[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Stephen Crothers: The Parallax Effect on Short Hair | EU2014  スティーブン・クローザーズ:ショートヘアの視差効果

Stephen Crothers: The Parallax Effect on Short Hair | EU2014 
ティーブン・クローザーズ:ショートヘアの視差効果

「私はアストロ数学-魔法の支持者ではありません。 今日の私の目的は、この極秘工作の方法の一部を皆さんに明らかにすることです。」 スティーブン・クローザース氏はEU2014での講演の冒頭でそう述べた。
ブラックホールには4種類、ビッグバンには3種類あると言われていることをご存知ですか? 専門家が BH や BB について威張り散らしているのを聞いたとき、彼らはどのブラックホールやどのビッグバンを指しているのかを特定したことがありますか?
この魅力的なプレゼンテーションで、重要な事実を 1 ステップずつ確認してください。 
これは、
―宇宙がどのように始まったかを正確に詳細に説明しようとする彼らの試みさえあれば良いとする―
主流の宇宙論の悲惨な状態を明らかにしたことは否定できず、この状態は現在公然と危機に陥っていると主張されています。
ティーブン・クローザーズはタスマニアに拠点を置く数学者で、ブラックホール理論を体系的に解明したことで名声を博しました。 彼は、その数学モデルが一般相対性理論の観察や論理的推論に従わないことを示しました。

“I’m not a proponent of astro math-e-magic. My purpose today is to reveal to you some of the methods of this very secret craft.” So said Stephen Crothers in the opening of his talk at EU2014.

Did you know that there are alleged to be four types of Black Holes and three types of Big Bang’s? When you hear the experts pontificate about BHs and the BB do they ever identify which Black Hole or which Big Bang they are referring to?

Take a walk through the salient facts one step at a time in this riveting presentation. It’s undeniable clarification of the dire state of mainstream cosmology
—if only for their attempt to describe in precise detail how the Universe began—
a state now openly claimed to be in crisis.

Stephen Crothers is a mathematician based in Tasmania who gained notoriety for his systematic unraveling of Black Hole theory. He showed that its mathematical model follows neither observation nor any logical reasoning from the General Theory of Relativity. 


 

―――――――― 

I can tell you that I'm not a proprietor of “astro-mathemagics.” 
言っておきますが、私は
「アストロ-数学マジック」の所有者ではありません。


My purpose today is to reveal to you some of the methods of this very secret craft. 
今日の私の目的は、
この非常に秘密の工作の方法の
いくつかを皆さんに明らかにすることです。


Now the first thing I'd like to tell you is that there are different types of black holes and Big Bangs. 
さて、最初にお伝えしたいのは、
ブラックホールとビッグ・バンには、
さまざまな種類があるということです。


There are actually four types of black holes that are alleged, and there are three types of
Big Bangs that are alleged
実際には4種類の疑惑の
ブラックホールがあるとされています、
そして、疑惑のビッグ・バンは、
3種類あります。
 


Now, whenever you hear a proponent of black holes and Big Bangs talking to you about them, do they ever tell you which black hole and which Big Bang? 
さて、ブラック・ホールとビッグ・バンの推進者が、
それらについて話しているのを聞くたびに、
どのブラック・ホールと、どのビッグ・バンを、
(議論していると)説明されたことがありますか?
 


Never, they never do. 
決して、彼らは、
決して、そうした事はありません。
 


So, you're left guessing, provided of course you know that there are four different types of black holes and three different types of Big Bangs to begin with. 
したがって、もちろん推測するしかありませんが、
まず、ブラック ホールには 4つの異なるタイプがあり、
ビッグ・バンには 3つの異なるタイプが
あることを知っておいてください。
 


If you don't, then you're a little bit disadvantaged further. 
そうしないと、これから先、
少し不利になります。


10
Now there are a couple of things here that I'd like to quote from Lineweaver and Davis, which was published in Scientific American in 2005. 
ここで、ラインウィーバーデイビスから
引用したいことがいくつかあります、
それは、サイエンティフィック・アメリカン誌に、
2005年に掲載されました。
 

11
They tell us here that “...the space between the galaxies is expanding. 
The Big Bang happened everywhere, in the room in which you are reading this article, in a spot just to the left of Alpha Centauri, everywhere. 
彼らはここで私たちにこう言います、
『...銀河間の空間は拡大しています。
 ビッグ・バンはどこでも、
あなたがこの記事を読んでいる部屋でも、
アルファ・ケンタウリのすぐ左の場所でも、
どこでも起こりました。
 

12
Thus, we can conceive of the early universe as a pile of overlapping grapefruits that stretches infinitely in all directions.
Correspondingly the idea that the Big Bang was ‘small’ is misleading. 
The totality of space might be infinite.” 
したがって、初期の宇宙は、
重なり合って全方向に無限に広がる
グレープフルーツの山として考えることができます。
したがって、ビッグ・バンが
「小さかった」という考えは誤解を招きます。
 宇宙全体は無限かもしれない。』
 

13
Well, Steven Weinberg, a well-known general relativity physicist tells us that all space in this context may be either an infinite universe or a finite universe
有名な一般相対性理論物理学者の
ティーブン・ワインバーグは、
この文脈におけるすべての空間は、
無限の宇宙か、有限の宇宙の、
いずれかである可能性があると述べています。
 

14
So, they're telling us “what Big Bang?” 
Well, they put it all together at once.
それで、彼らは私たちに
「ビッグ・バンとは何ですか?」と告げています。
まあ、彼らはすべてを一度にまとめました。


15
So, if you're in doubt, make ‘all together’ the case. 
したがって、疑わしい場合は、
「すべて一緒にしている。」と主張してください。
 

16
So, you can always guess. 
Now, they're talking about grapefruit. 
So is it fruit? 
I thought myself.
したがって、いつでも推測できます。
今、彼らはグレープフルーツに
ついて話しています。
それでは、それは、果物ですか?
わたしは、自身では、そう思っています。
 

17
They're telling us it's grapefruit, and all along we thought it was fruit in general. 
彼らはそれがグレープフルーツだと言っています、
そして私たちはずっとそれが
一般的な果物全般だと思っていました。
 

18
So, we must have made a mistake. 
したがって、私たちは、
間違いを犯したに違いありません。

19
I name this the PHCB.
This is the “principle of hedging cosmological bets.” 
これを[PHCB]と名付けます。
これが「宇宙論的賭けのヘッジの原則」です。
 

20
Now let's have a look here at the defining characteristics of black holes and Big Bangs. 
さて、ここでブラックホール
ビッグ・バンの特徴を見てみましょう。
 

21
I've put five up there.
They're quite generic
 - all types of black holes – 
I mentioned there are four types. 
5つ載せておきました。
それらは非常に一般的です
 - あらゆる種類のブラックホール -
 4種類あると書きました。
 

22
They all share these characteristics and the three types of Big Bangs that are alleged have these characteristics. 
それらはすべてこれらの特徴を共有しており、
主張されている 3つのタイプの
ビッグ・バンはこれらの特徴を持っています。
 

23
Let's compare them, they're very simple. 
とてもシンプルなので
比較してみましょう。

24
All black hole universes are spatially infinite. 
すべてのブラックホール宇宙は、
空間的に無限です。
 

25
They're eternal, that is they're static or stationary. 
それらは永遠です。
つまり、静的または定常的です。
 

26
They contain only one mass. 
They are not expanding. 
それらには 1つの塊だけが含まれています。
それらは拡大していません。
 

27
And they're either asymptoticly flat or asymptoticly curved. 
そして、それらは、
漸近的に平坦になるか、
漸近的に湾曲しています。
 

28
That might sound a little hairy-fairy, but it doesn't really matter if you don't know. 
それは少し毛深い妖精のように
聞こえるかもしれませんが、
知らなくても実際には問題ありません。
 

29
If you know of an asymptote, for example the hyperbola against the X and Y axes, that's all it is. 
漸近線 (X 軸と Y 軸に対する双曲線など) 
がわかっていれば、それだけで十分です。
 

30
Now, when we compare this to all alleged Big Bang universes, we find that the Big Bang universes are either spatially finite in one case, or spatially infinite in two different cases. 
さて、これをビッグ・バンとされる
すべての宇宙と比較すると、
ビッグ・バン宇宙は、
ある場合には空間的に有限であるか、
または 2つの異なる場合には空間的に
無限であることがわかります。
 

31
Well, that doesn't match the black hole characteristic. 
さて、それはブラックホール
特性と一致しません。
 

32
Then they're of a finite age. 
それから彼らは有限の年齢です。
 

33
That means they're non-static or non-stationary. 
つまり、それらは非静的または
非定常であるということです。
 

34
They tell us now that they're about 13.8 billion years. 
彼らは今、それが
約138億年であることを私たちに伝えています。
 

35
It's crept up every now and then from little bits of increments to 13.8 billion. 
それは、時々少しずつ増加して、
138億まで増加しました。
 

36
Well, the black hole universe is eternal. 
さて、
ブラックホール宇宙は永遠です。
 

37
The Big Bang universes contain radiation and many masses. 
They’re allegedly expanding.
ビッグ・バン宇宙には、
放射線と多くの質量が含まれています。
彼らは拡大していると言われています。
 

38
And they're not asymptoticly anything. 
そして、それらは
漸近的に何かになるわけではありません。
 

39
So, how can you have a black hole universe in a Big Bang universe when they're diametrically opposed by their very definitions. 
では、ビッグ・バン宇宙の
定義そのものが正反対である場合、
どうやってブラックホール宇宙を
ビッグ・バン宇宙に持つことができるのでしょうか。
 

40
You can't, but they do. 
They put them all together and they never tell you which ones they're putting together. 
あなたにはできませんが、彼らはできます。
彼らはそれらをすべてまとめていますが、
どれをまとめているのかは決して教えてくれません。
 

41
Now another point here is the Big Bang universes (from my previous slide you might have seen) are characterized by K-values. 
ここでもう1つのポイントは、
ビッグ・バン宇宙
 (以前のスライドからご覧になったかもしれません) は、
 K 値によって特徴づけられるということです。
 

42
I'll call them K-curvatures. 
それらを K 曲率と呼びます。
 

43
There's three types: 
-1, 0 or1. 
次の 3つのタイプがあります:
 -1、0、または 1。
 

44
Well, we come to this one again and we see no alleged Big Bang, no alleged black hole universe has a Big Bang K-curvature. 
さて、私たちは再びこの問題に来ますが、
ビッグ・バンとされるものはなく、
ブラックホール宇宙に、
ビッグ・バン K 曲率があるものは存在しません。
 

45
They're not even the same types of universe, but they still put them together. 
それらは同じ種類の宇宙でさえありませんが、
それでもそれらをまとめています。
 

46
So, we see that black hole universes and Big Bang universe are mutually exclusive. 
したがって、ブラックホール宇宙と
ビッグ・バン宇宙は、
相互に排他的であることがわかります。
 

47
They can't coexist, even by the very theory that these people use. 
この人たちが使っている
理論によってさえ、
それらは共存できません。
 

48
Yet, they put them together and construct multiple black holes in a Big Bang universe.
しかし、彼らはそれらを組み合わせて、
ビッグ・バン宇宙に
複数のブラックホールを構築します。
 

49
They never specify which Big Bang universe and they never tell you which black hole they’re talking about. 
彼らはどのビッグ・バン宇宙かを
特定することは決してありませんし、
どのブラックホールについて
話しているのかも決して教えません。
 

50
So, we can see that it's quite nonsensical. 
したがって、それは、
まったくナンセンスであることがわかります。

51
Here's a little example rather of the principle of superposition violations. 
ここでは、重ね合わせ原理の
違反の小さな例を示します。
 

52
It relates to what I've just been talking about. 
それは私が、
今、話したことに関連します。
 

53
Let's say X is a black hole universe
X が、
ブラックホール宇宙だとしましょう。
 

54
It doesn't matter which one, anyone you like. 
And we have a Big Bang universe
どっちでもいいし、好きな方でもいいです。
そして私たちにはビッグ・バン宇宙があります。
 

55
Then we have X + Y is not a universe in Einstein's theory. 
Why?
アインシュタインの理論では、
X + Y は宇宙ではありません。
なぜ?
 

56
Because X Plus Y is a linear combination, and General Relativity is what we call a nonlinear theory. 
X プラス Y は線形結合であり、
一般相対性理論非線形理論と
呼ばれるものだからです。
 

57
So, you cannot make a linear combination of solutions.
したがって、解の線形結合を
作成することはできません。
 

58
And the second thing is, we see that X and Y pertain to completely different sets of Einstein field equations. 
そして 2 番目のことは、
X と Y がまったく異なるアインシュタイン場方程式の
セットに関係していることがわかります。
 

59
So, they have absolutely nothing to do with one another. 
したがって、それらは互いに
まったく何の関係もありません。
 

60
So how do they get them to match or put them together linearly? 
では、どうやってそれらを一致させたり、
直線的にまとめたりするのでしょうか?
 

61
They can't, but they do because they just decide that's what they want to do. 
できないのですが、彼らは
それが自分のやりたいことだと
決めているだけなので、そうするのです。
 

62
But that doesn't work. 
It violates the theory of General Relativity itself.
しかし、それはうまくいきません。
 それは一般相対性理論自体に違反します。
 

63
So, you can't do that, but they do it all the time. 
つまり、あなたにはそんなことはできませんが、
彼らはいつもそれをやっているのです。
 

64
Here's a quote from Martin Rees. He's the astronomer Royal
以下はマーティン・リースの
引用の言葉です。
彼は天文学者ロイヤルで、
 

65
And tells us that black holes are all over the place and that they’re consequences of Einstein's theory.
ブラックホールはあちこちに存在し、
それはアインシュタインの理論の
結果であると語ります。
 

66
Well, in what Big Bang universe
He doesn't tell us but he does think it's in the Big Bang universe
さて、どのビッグ・バン宇宙でしょうか?
彼は私たちには教えてくれませんが、
それはビッグ・バン宇宙の中にあると考えています。
 

67
You can see that it doesn't make sense. 
それは、
意味が無いことがわかります。
 

68
Now, all Big Bang universes, contrary to what you might be led to believe, are one-mass universes because they model the universe as being completely filled by a single indivisible homogeneous distribution of matter. 
さて、すべてのビッグ・バン宇宙は、
皆さんが信じ込まされていることに反して、
単一質量宇宙です、なぜなら、ビッグ・バン宇宙は、
単一の不可分で均質な物質の分布によって
完全に満たされているもの、
として宇宙をモデル化しているからです。
 

69
And so, if that's the case, how do you account for gravity?
もしそうなら、重力を、
どのように説明するのでしょうか?
 

70
All experiments show that gravity is an interaction between two or more masses. 
すべての実験は、重力が、
2つ以上の質量間の相互作用であることを示しています。
 

71
Well, you can't get that from a model that models the whole universe as a single mass. 
It can't be divided up into bits.
そうです、宇宙全体を単一の塊として
モデル化したモデルからはそれを得ることができません。
それは、細かく分割することはできません。
 

72
Nonetheless, they divide it up into bits and tell us that the great Big Bang universe has lots of black holes, some of them are primordial. 
それにもかかわらず、
彼らはそれを断片に分割し、
偉大なビッグ・バン宇宙には、
たくさんのブラックホールがあり、
そのうちのいくつかは
原始的なものであると私たちに伝えます。
 

73
Sizes of black holes don't change types. 
They're not types. 
It's like human beings.
We've got different races but we've got big ones and small ones.
ブラックホール
大きさは種類を変えません。
彼らはタイプではありません。
 それは人間と同じです。
さまざまな人種がいますが、
大きな人も小さな人もいます。
 

74
I'm a small one. 
So, we got different types, different races. 
Same with black holes.
Big ones and small ones are not types, they're just sizes.
私は小さい方です。
つまり、(私の大きさには)
さまざまなタイプ、
さまざまな人種がいます。
ブラックホールも同様です。
大きいもの、小さいものは、
種類ではなく、単なるサイズです。
 

75
[What have we got here now – I can't read without my glasses and I haven't got good ones, so what do we have here?  Yes -] 
[今ここには何がありますか 
– 私は眼鏡なしでは本を読むことができませんし、
良いメガネも持っていません。
それで、ここには何がありますか? はい -]
 

76
Well, how do they get these black holes and Big Bangs to go together? 
They apply the principle of superposition.
では、どうやってブラックホールと、
ビッグ・バンを結びつけるのでしょうか?
彼らは、重ね合わせの原理を応用しています。
 

77
We saw earlier that you can't do that because General Relativity is a nonlinear theory. 
私たちは、一般相対性理論
非線形理論であるため、
それができないことは前に見ました。
 

78
You have two different solutions and you add them together. 
You haven't got a solution.
2つの異なるソリューションがあり、
それらを加算します。
あなたは、単一の解決策を得られません。
 

79
You can't do that. 
You have to solve a set of equations specifically. 
そんなことはできません。
あなたは、一連の方程式を
具体的に解く必要があります。
 

80
Now, this is not a NASA photograph. 
You can tell it's not a NASA photograph, because on the right hand side, written in vertical small print, it says ‘an artistic impression’. 
さて、これはNASAの写真ではありません。
NASAの写真ではないことが分かりますが、
というのも、右側には縦長の小さな活字で
「芸術的な印象」と書かれているからです。 
 
 

81
This is a standard method of presenting photographs or images of black holes and Big Bangs. 
これは、ブラックホールやビッグ・バンの
写真や画像を提示する標準的な方法です。
 

82
Now, we have an astronaut here, this is called ‘spaghettification’, if you don't know about it. 
さて、ここには宇宙飛行士がいますが、
これは「スパゲッティ化」と呼ばれています。
 

83
You get stretched like a piece of spaghetti. 
Well, the astronaut on the left, he's a very happy little creature, he is standing on the earth.
You see he's smiling. 
スパゲッティのように伸びます。 
さて、左側の宇宙飛行士は、
とても幸せな小さな生き物で、地球に立っています。
彼が微笑んでいるのがわかります。
 

84
Now this one on the right he's falling into a black hole, or maybe a star, because black holes and stars are described by the same alleged solution. 
さて、この右側の人は、
ブラックホール、あるいは恒星に落ちていますが、
ブラックホールと恒星は同じとされる解決策で
記述されているからです。
 

85
So, he's being stretched. Why? 
Well, which way is he falling? 
You can't tell. 
だから、彼は引き伸ばされている。なぜでしょうか。 
さて、彼はどっちに落ちているのでしょうか? 
あなたにはわかりません。
 

86
Is he falling head first or is he falling feet first? 
Let's say he's falling head first. 
The black hole or star must be above his head. 
彼は頭から落ちていますか、
それとも足が先に落ちていますか? 
彼が真っ逆さまに(頭から)落ちたとしましょう。 
ブラックホールや恒星は、
彼の頭の上にあるに違いありません。
 

87
So, he's falling and he gets stretched like a piece of spaghetti because they tell us that the tidal forces (gravitational forces) on his head are stronger than those on his feet. 
それで、彼はスパゲッティのように落ちて、
頭の潮汐力(重力)が足の力よりも強いと教えてくれるので、
スパゲッティのように伸びるのです。
 

88
And so he gets stretched as he falls into this black hole. 
The trouble is in General Relativity, gravity is not a force. 
そして、彼はこのブラックホールに落ちるにつれて伸びていきます。 
問題は一般相対性理論で、重力は力ではないということです。
 

89
We see here a quote from a paper by Willem de Sitter, who was a famous Dutch astronomer.
ここでは、オランダの有名な天文学者である
ウィレム・デ・シッターの論文からの引用を紹介します。
 

90
And he tells us
 - what we already know anyway – 
that in General Relativity, gravity is not a force. 
So, you don't have a force of gravity. 
そして、彼は私たちにこう言います
 - いずれにせよ、私たちがすでに知っていること – 
一般相対性理論では、重力は力ではありません。 
ですから、あなたには重力という力がありません。
 

91
So, why do they invoke forces of gravity to spaghettify astronauts falling into black holes? 
では、なぜ彼らはブラックホールに落ちる宇宙飛行士を
スパゲッティ化するために重力を呼び起こすのでしょうか?
 

92
In other words, they're using Newtonian ideas of forces to describe gravitational forces, where in General Relativity there are no forces because what's gravity? 
言い換えれば、
彼らはニュートンの力の考えを使って
重力を説明しているのであり、
一般相対性理論では、重力とは何か、
という理由で力がないのです。
 

93
It's the curvature of spacetime. 
それが、時空の曲率です。
 

94
So, we would have to say the curvature of spacetime on his head is bigger or stronger than the curvature of spacetime on his feet, and somehow or another he gets a lot more curved, stretched as such. 
ですから、彼の頭の時空の曲率は、
彼の足の時空の曲率よりも大きい、
または強いと言わざるを得ません、
そしてどういうわけか、
彼はもっとずっと曲がりくねり、
そのように引き伸ばされます。
 

95
Well, apples are fruit aren't they? 
まぁ、りんごは
果物ですよね、違いますか?
 

96
You go to the grocery (remember the old days) you go to the grocery store and the grocer would have a pan and a spring balance.
食料品店に行くと(昔を思い出してください)、
食料品店に行くと、食料品店には鍋とばねの天秤があります。
 

97
You put your apples in the spring balance and it stretches the spring and you read off the gauge.
リンゴをスプリングバランスに入れると、
スプリングが伸びてゲージが読み取れます。
 

98
Ah yes, that's $2 or whatever it cost for a pound of apples.
ああ、そうだ、それは2ドルか何かだ、
 1ポンド当たりのリンゴが買える。
 

99
Well, how do you weigh apples using General Relativity? 
さて、一般相対性理論を使って
リンゴの重さを量るにはどうすればいいですか?
 

100
You know it's a curvature of spacetime. 
What's in the spring? 
It's a force that's stretching the spring. 
We know that's forces.
It's very simple physics.
それは、時空の曲率です。 
スプリングには何があるの?
それはバネを伸ばす力です。 
私たちはそれが力であることを知っています。
それは非常に単純な物理学です。
 

101
You cannot weigh apples with General Relativity. 
You can't weigh anything with General Relativity. 
一般相対性理論でリンゴの重さを量ることはできません。 
一般相対性理論では、何も量ることはできません。
 

102
So, if you've got a theory of gravity that can't account for weighing apples at the grocery store, what kind of theory of gravity have you got? 
Tell me. 
では、食料品店でリンゴの重さを量ることを
説明できない重力理論があるとしたら、
どのような重力理論を持っているのでしょうか? 
教えてください。
 

103
Here is a black hole universe
This is based on a NASA photograph. 
I drew it, but it's based on a NASA photograph. 
ここはブラックホールの宇宙です。 
これはNASAの写真に基づいています。 
私が描いたんですけど、
NASAの写真が元になっています。
 
 

104
This is the kind of presentations you get, so I thought I put that in just to let you know.
これは、この様な事がふさわしいプレゼンなので、
お伝えするために入れたつもりです。
 

105
Now, what have we got here? 
さて、
ここには何があるのでしょうか?
 

106
Let's say that the top line(the horizontal line) is flat spacetime, and the vertical line goes off to the singularity where it's infinitely curved spacetime. 
一番上の線(水平線)が平坦な時空で、
垂直線が無限に曲がった時空である
特異点に向かっているとしましょう。
 

107
Well, as you move away from the center by the radial distance, you get closer and closer but you never actually touch the top line horizontal.
This is called asymptotic flatness or asymptotic curvedness if it's a curved spacetime.
中心から半径距離だけ遠ざかるにつれて、
どんどん近づいていきますが、
実際には水平に一番上の線に触れることはありません。
これは、曲がった時空の場合は
漸近平坦性または漸近湾曲性と呼ばれます。
 

108
So, this is part of the definition of the black hole. 
It goes off to infinity and encounters no other masses because otherwise you wouldn't have the definition of a black hole.
つまり、これはブラックホールの定義の一部です。 
それは無限に消え去り、他の質量に出会うことはありません、
そうでなければ、ブラックホールの定義がわからないからです。
 

109
So, let's compare this now. 
We'll compare this to two black holes. 
では、今比べてみましょう。 
これを2つのブラックホールに例えてみましょう。
 

110
In this diagram, I've got the two black holes here, next to one another and a little insert there with lots of black holes. 
この図では、2つのブラックホールが隣り合っていて、
そこにたくさんのブラックホールが挿入されています。
 

111
We see here that in between these two black holes. Are they asymptoticly flat? No.
What about the left black hole and the right black hole? 
この2つのブラックホールの間には、
この2つのブラックホールがあることがわかります。 
それらは漸近的に平坦ですか? いいえ。
左のブラックホールと右のブラックホールはどうでしょうか?
 

112
Well, the left black hole, it's not asymptoticly flat between them and it encounters an infinite curvature where the other black hole is. 
さて、左のブラックホールは、
その間が漸近的に平坦ではなく、
もう一方のブラックホールがある場所で
無限の曲率に遭遇します。
 

113
Similarly, the right black hole it encounters no asymptotic flatness in the middle, or curvature in the middle and it encounters an infinite curvature at the other black hole. 
同様に、 右のブラックホールは、
中央に、漸近平坦性や中央の曲率がなく、
もう一方のブラックホールの無限の曲率に遭遇します。
 

114
But by the definition of black holes, they must be asymptoticly flat or asymptoticly curved.
That's not possible. 
It can't be.
しかし、ブラックホールの定義では、
ブラックホールは漸近的に平坦であるか、
漸近的に湾曲している必要があります。
可能じゃありません。
そんなことは出来ません。
 

115
Let's have a look at what this fellow, Daniel Stern [says]. 
He's a lead author on the WISE survey for NASA
この仲間、ダニエル・スターンが
何を言っているのか見てみましょう。 
彼はNASAのWISE調査の筆頭著者です。
 

116
They reckon they've got black holes cornered. 
He tells us that they found 2.5 million black holes with the WISE survey. 
彼らはブラックホールを、追い詰めていると考えています。 
WISEサーベイで250万個のブラックホールを発見したそうです。
 

117
Well, that means each one of these black holes that he talks about encounters 2,499,999 infinite curvatures all around it. 
つまり、彼が話しているブラックホールのそれぞれが、
その周囲に2,499,999個の無限曲率に遭遇しているということです。
 

118
That's a long way from being asymptoticly anything. 
これは、漸近的な
何かとは、ほど遠いものです。
 

119
So that violates the very definition of a black hole. 
You can't have black holes all over the place. 
Black holes are one-mass universes. 
That doesn't describe anything. 
ですから、これはブラックホール
定義そのものに反しています。 
ブラックホールがあちこちにあるわけにはいきません。 
ブラックホールは1質量の宇宙です。 
それは何も説明していません。
 

120
Here's a real gem.
I really like this one
- this is about escape velocities. 
これが本当の宝石です。
私はこれが本当に好きです
-これは脱出速度についてです。
 

121
This is what we find in the Dictionary of Geophysics and Astrophysics “...a black hole is a region of spacetime from which the escape velocity exceeds the velocity of light.” 
これは、地球物理学と天体物理学の辞書にあるものです 
「...ブラックホールは、脱出速度が光速を超える時空の領域です。」
 

122
Similarly, we find [this from] Hawking in his book The Theory of Everything. 
He tells us that you can't escape from the event horizon. 
Light hovers forever on the edge of the black hole. 
It doesn't even get out. 
同様に、ホーキング博士の著書
『万物の理論』にも書かれています。 
事象の地平線から逃れることはできないと彼は言う。 
光はブラックホールの縁に永遠に漂っています。 
外に出ることすらできません。
 

123
And now here's my favorite one: 
Professor Josh Bland
 - Hawthorn of the University of Sidney at The Institute for Astronomy.
そして今、ここに私のお気に入りのものがあります: 
ジョシュ・ブランド教授
- ホーソーンシドニー大学天文学研究所。

124
He was on television on ABC1 not long ago. 
He tells us that the escape velocities of black holes is the speed of light. 
Therefore, light can't escape. 
Think about that.
彼は少し前にABC1でテレビに出演していました。 
彼は、ブラックホールの脱出速度は光速だと言っています。 
したがって、光は逃げられません。 
考えてみてください。
 

125
Light travels at the speed of light. 
The escape velocity is the speed of light. 
Wouldn't light escape? 
光は光の速さで進みます。 
脱出速度は光速です。 
光が逃げるんじゃないの?
 

126
He tells us no, it doesn't escape. 
This is on national television. 
彼は私たちに、
いや、それは逃げない、と言います。 
これは国営テレビで放送されています。
 

127
I put a little annotation here because it seems to me that astrophysics has stumbled upon a solution to a long outstanding paleoanthropological problem. 
ここに少し注釈を付けたのは、
天体物理学が長年の未解決の
古人類学的問題の解決策に
つまずいたように思えるからです。
 

128
On the [right] is homo erectus, on the [left] is Cro-Magnon man. 
右はホモ・エレクトス
左はクロマニョン人です。
 

129
The paleoanthropologists tell us that homo erectus didn't have the brain capacity to make such contradictions, and that Cro-Magnon had the brain capacity to spot such contradictions.
古人類学者は、ホモ・エレクトスには、
そのような矛盾を生じさせる脳の能力はなく、
クロマニョン人はそのような矛盾を
見抜く脳の能力を持っていたと語っています。
 

130
But somewhere in between there's a brain capacity that can make contradictions and never realize it. 
That's the missing link. 
[Laughter]
しかし、その間のどこかに、矛盾を作りながらも
それに決して気づかない脳の能力があります。
 それがミッシングリンクです。
 [笑い]
 

131
Charles Dawson and his colleagues(?) didn't have to go out and get themselves an ape mandible and file down their teeth and dye them and rub them in the clay to get their missing link. 
チャールズ・ドーソンと彼の同僚(?)は外出せずに、
彼ら自身の類人猿の下顎を入手して、
自分の歯をファイルダウンし、
それらを染めて粘土の中でそれらをこねて、
ミッシング・リンク」を得ることができました。
 

132
All they had to do was interview a few astrophysicists and astronomers at the time. 
They would have found them there.
彼らがしなければならなかったのは、
当時の数人の天体物理学者と天文学者
インタビューすることだけでした。
彼らはそこでそれらを見つけたのでしょう。
 

133
Okay, now here we got some magical material sources. 
This is Einstein's field equation.
I've included the cosmological constant, that's the second term there on the left.
さて、ここで我々は魔法の材料源を入手しました。
これがアインシュタインの場の方程式です。
宇宙定数を含めました、これが左側の第 2 項です。
 

134
These are really ugly customs.
So, we're going to turn it into words.
これらは、本当に醜い習慣です。
そこで、それを言葉にしてみます。
 

135
The thing on the left with the G, that's Einstein's tensor
左側の G が付いたもの、
それがアインシュタインテンソルです。
 

136
The thing with the lambda, that's the cosmological constant. 
The thing on the right-hand side is the energy momentum tensor.
ラムダの付いたもの、それは宇宙定数です。
右側にあるのは、エネルギー運動量テンソルです。
 

137
Well let's turn that back into some meaningful words. 
さて、それを
意味のある言葉に戻しましょう。
 

138
Spacetime curvature equals a constant times the material sources Y. 
時空の曲率は、
物質源Yの定数倍に等しくなります。
 

139
Because spacetime curvature is the gravitational field that is induced by the presence of the material sources.
なぜなら、
時空の曲率は物質源の存在によって
引き起こされる重力場だからです。
 

140
This is what Einstein’s field equations do.
これがアインシュタイン
場の方程式の働きです。
 

141
They couple the gravitational forces, or the gravitational field (because there no forces) to its sources. 
それらは、重力、または
重力場 (そこは力がないため) を、
その発生源に結合します。
 

142
So, the spacetime curvature is induced by the presence of material sources. 
したがって、時空の湾曲は、
物質源の存在によって引き起こされます。
 

143
Let's take these two examples.
On the left we got case one. 
これら 2つの例を見てみましょう。
左側はケース 1 です。
 

144
Let's make the material sources disappear like Einstein does. 
He sets T equals to zero, and we make lambda equal to zero.
アインシュタインのように物質源を消滅させましょう。
彼は T をゼロに設定し、ラムダをゼロにします。
 

145
So, the cosmological constant is zero as well. 
したがって、
宇宙定数もゼロになります。
 

146
His field equation reduce to this thing. 
It's called the Ricci tensor.
彼の場の方程式はこれに帰着します。
それはリッチ・テンソルと呼ばれます。
 

147
Well, it's nothing other than a statement that says energy momentum tensor equals zero.
まあ、それはエネルギー運動量テンソル
ゼロに等しいという声明に他なりません。
 

148
The example gives the Schwarzschild solution, it's a solution for that. 
この例では、シュヴァルツシルトの解を
示していますが、
これはそのための解決策です。
 

149
That's supposedly a black hole solution or star solution. 
それはおそらくブラックホールの解、
または、恒星の解です。
 

150
On the righthand side, we've got energy momentum tensor equals zero, but the cosmological constant doesn't equal zero.
右側では、
エネルギー運動量テンソルはゼロですが、
宇宙定数はゼロではありません。
 

151
So we've got the Ricci tensor equals a cosmological constant term. 
したがって、リッチ・テンソル
宇宙論的定数項に等しいことがわかります。
 

152
Energy momentum tensor still equals zero, because T is zero.
T がゼロであるため、
エネルギー運動量テンソル
依然としてゼロに等しい。
 

153
This is de Sitter's empty universe
It's well known.
Why is it empty? 
Because it doesn't contain anything. 
これはド・シッターの空っぽの宇宙です。
それはよく知られています。
なぜ空っぽなのでしょうか?
理由は、何も入っていないからです。
 

154
Let's have a look at this. 
On the left hand side, material sources are zero, but there's a material source. 
これを見てみましょう。
左側では、物質源はゼロですが、
(こちらは)物質源はあります。
 

155
On the right hand side, the energy momentum tensor is zero. 
There's no material sources, but it's an empty universe.
右側では、
エネルギー運動量テンソルはゼロです。
物質的なソースはありませんが、
それは空っぽの宇宙です。
 

156
So by the very same constraint, you have matter present and absent. 
したがって、
まったく同じ制約によって、
物質が存在したり
存在しなかったりすることになります。
 

157
How can that be? 
It's nonsense. 
It's impossible. 
Of course, you're an astro-mathemagician, you can do it.
どうしてそんなことがあり得るのでしょうか?
それはナンセンスです。
それは不可能です。
もちろん、あなたが天文数学マジシャン
ならば、それはできます。
 

158
Now the Principle of Equivalence [as formulated here by] Einstein. 
I've just taken a little bit from it.
さて、[ここでアインシュタイン
によって定式化された] 等価原理です。
ちょっとだけ抜粋してみました。
 

159
The point of it is, if you read this thing, you see that his Principle of Equivalence is defined in terms of the a priori presence of multiple masses and photons. 
重要なのは、このことを読めば、
彼の等価原理が複数の質量と光子の
先験的存在という観点から
定義されていることがわかります。
 

160
Well, we've just seen that black hole universes are one-mass universes, and we've seen that Big Bang universes are one-mass universes but in fact black hole universes are empty universes. 
さて、ブラック ホール宇宙が、1質量宇宙であること、
ビッグ・バン宇宙が、1質量宇宙であることを見てきましたが、
実際にはブラック ホール宇宙は空っぽの宇宙です。
 

161
Because we saw in the previous slide that there's a contradiction between these two things. 
なぜなら、前のスライドで、
これら2つのことの間に、
矛盾があることがわかったからです。
 

162
Energy momentum tensor is zero and you have matter present and absent [simultaneously]. 
エネルギー運動量テンソルがゼロになると、
物質は、存在すると同時に存在しません。
 

163
That's impossible, you cannot have multiple masses in either of these two models. 
それは不可能です、これら2つのモデルの
どちらにも複数の質量を持つことはできません。
 

164
Einstein's Principle of Equivalence is couched in terms of the presence of multiple masses and photons. 
アインシュタイン等価原理は、
複数の質量と光子の存在
という観点から説明されています。
 

165
So black hole universes and Big Bang universes even violate the Principle of Equivalence that Einstein set. 
したがって、ブラックホール宇宙とビッグ・バン宇宙は、
アインシュタインが設定した等価原理にさえ違反します。
 

166
Einstein didn't even realize himself that he was violating his own principles when he wrote these things down.
アインシュタインは、これらのことを書き留めたとき、
自分自身の原則に違反していることにさえ気づいていませんでした。
 

167
Oh, these are really nice. 
We've got some grand poohbahs of gravitation called Misner, Thorne and Wheeler. 
They wrote a book that's the size of a telephone book and they tell us in there that... Let's read it.
ああ、本当に素敵ですね。
マイズナー、ソーン、ウィーラーと呼ばれる
重力の壮大なプーバー(無能な役職兼務者)がいます。
彼らは電話帳ほどの大きさの本を書いていて、
その中で私たちにこう言っています
...それを読みましょう。
 

168
One crucial assumption that's at the heart or the basis of the standard hot Big Bang model is that the universe began in a state of rapid expansion from a nearly homogeneous isotropic condition of infinite or near infinite density and pressure. 
標準的なホットビッグバンモデルの
中心または基礎となる重要な仮定の1つは、
宇宙は無限または無限に近い密度と圧力の
ほぼ均一な等方性状態から
急速に膨張した状態で始まったということです。
 

169
Well, I ask the question, how close to infinite must you get to be near infinite? 
さて、私は質問をします、無限に近づくには、
どこまで無限に近づく必要がありますか?
 

170
Is it infinite minus one?
Maybe it's infinite minus a billion. 
無限マイナス1ですか?
おそらくそれは無限から10億を引いたものです。
 

171
You can never know. 
決して知ることはできません。
 

172
Well, he's not the only one. 
Larry Krauss got on TV on ABC, Australia. 
まあ、彼だけではありません。
ラリー・クラウスがオーストラリアの
ABCのテレビに出演しました。
 

173
He likes to get on television in Australia, Larry, and he tells us this. 
ラリー、彼はオーストラリアで、
テレビに出るのが好きで、
私たちにこう言いました。
 

174
That he can get almost an infinite number of what? Universes. 
彼は、ほぼ無限の数のものを
手に入れることができる
というのは何でしょうか? 宇宙で。
 

175
Well, how close does Larry have to get to Infinity to have almost an infinite number?
さて、ほぼ無限の数を得るには、ラリーは、
どれだけ無限に近づく必要があるでしょうか?
 

176
Again, is it infinity minus one? 
You know, there seems to be a code of practice with astro-mathemagics that you're not allowed to use common parlance. 
繰り返しますが、それは無限大マイナス 1 ですか?
ご存知のとおり、宇宙数学マジックには、
一般的な用語を使用してはいけない
という実践規定があるようです。
 

177
So, I've got to refrain from the vernacular. 
So, I'll translate it into Latin. 
That's a scholarly language. 
したがって、俗語を控える必要があります。
ということで、ラテン語に訳してみます。
それは学術言語です。
 

178
Have you ever heard a bigger croc of ‘Circus Tauri’ in your life? 
あなたの人生で「サーカス・タウリ」の
大きなワニの事を聞いたことがありますか?
 

179
Those of you who know Latin will know what I mean. 
ラテン語を知っている人なら
私の言っている意味が分かるでしょう。
 

180
Those who don't, just look it up, you can Google it. 
そうでない人は、
Google で調べてください。
 

181
Okay, here's another thing they do. 
さて、彼らは、
もう一つやっていることがある。
 

182
Black holes have singularities. 
Penrose and Hawking tell us that they found these singularities in all black hole solutions. 
ブラックホールには特異点があります。
ペンローズホーキング博士は、
すべてのブラック ホールの解の中で
これらの特異点を発見したと述べています。
 

183
Well, there are two types of singularities. 
さて、特異点には
 2 種類あります。
 

184
It’s either a point, or the circumference of a circle. 
それは点、または、
円の円周のいずれかです。
 

185
I don't mean a circle, I mean the circumference of a circle, right? 
円という意味ではなく、
円の円周という意味です、良いですか?
 

186
And they're supposed to be infinitely dense. 
そしてそれらは
無限に密であるはずです。
 

187
Well, you tell me how a point or a circumference of a circle can have mass. Well, it doesn't have volume, so they divide the mass, which they put onto the circumference or the point, and they divide it by zero. 
そうですね、点や円周がどのようにして
質量を持つことができるか教えてください。 
そうですね、体積がないので、
円周または点に乗せた質量をゼロで割ります。
 

188
And they tell you that the answer is infinity. 
Is that real?
そして答えは無限であると彼らは言います。 
それは本当ですか?
 

189
First, infinity is not a number, and the second thing is you can't divide by zero as you know from primary school.
第一に、無限大は数ではありません。
第二に、小学校で知っているように、
ゼロで割ることはできません。
 

190
That's not allowed, it's undefined. 
それは許可されていません、
それは未定義です。
 

191
But they do and they say it's infinity and then they assign physical properties to it. 
しかし、彼らはそうします、
そして、彼らはそれを無限だと言い、
それに物理的性質を割り当てます。
 

192
They call them singularities or event horizons, but it's nonsense. 
彼らはそれを特異点とか、
事象の地平線と呼んでいますが、
それはナンセンスです。
 

193
Yeah well, this is just a follow up on the previous slide. 
えー、さて、
これは前のスライドの単なるフォローアップです。
 

194
These guys, Carol and Ostlie tell us that it's not a mathematical artifact. 
これらの人々、キャロルとオストリーは、
これは数学的な産物ではないと言います。
 

195
Yeah, you can divide by zero, but it's not a mathematical artifact.
はい、ゼロで割ることはできますが、
それは数学的な成果ではありません。
 

196
The other guys tell us it's not a limiting fiction.
So, it's not like a limit in elementary calculus.
他の人たちは、これは限定的な
フィクションではないと言います。
つまり、それは、初等微積分の
限界のようなものではありません。
 

197
You take the limit. 
No! They're dividing by zero and it's true, you can divide by zero and get infinity.
あなたは限界を受け入れますが。
ダメです! 彼らはゼロで割っています、
そしてそれは真実です、
ゼロで割って無限を得ることができます。
 

198
One wonders what school I went to. 
I'm only glad I didn't go there.
ある方は、私が、
どこの学校に通ったのか気になります。
私は、そこに行かなくて良かっただけです。
 

199
Okay, the infinite hotness of nothingness. 
Here's Hawking telling us that the universe began and it had a zero size, but it was infinitely hot.
では、虚無の無限の熱さ。
ここでホーキング博士は、宇宙が始まり、
その大きさはゼロだったが、
無限に熱かったと語っています。
 

200
Well, what's temperature? 
It's all these particles jiggling around isn't it?
さて、温度とは何ですか?
これらすべての粒子が
周りに動き回っているのではありませんか?
 

201
Don't you have to have space to have particles? 
And don't they need space to jiggle around?
粒子が存在するには、
空間が必要ではないでしょうか?
そして、動き回るスペースも必要ではないでしょうか?
 

202
But Hawking tells us it was zero size, but he's got an infinite temperature! 
しかし、ホーキング博士は、
それはゼロサイズだったが、
その温度は無限であると語った!
 

203
He's got no jiggling, so he can't have a temperature. 
彼(それ)は震えがないので、
温度を持つことができません。
 

204
And how fast would they be jiggling to be infinitely hot. 
The mind boggles, you know.
そして、無限に熱くなるとすると、
どれくらいの速さで震えるのでしょうか。
気が遠くなりますね。
 

205
Now, Larry Krauss on television, he's got a lot of gems, this guy. 
さて、テレビに出ているラリー・クラウスは、
たくさんの宝石(逸話)を持っています、この男は。
 

206
He goes on television and he tells us that there's no space, there's no time, there's no particles, no radiation. 
彼はテレビに出て、空間も、時間も、
粒子も、放射線も存在しないと言いました。
 

207
He says this is a good approximation to nothing.
In other words, nothing's a good approximation to nothing.
彼は、これは無への
良い近似であると言っています。
言い換えれば、無は、無への良い近似です。
 

208
You know, I can ask you, is zero a good approximation to zero? 
お聞きしたいのですが、
ゼロはゼロの近似値として適切でしょうか?
 

209
So, nothing is not nothing! 
Oh there's another one from Larry.
だから、無は、
無では無い事です!
ああ、ラリーからもう一つあります。
 

210
He tells us that he would argue that nothing is a physical quantity. 
It's the absence of something. 
Can you believe it?
彼は私たちに、
無は、物理量だと主張すると言いました。
それは何かの欠如です。
信じられませんよね?
 

211
I thought to myself, does that include the absence of neurons?
私自身の事で考えると、
自分のニューロンの欠如も
(物理量に)含まれるのだろうかと思いませんか?
 

212
Here we come again. 
He's Larry. 
He's a big timer, the second coming of Krauss. 
I couldn't resist it.
また来ました。彼はラリーです。
彼は偉大なタイマー(時間決定者)であり、
クラウスの再来です。
抵抗できませんでした。
 

213
The universe came again from nothing.
宇宙は、
無から再び誕生しました。
 

214
There's no radiation, no space, no time, no
nothing etc. etc. and that's the reason why it's hard... He got chopped off there. 
You can read the transcripts.
放射線も無い、空間も無い、
時間も存在しない、無がない、などなど。
(時空は、それ自身で存在に成りました)
それが大変な理由です... 
彼はそこで切り落とされました。
あなたは、内容証明書を読むことができます。
 

215
Someone chopped him off. 
They must have got sick of it. 
誰かが彼を切り落としました。
彼らはうんざりしたに違いない。
 

216
But what does Hawking tell us? 
“Energy cannot be created out of nothing.” 
しかし、ホーキング博士は、
私たちに何を語っているのでしょうか?
「エネルギーは無からは生み出せない。」
 

217
They just told us the universe came out of nothing. 
彼らは、宇宙は、
無から生まれたとだけ言いました。
 

218
But Hawking tells us no, you can't create energy out of nothing.
What's their ‘dark energy’? 
Isn't it energy?
しかしホーキング博士は、
「いいえ、何もないところからエネルギーを
生み出すことはできません」と言います。
彼らの「暗黒エネルギー」とは何でしょうか?
エネルギーじゃないの?
 

219
Didn't they create that out of nothing? 
Yeah, but you can't do that.
彼らは何もないところから
それを生み出したのではないですか?
はい、でもそれはできません。
 

220
Talk about contradictions. 
Here's numerical methods.
矛盾について話します。
ここに提示するのは、数値的な方法です。
 

221
They think you can now solve for multiple black holes by numerical methods, because they know that they can't get an analytic solution for two or more masses with Einstein's equations. 
彼らは、アインシュタイン方程式では
 2つ以上の質量の解析解を
得ることができないことを知っているため、
数値的手法によって複数のブラック・ホールを、
解決できると考えています。
 

222
So, what do they do? 
They pretend they've got two or more black holes and then they apply the numerical methods to them. 
それで、彼らは何をするのでしょうか?
彼らは 2つ以上の
ブラック・ホールがあるふりをして、
それらに数値的手法を適用します。
 

223
They haven't given you a set of equations to define the two or more black holes. 
彼らは、2つ以上のブラック・ホールを定義する
一連の方程式を与えていません。
 

224
They just say, oh we've got these black holes. 
Let's make numerical methods to make them merge.
彼らはただ、
「ああ、ブラック・ホールがあるんだ」
「それらを結合するための数値メソッドを作成しましょう。」
と言うだけです。
 

225
So, it's numerical methods on nonsense? 
What do you get from that?
More nonsense.
それで、それはナンセンスな数値的手法ですか? 
そこから何が得られますか?
更なるナンセンスです。
 

226
This is Lucy. 
She's my favorite blonde. 
ルーシーです。
彼女は私のお気に入りのブロンドです。
 

227
We talk physics when we go walking in the park.
She's three years old. 
She's a Samoyed and she's beautiful; 
I love her very much.
公園を散歩するとき、
私たちは物理学の話をします。
彼女は3歳です。
彼女はサモエドで、美しいです。
わたしは彼女をとても愛している。
 

228
This is the Australian grass tree.
It's very interesting; 
you see this tree? 
It's very ancient and fascinating. 
こちらはオーストラリアングラスの木です。
とても興味深いですね。
この木が見えますか?
それは非常に古くて魅力的です。
 

229
It has a base like a trunk.
That black trunk there; 
it grows tall and you see the grass. 
It's called a grass tree because these grasses comes out of the head and it has a spear, growing up through the center.
トランクのような土台があります。
そこの黒いトランク。
背が高くなって草が見えます。
頭から草が生え、
中心から槍が生えていることから
草の木と呼ばれています。
 

230
And up on top of the spear is a kind of a spear head. 
And it's a really ancient thing, really fascinating.
Unfortunately, we don't have time to discuss it, so we'll have to move on.
そして槍の上には
槍の頭のようなものがあります。
そしてそれは本当に
古いもので、本当に魅力的です。
残念ながら、それについて
議論する時間がありませんので、
次に進まなければなりません。
 

231
Now, if you take a glass of water and put it inside a microwave oven and turn it on, tell us something: 
does the water reflect or absorb the microwaves? 
さて、コップ一杯の水を取り、
電子レンジの中に入れてスイッチを入れたら、
次のことを教えてください:
その水はマイクロ波を反射または吸収しますか?
 

232
If you're an astro-mathemagician, you don't know the answer. 
あなたが宇宙数学マジシャンであれば、
あなたには答えはわかりません。
 

233
But if you've ever used the microwave oven, you know that the water absorbs the microwaves. 
Doesn't it?
しかし、電子レンジを使ったことがある人なら、
水がマイクロ波を吸収することをご存知でしょう。
そうじゃないですか?
 

234
Does it reflect them? 
それはそれらを反射していますか?
 

235
What if you put a block of ice in there and do the same thing. 
そこに氷の塊を入れて
同じことをしたらどうでしょうか。
 

236
What if you put your head in there and you turned it on. 
そこに頭を入れてスイッチを
入れたらどうなるでしょうか。
 

237
Would you do it? 
I wouldn't do it. 
やりますか?
私ならそんなことはしません。
 

238
Why, because you absorb microwaves and your head's full of water.
なぜかというと、あなたは、
マイクロ波を吸収し、
そして、頭は、水でいっぱいだからです。
 

239
So water absorbs microwaves. 
What do we know from physics? 
したがって、水はマイクロ波を吸収します。
物理学から何が分かるのでしょうか?
 

240
Physics tells us that anything that's a good absorber is also a good emitter, right? 
物理学では、
優れた吸収体であるものはすべて、
優れた放出体でもあると教えています、
そうですよね?
 

241
So, if water absorbs microwaves, it emits microwaves. 
That's very important. 
We know that from a microwave oven.
したがって、
水がマイクロ波を吸収すると、
マイクロ波が放出されます。
それはとても重要なことです。
それは電子レンジからわかります。
 

242
Now, here's water, some water molecules. 
Water molecules are very interesting. 
さて、ここに水、
いくつかの水の分子があります。 
水の分子はとても興味深いです。
 

243
The water molecule itself can be considered as a monomer. 
水分子自体は、
モノマー(単量体)と考えることができます。
 

244
Then, if you have two of them join up together with a hydrogen bond, you have a dimer. 
次に、それらのうち、
2つが水素結合で結合すると、
ダイマー(二量体)ができます。
 

245
And then many of them join up by hydrogen bonds. 
Each water molecule can form four hydrogen bonds and this core forms a kind of fleeting polymer structure.
そして、それらの多くは、
水素結合によって結合します。
各水分子は 4つの水素結合を
形成することができ、
このコアは一種のつかの間の
ポリマー構造を形成します。
 

246
And these hydrogen bonds are responsible for the emissions of microwaves from water. 
そして、これらの水素結合は、
水からのマイクロ波
放射の原因となります。
 

247
So, this is a very important thing to remember about water. 
What is the mechanism?
したがって、これは水について
覚えておくべき非常に重要なことです。
仕組みは、何ですか?
 

248
You need an oscillator of some kind to generate emission. 
In water it's this.
エミッション(放射)を生成するには、
何らかの発振器が必要です。
水中ではこんな感じです。
 

249
Now, absolute and differential instruments. 
WMAP was what we call a differential instrument, and COBE-FIRAS was an absolute instrument - in a kind of way. 
さて、絶対計器と微分計器です。 
WMAP はいわゆる差動計測器であり、
COBE-FIRAS は - ある意味で、絶対的な計測器でした。
 

250
What the FIRAS [instrument] did, it compared the sky signal to an onboard calibrator. 
FIRAS [人工衛星機器] が行ったことは、
空からの信号を、
搭載された校正器と比較することでした。
 

251
So, it's still kind of a differential instrument, but it's called an absolute instrument. 
つまり、これはまだ差動計器の一種ですが、
しかし、絶対計器と呼ばれています。
 

252
Whereas WMAP for instance had two horns, the signals come in and if they're the same you cancel the signals by comparing them together. 
If they're the same signal, it cancels everything out.
一方で、WMAP には 2つのホーンがありましたが、
信号が入ってきて、それらが同じであれば、
それらを比較することで信号をキャンセルします。
それらが同じ信号であれば、すべてがキャンセルアウトされます。
 

253
Anything that's not the same in the two horns is left behind as difference data. 
So you have some remnants.
2つのホーンで同じでないものは
差分データとして残されます。
それで、あなたには、
いくつかの名残があります。
 

254
If they're exactly the same they will disappear when you subtract two signals. 
それらがまったく同じである場合、
2つの信号を減算するとそれらは消えます。
 

255
Now, with the FIRAS instrument you have a calibrator set at a temperature that you can modify. 
さて、FIRAS 機器を使用すると、
あなたの任意の調整可能な温度に
キャリブレーターを設定できます。
 

256
They take the sky signal, and then they modify the temperature to match what they think is the sky signal. 
彼らは空からの信号を取得し、
空の信号であると考えられるものに
一致するように温度を変更します。
 

257
And then if they get what's called a null, the difference between the two is zero. 
そして、いわゆる null (計測不能)を取得した場合、
2つの差はゼロになります。
 

258
Then they say, the sky signal is exactly what our calibrator is, because now we get a zero by differencing the two. 
すると彼らは、空からの信号は、
まさに私たちのキャリブレーターの値そのものである、
なぜなら今ではこの 2つを差分することで、
ゼロが得られるからだと言います。
 

259
Well, with WMAP they remove what's called the monopole signal, the mean temperature of the so-called Cosmic Microwave Background [CMB], and they're left with little bits that aren't the same in the two horns. 
So, that's called the anisotropies.
さて、WMAP を使用すると、
いわゆるモノポール信号、
いわゆる宇宙マイクロ波背景放射 [CMB] 
の平均温度が除去され、2つのホーンには、
同じではない小さなビットが残ります。
つまり、それは異方性と呼ばれます。
 

260
So, this is the difference between the two.
したがって、これは2つの違いです。
 

261
The Planck satellite however was a bit different.
It's capable of an absolute detection and it's also capable of a differential measurement.
しかし、プランク人工衛星
少し異なりました。
絶対検出が可能であり、
差動測定も可能です。
 

262
So, the question is, what did these satellites measure? 
そこで問題は、これらの人工衛星が、
何を測定したのか?ということです。
 

263
Well the first thing is, when you take a raw microwave image, let's think of what it's composed of. 
まず最初に、生の電子レンジ画像を撮影したときに、
その画像が何で構成されているかを考えてみましょう。
 

264
Think of transparencies piled upon one another. 
透明フィルムが、
重ね合わされていることを考えてください。
 

265
The top one is the galactic foreground. 
That's noise
 - you got to get rid of that.
It's a lot of noise coming from the Galaxy emitting in microwave.
1番上のものは銀河の前景です。
それは騒音です
 - あなたは、それを取り除かなければなりません。
銀河からマイクロ波で発せられる多くのノイズです。
 

266
How do you get rid of that? 
Data processing.
Then, after that we've got a monopole signal. 
どうすれば、
それを取り除くことができますか?
情報処理です。
その後、モノポール(単極)信号が得られます。
 

267
This is around about 3 Kelvin. 
The foreground is about a milli Kelvin. 
Then we've got a dipole signal.
It's due to the motion of the satellite against the local group.
これは約 3 ケルビンです。
前景は約 1 ミリケルビンです。 
これでダイポール(双極)信号が得られます。
それは、人工衛星が、
地元(局地)のグループに対して動いているためです。
 

268
It's in milli Kelvin as well. 
And behind all of these we have what are called multipoles, higher orders.
ミリケルビン単位も同様にあります。
そして、これらすべての背後には、
多極と呼ばれるもの、
つまり高次のものがあります。
 

269
It's because it's made into an infinite series.
Mathematically it's an infinite series in spherical harmonics.
それは無限シリーズ
されているからです。
数学的には、
球面調和関数の無限級数です。
 

270
Okay. So, we've got to get rid of the galactic foreground
 – the dipole signal – 
and what's left, our mean temperature. 
良いでしょう。 だから、銀河の前景である
  – ダイポール(双極)信号 –
を取り除かなければなりません
そして残ったのが平均気温です。
 

271
Well, then we want to get rid of that and we can get the multipoles.
では、それを取り除き、
(双極、間違えました⋯)
多極を取得したいと思います。
 

272
Now, balloons and rockets went up into the atmosphere. 
So, they measured stuff in the atmosphere.
さて、気球とロケットが、
大気圏に上がりました。
そこで、彼らは
大気中の物質を測定しました。
 

273
Well, when we talked about water in the microwave, what about the earth?
さて、マイクロ波の中の水について
話しましたが、地球はどうなるのでしょうか?
 

274
Is it not covered in water? 
The earth is about 70% covered in water. Water emits microwaves.
水に覆われていませんか?
地球は約70%が水で覆われています。 
水はマイクロ波を放射します。
 

275
These microwaves are going up into the atmosphere. 
They're getting scattered around.
これらのマイクロ波
大気中に上昇します。
あちこちに散らばっています。
 

276
COBE didn't have a shield for microwaves – only RF and thermal. 
COBEには
– RF(ラジオ波) とサーマル(熱)のみで、
マイクロ波用のシールドがなかった。
 

277
So, what is it 900 km up? 
It's getting microwaves from Earth, because they're bouncing over the shield or diffracting over the shield.
それで、900キロ上空は何ですか?
地球からマイクロ波が届いているのは、
マイクロ波がシールド上で、
反射したり回折したりしているからです。
 

278
All of these balloons and rockets are up into the atmosphere. 
The Earth's atmosphere is full of microwaves from water reservoirs.
The atmosphere [itself] is full the water too.
これらの気球とロケットは、
すべて大気圏に到達します。
地球の大気は貯水池からの
マイクロ波で満ちています。
大気そのものも、水で満たされています。
 

279
So, we have a look now where these satellites are located. 
Here is COBE-FIRAS, very close to the earth 900 km up, right?
そこで、これらの人工衛星が、
どこにあるのか調べてみました。
ここは上空900km、地球のすぐ近くにある
COBE-FIRASですよね?
 

280
This is not the scale of cours. 
So, it's getting microwaves from the water off the earth.
It's going up into the FIRAS horn by diffraction.
これは、その規模のコースのではありません。
つまり、地球上の水から
マイクロ波が得られているのです。
回折によって、
FIRASホーンの中に上がっていきます。
 

281
They think it's cosmic, but it's not. 
It's getting it from the earth, because water emits, and they couldn't protect it from this.
彼らはそれが宇宙的なものだと
思っていますが、そうではありません。
水は、放射されます、
それを防ぐことができなかったので、
それは地球から得られています。
 

282
Here is an interferogram from the COBE-FIRAS team.
See the top trace?
これは COBE-FIRAS チームによる
インターフェログラムです。
上部のトレースが見えますか?
 

283
This is where they say they get a null between the sky and a temperature of about what 2.759? 
I think so. 
これは、空と気温が約 2.759 度の間で
ヌルが得られると言われている場所です。
そう思います。
 

284
And then you look at the second trace.
This is a sky, it's near null at 2.771 K. between the two calibrators that they had on board.
Well, this is very deceptive.
次に 2 番目のトレースを見ます。
これは空です、彼らが搭載していた
2つの校正器の間の 2.771 K で、ほぼゼロです。
さて、これは非常に欺瞞的です。
 

285
Do you see the top trace and the bottom trace?
They're on different scales.
The COBE-FIRAS team published this.
上の跡と下の跡が見えますか?
スケールが違います。
COBE-FIRAS チームが、これを公開しました。
 

286
If you read that, you think oh they must have got a null. 
They didn't.
これを読むと、ああ、彼らは
 null を取得したに違いないと思いますが。
彼らはできませんでした。
 

287
They didn't get a null anywhere, because the top and bottom traces had their amplitude suppressed by a factor of three to five compared to the middle one. 
上部と下部のトレースの振幅が中央の
トレースに比べて 3 ~ 5 倍に
抑制されていたため、
どこにもヌルは得られませんでした。
 

288
So, if you amplify these two traces at the top and bottom, they didn't get a null anywhere.
したがって、これら 2つのトレースの
上部と下部を増幅すると、
どこにも null が得られません。
 

289
But they claim they did. 
Not even at that temperature.
They claim it was 2.725. 
But it doesn't even appear in their data.
しかし彼らは、そうしたと主張している。
その温度でさえもありません。
彼らはそれが2.725だったと主張しています。
しかし、それは彼らのデータにも現れません。
 

290
So, that's a pretty shifty looking graph.
つまり、これは、
かなりうさんくさいグラフです。
 

291
Here's another one. 
Notice that this is a black body curve.
It differs from the perfect one by nothing.
もう一つあります。
これは黒体曲線である
ことに注意してください。
それは完璧なものとは何一つ違いません。
 

292
The error bars are 400 times smaller than the width of the curve. 
And what do you find here?
このエラーバーは曲線の幅の
400 分の 1 です。
そして、ここで何が見つかりますか?
 

293
Let's count the divisions from zero. 
1 2 3 4, there's something wrong there.
This graph has been shifted to the left;
there's a division missing.
ゼロからの分割を数えてみましょう。
1 2 3 4、何か問題があります。
このグラフは左にシフトされています;
1つ分割がありません。
 

294
Where does it start? 
They haven't told us where it starts.
That's very convenient.
どこから始まりますか?
彼らはそれがどこから始まるのかを
私たちに教えてくれませんでした。
それはとても安直です。
 

295
Now we might analyze that and try to figure out where it starts and make some sense of it, but they presented this as the data for their black body curve. 
さて、私たちはそれを分析して、
それがどこから始まっているのかを把握し、
何らかの意味を理解しようと試みるかもしれませんが、
彼らはこれを黒体曲線のデータとして提示しました。
 

296
It's a deceptive graph, it's improperly labeled. 
Why did they do that?
これは欺瞞的なグラフであり、
ラベルが不適切に付けられています。
なぜ彼らはそんなことをしたのでしょうか?
 

297
Well, they didn't get an interferogram that got them a temperature with a null, and they present this as a perfect null. 
そうですね、彼らはヌルの温度を取得する
インターフェログラムを取得できなかったので、
これを完全なヌルとして提示しました。
 

298
It doesn't add up. 
Here is a monopole signal.
It fills the sky, that's the one that's the so-called mean temperature of the CMB.
It fills everything, right?
それは加算されません。
ここにモノポール信号があります。
それは空を満たしており、
それがCMBのいわゆる平均温度です。
それはすべてを満たしますよね?
 
 

299
That's the one that they say is the temperature of the universe
Here is the DMR or the Differential Microwave Radiometer from COBE.
Notice that there's a big red strip in the middle.
That's the galactic foreground.
Why is it present?
それが宇宙の温度だと言われています。
これは COBE の DMR または差動マイクロ波放射計です。
真ん中に大きな赤い帯があることに注目してください。
それが銀河の前景です。なぜ存在するのでしょうか?
 

300
Because they couldn't zero the foreground. 
So, they present here an anisotropy map with the foreground.
The foreground is anisotropic.
理由は、前景をゼロにすることができなかったからだ。
そこで、彼らはここに前景を持つ異方性マップを提示します。
この前景は異方性です。
 

301
The monopoles disappeared because the two horns canceled and removed the monopoles because it's the same in each horn. 
モノポールが消えたのは、
各ホーンで同じであるため、
2つのホーンがモノポール
キャンセルして削除したためです。
 

302
But here we've got the bits that differ, including the galactic foreground. 
Well it appears because they couldn't get rid of it.
しかし、ここでは銀河の前景を含め、
異なる点がいくつかあります。
まあ、それは彼らがそれを
取り除くことができなかったからのようです。
 

303
They're trying to look through the Galaxy to find these little bits that are one million times smaller than the mean temperature of the so-called CMB. 
彼らは銀河系を調べて、
いわゆるCMBの平均温度よりも
100万倍小さいこれらの小さな欠片を見つけようとしている。
 

304
Well, if you can't get rid of it with data processing, you use scissors. 
See, they cut it out!
まあ、データ処理で消えない場合はハサミを使います。
ほら、彼らはそれを切り取ったんだ!
 

305
I didn't do this. 
This comes from George Smoot.
He did it with scissors.
Can you believe it?
私はこれをしませんでした。
これはジョージ・スムートから来ています。
彼はハサミでそれをやった。
信じられますか?
 

306
Well, here's a really interesting thing. 
I'd like to read it to you. 
So, I'll come over here so I can read it properly.
さて、ここで本当に興味深いことがあります。
読んであげたいと思います。
だから、ちゃんと読めるようにここに来ます。
 

307
This is from Smoot and his colleagues. 
“We were confident that the quadrupole was a real cosmic signal...
By late January and early February, the results were beginning to gel, but they still did not quite make sense.
これはスムートと彼の同僚からのものです。
「私たちは四重極が本物の宇宙信号であると確信していました...
1 月下旬から 2 月上旬にかけて、
結果は固まり始めましたが、
まだ完全に意味をなすものではありませんでした。
 

308
I tried all kinds of different approaches, plotting data in every format I could think of, including upside up down and backwards, just to try a new perspective and hoping for a breakthrough. 
私は、新しい視点を試し、
ブレークスルーを期待するためだけに、
上下逆さまを含む、思いつく限りの
あらゆる形式でデータをプロットし、
あらゆる種類の異なるアプローチを試しました。
 

309
Then I thought, why not throw out the quadrupole - the thing I'd been searching for all those years - and see if nature had put anything else there!... 
それから私は、私が何年も
探し求めていた四重極を捨てて、
自然がそこに何か他のものを置いてくれないか
どうかを考えてみようではないかと考えました!...


310
Why? I puzzled, did I have to remove the quadrupole to see the wrinkles?” 
なぜ?しわを見るために四重極を
取り外さなければならなかったのか?
私は不思議に思いました。」
 

311
Well, quadrupole is one of those multipoles I talked about before. 
He thinks they're real, right?
そうですね、四重極は前に話した多極子の 1 つです。
彼はそれらが本物だと思っていますよね?
 

312
Well, Professor Robitaille's got a really neat answer to this. 
ロビタイユ教授は、
これに対して実に見事な答えを持っています。
 

313
“The answer to this question is one of data processing. 
When Smoot and his colleagues imposed a systematic removal of signal, they produced a systematic remnant.
In essence, the act of removing the quadrupole created the multipoles and the associated systematic anisotropy.
「この質問に対する答えは、データ処理の 1 つです。
スムートと彼の同僚が組織的な信号の削除を課したとき、
組織的な残存物が生成されました。
本質的に、四重極を除去する行為により、
多極子とそれに関連する系統的異方性が作成されました。

314
Once the quadrupole was removed, the multipoles appeared as extremely consistent variations on the maps.
Apparent anisotropy must not be generated by processing.”
四重極が削除されると、多重極はマップ上で
非常に一貫した変化として表示されます。
加工により見かけの異方性が生じてはなりません。」
 

315
So, in other words, George Smoot and his colleagues couldn't tell the difference between data and data induced spots before their eyes. 
They think that's data.
つまり、ジョージ・スムートと彼の同僚は、
データとデータによって引き起こされた
目の前のスポットの違いを区別できませんでした。
彼らはそれがデータだと考えています。
 

316
Here is where L2 is. See the Earth? 
L2 is 1.5 million km away from Earth. 
That's where WMAP was and where the Planck satellite was.
ここがL2の場所です。地球が見えますか?
L2は地球から150万km離れています。
そこはWMAPがあった場所であり、
プランク人工衛星があった場所です。
 

317
There's no monopole signal out there.
WMAP couldn't detect it because it was a differential instrument.
Planck has never reported a finding of a monopole.
Why?
そこにはモノポール信号はありません。
WMAP は差動計測器であるため検出できませんでした。
プランクモノポールの発見を報告したことはありません。
なぜ?
 

318
Because there is no monopole. 
The monopole signal with a mean temperature, is from Earth. 
From the water in the atmosphere, and that's what COBE detected.
モノポールがないからです。
平均温度を持つモノポール信号は地球からのものです。
大気中の水から、それがCOBEによって検出されたのです。
 

319
It didn't have a shield, remember? 
The microwaves diffracted over it. 
Here are some comparative maps. 
Well, look at this.
シールドがなかったのを覚えていますか?
マイクロ波はその上で回折しました。
以下にいくつかの比較マップを示します。
さて、これを見てください。
 

320
On the left top of corner, that's the K Band. These are the frequencies in which WMAP sampled. 
Look at it. 
How red is that.
コーナーの左上にあるのがKバンドです。 
これらは、WMAP がサンプリングした周波数です。
それを見てください。なんて赤いんだろう。
 

321
It was full of so much noise, it was useless. The one next to it is not much better. 
So, what did they decide to do? 
ノイズが多くて使い物にならなかった。 
その隣のものもそれほど良くありません。
それで、彼らは何をすることにしたのでしょうか?
 

322
Well, they combined all of these maps and then they played around with it. 
And they weighted the V band. 
Why? because it looks the best. 
そうですね、彼らはこれらのマップを
すべて組み合わせて、それを試してみました。
そして彼らはVバンドに重みを付けました。
なぜ? それが、一番見た目が良いからです。
 

323
We don't like that one up in the left hand corner. 
We better not use it, so they gave it really low weighting and they did this to get themselves a map of the universe that looks like this. 
左隅にあるのは気に入らない。
私たちはそれを使わないほうがいいので、
彼らは非常に低い重みを与え、
このような宇宙の地図を手に入れるためにこれを行いました。
 

324
Magically, all that noise from the galactic foreground is gone. 
But remember, it's 1,000 times weaker than the galactic foreground. 
魔法のように、銀河の前景からの
ノイズはすべて消え去ります。
ただし、それは、銀河の前景よりも
1,000 倍弱いことを忘れないでください。
 

325
We know from laboratory experience that if you're trying to extract the signal that's 1,000 times weaker than the noise, you can only do it if you have one of two things satisfied. 
実験室の経験から、ノイズの 
1,000 倍弱い信号を抽出しようとする場合、
2つの条件のうち、1つが満たされている場合にのみ、
抽出できることがわかっています。
 

326
You either have a priori knowledge of the nature of the source, or the ability to manipulate the source. 
If you can't do that, you can't extract that signal. 
ソース(供給源)の性質について
先験的な知識を持っているか、
ソース(供給源)を操作する能力が有るかのいずれかです。
それができない場合は、その信号を抽出することはできません。
 

327
The noise is too overpowering.
So, how did they do it? 
Data processing on nonsense. 
騒音が大きすぎます。
それで、彼らはどうやってそれをやったのでしょうか?
ナンセンスなデータ処理です。
 

328
This is the Planck receiver low frequency instrument.
They compare the sky to another onboard calibrator, just like FIRAS did. 
But it's a more sensitive instrument.
Does in, they compare the thing in that box.
これはプランク受信機の低周波測定器です。
FIRAS が行ったのと同じように、
彼らは空を別の搭載キャリブレーターと比較します。
しかし、それはより敏感な機器です。
で、彼らはその箱の中のものを比較します。
 

329
Now, let's have a look at their... see this? This is their calibrator or their load. 
Notice on the bottom how they connect it. 
さて、彼らの様子を見てみましょう
...これがわかりますか? 
これがキャリブレーターまたは負荷です。
下部にどのように接続されているかに注目してください。
 

330
They connected their load, their so-called black body, by bolting it to the high frequency shield. 
彼らは負荷、いわゆる黒体を、
高周波シールドにボルトで接続しました。
 

331
The high frequency shield was maintained at 4 Kelvin. 
This is supposed to be a black body comparator.
高周波シールドは 4 ケルビンに維持されました。
これは黒体コンパレータと思われます。
 

331
In other words, this should be emitting around about 4K into the horn, as an emitter. 
But those connectors there are stainless steel washers. 
You got conduction. 
言い換えれば、これはエミッター(放射体)として
ホーンに約 4K を放射するはずです。
しかし、そこにあるコネクタには
ステンレス製のワッシャーが付いています。
伝導ができました。
 

332
So they're conducting heat out of this into the shield. 
This doesn't have to emit a single photon.
In other words, their black bodies on board don't even work. 
つまり、熱がここからシールドに伝導されます。
これは単一の光子を放出する必要はありません。
つまり、搭載機の彼らの黒体は機能しません。
 

333
So, Planck has a serious design flaw.
Planck can't produce anything. 
Without the 4K loads there's no monopole at L2. 
したがって、プランクには重大な設計上の欠陥があります。
プランクは何も生産できません。
4K 負荷がなければ、L2 にモノポールは存在しません。
 

334
They can't find anything. 
How did they do it?
Well, it's just all data processing legerdemain.
何も見つかりません。
彼らはどうやってそれをしたのでしょうか?
まあ、それは単なるデータ処理の
レジェデメイン(手品の手技)です。
 

335
None of it's real. 
どれも本物ではありません。
 

336
So, my final slide is this.
Believe it or not, it is now being alleged that alignments between the dipole and the multipoles of the fictitious CMB
 - all generated by data processing – 
form an Axis of Evil. 
Seriously. 
ということで、最後のスライドがこれです。
信じられないかもしれませんが、
現在、架空の CMB の双極子と多極子の間の整列が行われ
 - すべてデータ処理によって生成される -
ていると主張されています。
悪の枢軸を形成する。深刻です。
 

337
And this Axis of Evil tells us that we are at the center of the universe
We're going back to medieval times, with epicycles and the earth is at the center of the universe
Can you believe this? 
そしてこの悪の枢軸は、私たちが、
宇宙の中心にいるということを教えてくれます。
周転円があり、地球が宇宙の中心にある中世に戻ります。
これを信じられますか?
 

338
That's what now the CMB is being used for. Now I've had a lot of jokes about this, but the truth of the matter is it's serious. 
それが現在 CMB が使用されている目的です。 
さて、これについてはたくさん冗談を言いましたが、
実際のところ、問題は深刻です。
 

339
But it's so ridiculous that you can't help but laugh at the way physics has now become intellectually decrepit. 
しかし、それはあまりにもばかばかしいので、
物理学が今や知的に退化している様子を
笑わずにはいられません。
 

340
So, I will conclude there by telling you what the parallax effect on short hair really is. 
Well, according to the grand poohbah’s again, it's a Baldy Pate. 
それでは、ショート ヘアに対する視差効果が
実際にどのようなものであるかを説明して、
ここで締めくくります。 
さて、グランド・プーバーズ(無能な総責任者)によると、
これはボールディー・パテ(ハゲ頭)だそうです。
 

341
Why, because black holes don't have any hair. 
That's the reason why I gave that title. Thank you very much.
なぜかというと、
ブラックホールには毛がないからです。
それがこのタイトルを付けた理由です。 
どうもありがとうございます。(^_^)