Robert K. Merton, The Matthew Effect in Science: The reward and communication systems of science are considered, Science, Vol. 159, pp. 56-63.
Endnotes:
1.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Astronomy-mag.jpg
2.    displays chaos: http://www.fortunecity.com/emachines/e11/86/solarsys.html
3.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/SS-origin.jpg
4.    Electric Gravity: http://www.holoscience.com/news.php?article=89xdcmfs
5.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2012/04/Charged-planets.jpg
6.    Electric Galaxies: http://www.holoscience.com/news.php?article=2m1r5m3b
7.    The Electric Sun: http://www.holoscience.com/news.php?article=x49g6gsf
8.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2009/04/Venus-tail.jpg
9.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2009/04/Orbital-energy.jpg
10.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2009/04/Comet-accelerations.jpg
11.    More on Mercury’s Mysteries: http://www.holoscience.com/news.php?article=8qysa3zk
12.    I solved this anomaly: http://www.holoscience.com/news/mystery_solved.html
13.    [Image]: /wp/wp-content/uploads/2009/04/TOG.jpg
Source URL: https://www.holoscience.com/wp/newtons-electric-clockwork-solar-system/
 
Copyright ©2024 holoscience.com | The ELECTRIC UNIVERSE® unless otherwise noted.