[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

Eros Not So Mysterious エロスはそれほど神秘的ではない Posted on February 10, 2001  by Wal Thornhill 

Eros Not So Mysterious
エロスはそれほど神秘的ではない

Posted on February 10, 2001  by Wal Thornhill 

 


The following message is from Reuters:
On February 12, the world's first spacecraft will land on an asteroid
 –  Eros, named after the Greek god of love
 –  and stream a series of photographs in nearly real time. 
以下のメッセージはロイターからのものです:
 2月12日、世界初の宇宙船が小惑星に着陸する
  – エロスは、ギリシャの愛の神にちなんで名付けられました
  – ほぼリアルタイムで一連の写真をストリーミングします。


That equates to two images a minute, which will be streamed to the Web site www.near.jhuapl.edu 
これは 1 分あたり 2 枚の画像に相当し、Web サイト www.near.jhuapl.edu にストリーミングされます。

At more than 196 million miles from Earth, the asteroid will be the most distant object on which a spacecraft has landed. 
地球から1億9,600万マイル以上離れたこの小惑星は、宇宙船が着陸した最も遠い天体となります。

The event is the grand finale of a one-year orbital mission of Eros, the first of NASA's Near Earth Asteroid Rendezvous (NEAR) program, whose goal has been to determine Eros' mineralogical make-up and its relationship to comets, meteorites and the origin of the solar system.
このイベントは、NASA地球近傍小惑星ランデブー (NEAR) プログラムの最初の 1 年間にわたるエロスの周回ミッションのグランドフィナーレです、その目標は、エロスの鉱物構成と、彗星、隕石、太陽系の起源との関係を解明することでした。

The Result? 
結果?

The NEAR web site Science Update December 28, 2000 is headlined:
 More Mysteries. We are planning to devote the last two months of the mission to low altitude observations. 
NEAR の Web サイト、Science Update 2000 年 12 月 28 日の見出しは次のとおりです:
  さらなる謎。私たちはミッションの最後の 2 か月を低空観測に充てることを計画しています。

What we have seen so far in the low orbits has merely whetted our appetite for more. 
私たちがこれまで低軌道で見てきたものは、もっと知りたいという私たちの欲求を刺激しただけです。

We went up close to have a better look at the surface than ever before, but we now see things we do not understand, and we need more information. 
私たちは表面をこれまでよりよく見るために近づいたが、理解できないものが見えるようになり、より多くの情報が必要になった。


That has been the story of the NEAR mission, and that is why we are going back to low orbit despite the rough ride that the irregular gravity field of Eros will give us. 
これがNEARミッションの物語であり、それが、エロスの不規則な重力場が私たちに与えるであろう荒々しい乗り心地にもかかわらず、私たちが低軌道に戻る理由です。

The craters on Eros provide several examples of mysteries that we are working on. 
エロスのクレーターは、私たちが取り組んでいる謎の例をいくつか示しています。

Craters are the records of impacts that have largely shaped the surface of Eros, of other asteroids we have seen, and of objects from Mercury to the moons of Neptune. 
クレーターは、エロスの表面、私たちがこれまでに見た他の小惑星、そして水星から海王星の衛星に至るまでの物体の表面を大きく形作った衝突の記録です。

From the beginning of the mission, we saw two large concavities on Eros, for which we have proposed the names Himeros and Psyche
ミッションの開始時から、私たちはエロスに2つの大きな凹みを発見し、そこにヒメロスとプシュケという名前を提案しました。

In the early images Himeros appeared saddle-shaped, and we could not be sure if it was indeed an impact crater, but Psyche displayed from the start the classical bowl shape of an impact crater. 
初期の画像では、ヒメロスは鞍状に見え、それが本当に衝突クレーターであるかどうかはわかりませんでしたが、プシュケは最初から古典的なお椀型の衝突クレーターを示していました。

Although it was not immediately apparent, Himeroswas actually not saddle-shaped at all, but bowl-shaped. 
すぐにはわかりませんでしたが、ヒメロスは実際には全く鞍の形ではなく、お椀の形をしていました。

Careful mapping of itstopography by the NEAR Laser Rangefinder and by the imager shows that as faras Eros' gravity field is concerned, its depth is consistent with impact excavation. 
NEAR レーザー距離計と画像装置による地形の慎重なマッピングは、エロスの重力場に関する限り、その深さが衝突掘削と一致していることを示しています。

Still, if it is an impact crater, it is oddly shaped. 
それでも、もしも、衝突クレーターであれば、それは奇妙な形をしています。

  

 Another mystery is that the interior surface of Himeros is relatively smooth and much less heavily cratered than typical areas on Eros, and so it must be relatively young. 
もう一つの謎は、ヒメロスの内面は比較的滑らかで、エロスの典型的な領域に比べてクレーターがかなり少ないため、比較的若いに違いないということです。

The same is true for the interior of Psyche
プシュケの内部についても同様です。

However, the largest impact features on a body are most likely the oldest. 
ただし、物体に最も大きな影響を与える特徴は、最も古いものである可能性が最も高くなります。

Moreover, there is a third global scale depression on Eros that is actually larger than Psyche in diameter. 
さらに、エロスには実際にはプシュケよりも直径が大きい、第 3 の全球規模の窪みが存在します。

We have proposed to name this third depression Shoemaker Regio, and it too may be an ancient, degraded impact crater or as many as three degraded craters side-by- side. 
私たちはこの 3 番目の窪地をシューメーカー レギオと名付けることを提案しましたが、これも古代の劣化した衝突クレーター、または、最大 3つほど並んだ劣化したクレーターである可能性があります。

The interior of Shoemaker Regio is young like the interiors of Himeros and Psyche, because it is lightly cratered, but it is also the most boulder-rich area on Eros and very different from the relatively smooth interiors of Himeros and Psyche.
シューメーカー・レジオの内部は、軽いクレーターがあるため、ヒメロスやプシュケの内部と同様に若いですが、エロスで最も岩が多いエリアでもあり、ヒメロスやプシュケの比較的滑らかな内部とは大きく異なります。

What has happened? 
何が起きたの?

We do not know. 
我々は知りません。

Eros is a body without atmosphere or ocean, without large-scale volcanism (Eros has never melted completely, but some partial melting may have occurred in the past), and without plate tectonics, but it has ongoing geologic activity. 
エロスは、大気や海洋がなく、大規模な火山活動もなく(エロスが完全に溶けたことはありませんが、過去に部分的な融解が起こった可能性があります)、プレートテクトニクスもない天体ですが、地質活動は継続しています。

What could be sculpting the surface except impacts? 
衝突以外に何が表面を彫刻しているのでしょうか?

Much the same can be said for the Moon, although the Moon did have extensive magmatic activity(releases of lava on a global scale) billions of years ago. 
月にもほぼ同じことが言えますが、月では数十億年前に大規模なマグマ活動(全球規模での溶岩の放出)がありました。

On the Moon, the primary process shaping the surface is cratering. 
月では、表面を形成する主なプロセスはクレーターです。

In the lunar highlands, for example, we see that the continuing rain of projectiles has produced a state that approaches what we call "equilibrium saturation", where each new impact on the average erases as many pre-existing craters as it makes new ones (each projectile makes a primary crater but can make additional craters if it produces ejecta that fall back to the surface at high speed). 
たとえば、月の高地では、継続的な飛翔体の雨が「平衡飽和」と呼ぶ状態に近づいていることがわかります。つまり、平均に対する新たな衝突が、新しいクレーターを作るのと同じくらい多くの既存のクレーターを消去します。 各発射体は最初のクレーターを形成しますが、高速で地表に落ちる噴出物を生成する場合は追加のクレーターを形成する可能性があります)。

In the equilibrium state, we find that the density of craters on the surface obeys a characteristic relation. 
Namely, if we count craters of a given size range, say from 10 km to 14 km diameter in a certain region on the Moon, and we ask what is the total area covered by craters of this size in this region, we find empirically that about one fifth of the area is covered. 
平衡状態では、表面上のクレーターの密度が特有の関係に従うことがわかります。
 つまり、月の特定の領域にある特定のサイズ範囲、たとえば直径 10 km から 14 km のクレーターを数え、この領域でこのサイズのクレーターで覆われている総面積はいくらになるかを尋ねると、経験的に次のことがわかります、面積の約5分の1がカバーされています。

The same is roughly true for craters in other size ranges (say from 20 to 28 km),as long as the minimum and maximum diameters of the size range stay in the same ratio, and provided that the craters are not too large. 
他のサイズ範囲(たとえば 20 ~ 28 km)のクレーターについても、そのサイズ範囲の最小直径と最大直径が同じ比率に留まり、クレーターが大きすぎない限り、ほぼ同じことが当てはまります。

This distribution implies that the total number of craters smaller than some diameter scales roughly as the inverse square of this diameter, up to some maximum size. 
この分布は、ある直径よりも小さいクレーターの総数が、ある最大サイズまで、おおよそこの直径の逆二乗に比例することを意味します。

That is, the total number of craters smaller than 2 km is four times as many as the total number smaller than 4 km, and the number smaller than 1 km is four times as many again. 
つまり、2 km 未満のクレーターの総数は 4 km 未満の総数の 4 倍、1 km 未満のクレーターの総数はさらに 4 倍(16倍)になります。

Similar distributions are found on heavily cratered bodies throughout the solar system, although there are deviations from the simple power law that reflect the geologic histories of the individual objects. 
同様の分布は、太陽系全体のクレーターの多い天体でも見られますが、しかしながら、個々の天体の地質学的歴史を反映する単純なべき乗則からの逸脱はあります。

The crater size distribution records how many projectiles of various sizes hit the Moon, which interests us because the distribution of projectiles that bombarded the Moon must also hit the Earth. 
クレーターのサイズ分布は、さまざまなサイズの飛翔体が月に衝突した数を記録します。これは、月に衝突した飛翔体の分布が地球にも衝突するはずであるため、興味深いものです。

Although there are complications
 –  it is not completely straightforward to relate the distribution of craters to that of projectiles
 – this is why horrific impacts like the one at Chicxulub, which ended the age of the dinosaurs on Earth, are much less frequent than minor impacts like the one that made Barringer Meteor Crater (and we are thankful). 
合併要因はあるものの
  – クレーターの分布を発射体の分布と関連付けることは完全に簡単ではありません
– これが、地球上の恐竜時代に終止符を打ったチクシュルーブのような恐ろしい衝突が、バリンジャー流星クレーターを作ったような小さな衝突よりもはるかに頻度が低い理由です(そして私たちは感謝しています)。

This is also why the largest impact craters on a body, like Psyche or Himeros (if it is one), are likely to be the oldest. 
これは、プシュケやヒメロス (1 つである場合) のような、天体上の最大の衝突クレーターが最も古いものである可能性が高い理由でもあります。

Larger impacts occur less frequently, so it is unlikely for a large impact to have occurred very recently. 
より大きな衝突はそれほど頻繁には発生しないため、ごく最近に大きな衝突が発生した可能性は低いです。

Moreover, large impacts create large volumes of ejecta and produce large seismic disturbances, both of which tend to erase small craters around them (by covering or obliterating them). 
さらに、大きな衝突は大量の噴出物を生成し、大きな地震擾乱を引き起こし、そのどちらも周囲の小さなクレーターを(覆うか、破壊し尽くすことによって)消す傾向があります。

A very large impact, like Psyche on Eros, may be able to erase small craters globally. 
エロスのプシュケのような非常に大きな衝突は、全球的に小さなクレーターを消すことができるかもしれません。

Perhaps if Psyche formed after Himeros, it could have 'reset' the surface on Eros by erasing small craters, but then how was the interior of Psyche also reset? 
おそらく、プシュケがヒメロスの後に形成された場合、小さなクレーターを消去することによってエロスの表面を「リセット」できた可能性がありますが、ではプシュケの内部は、どのようにリセットされたのでしょうか?

In any case, when we saw heavily cratered surfaces on Eros, we were not surprised, and we expected an equilibrium saturation distribution to apply. 
いずれにせよ、エロスの表面にクレーターの多い表面を見たとき、私たちは驚かず、平衡飽和分布が適用されることを期待していました。

However, the distribution of craters that we actually see at Eros is very different. 
しかし、エロスで実際に見られるクレーターの分布は大きく異なります。

An equilibrium saturation distribution would mean that if we are able to see smaller craters, we should find more of them, approximately as the inverse square of the size. 
平衡飽和分布は、より小さなクレーターを観察できれば、ほぼサイズの逆二乗に応じて、より多くのクレーターが見つかるはずであることを意味します。

This is not true at Eros. 
エロスではそうではありません。

We went to low altitudes and looked for smaller craters, but found that craters below about a hundred meters in diameter are markedly depleted. 
私たちは低高度に行き、より小さなクレーターを探しましたが、直径約100メートル以下のクレーターは著しく減少していることがわかりました。

Furthermore, the smaller the size of crater we look for, the fewer we find relative to what we would expect from an equilibrium distribution. 
さらに、探すクレーターのサイズが小さいほど、平衡分布から予想されるクレーターのサイズに比べて、見つかるクレーターの数は少なくなります。

So, again we ask, what is happening? 
ですから、我々は、何が起こっているのかをもう一度尋ねます。

Perhaps it will not be us, but some future scientists, who will unravel some of the mysteries we are studying. 
おそらく、それは私たちではなく、、未来の科学者になるでしょう、私たちが研究している謎のいくつかを解明するのは。

In any case, we are working hard to understand the surface of Eros.
いずれにせよ、我々は、エロスの表層を理解するために一生懸命取り組んでいます。

 Andrew Cheng NEAR Project Scientist.
アンドリュー・チェン NEAR プロジェクト研究員。


Comment: コメント:


The mysteries about the asteroid Eros begin the moment it is assumed that the history of asteroids is fairly well known. 
小惑星エロスに関する謎は、小惑星の歴史がかなりよく知られていると思われる瞬間から始まります。

A great deal is made out of the so-called impact cratering record. 
いわゆる衝突クレーター記録から多くのことが得られます。

But the story about the formation of the solar system from a disk of rubble is nothing more than a fable
しかし、瓦礫の円盤から太陽系が形成されたという話は、単なる寓話にすぎません。

And like any fable, disbelief must be suspended when a miracle is called upon at the end of each chapter to keep the story alive. 
そして、他の寓話と同様に、物語を存続させるために各章の終わりに奇跡が呼び出されるとき、不信感は一時停止されなければなりません。

We don't have to wait for future scientists to unravel the mysteries of Eros. 
将来の科学者がエロスの謎を解明するのを待つ必要はありません。

It is almost 30 years since the publication of an electrical model of the solar system by the brilliant engineer from Flagstaff, Arizona
 – Ralph Juergens. 
アリゾナ州フラッグスタッフの優秀な技術者による太陽系の電気モデルの発表からほぼ 30 年が経ちます
– ラルフ・ジョーガンス(ヨーゲンス)。

Following his death in 1979, the Canadian physicist, Earl Milton, continued the work of his good friend. 
1979 年に亡くなった後、カナダの物理学者アール・ミルトンは親友の研究を引き継ぎました。

A simple version of the cosmic electricians' story is that most comets, asteroids and meteoroids have a common origin. 
宇宙の電気技師の話を簡単に説明すると、ほとんどの彗星、小惑星、隕石には共通の起源があるということです。

They are formed from material that has been electrically torn from an existing planet during a close encounter with another planet. 
これらは、別の惑星との接近遭遇中に既存の惑星から電気的に引き裂かれた物質から形成されています。

The forces that melted, shaped and eroded the surface of an asteroid are those encountered in plasma arc machining. 
小惑星の表面を溶かし、形を整え、侵食する力は、プラズマ・アーク加工で発生する力です。

Milton and Juergens independently came to the same conclusion. In 1980, Milton wrote: 
ミルトンとジョーゲンスは独立して同じ結論に達しました。  
1980年にミルトンは次のように書いています:

"Likely the small body of the comet here functions as an undersized anode and evaporates like an electrode in an arc. 
Over time the cometary nucleus should become cratered and pitted like the surfaces of some of the planets and satellites of the Solar System. 
When a spacecraft finally achieves a rendezvous with one of the comets scientists are going to be surprised to find a surface pitted like that of the Moon, Mars, or Mercury." 
「おそらく、ここにある彗星の小さな天体は、小さめの陽極として機能し、アークを描く電極のように蒸発します。
時間が経つと、彗星の核には、太陽系のいくつかの惑星や衛星の表面のように、クレーターや穴ができるようになるはずです。
宇宙船が最終的に彗星の一つとのランデブーに成功すると、科学者は月、火星、水星と同じような凹凸のある表面を見つけて驚くことになるでしょう。」

The same statement applies to asteroids. 
同じことが小惑星にも当てはまります。

The circular craters on Eros with smooth interiors are not due to impacts. 
エロスの表面の、内部が滑らかな円形のクレーターは衝突によるものではありません。

The size distribution of craters is dependent solely upon the power of the cosmic lightning being endured by the body during its birth or during a cometary existence. 
クレーターのサイズ分布は、その誕生時または彗星の存在中に、その天体が耐えた宇宙稲妻の力のみに依存します。

And differences in cratering density have nothing to do with age of the surface
そして、クレーター密度の違いは、表面の年齢とは何の関係もありません。

Electrical cratering takes place in a flurry and, as with the sunward side of a comet, may be selective in the areas struck.
電気的クレーターは突発的に発生し、彗星の太陽側と同様に、衝突した領域が選択的に発生する可能性があります。


Groovy Asteroid Images returned by NEAR Shoemaker show that Eros, like a number of other asteroids and asteroid-like moons, has a surface cut by linear troughs called "grooves." 
NEAR シューメーカー から返されたグルービーな小惑星の画像は、エロスが他の多くの小惑星小惑星に似た衛星と同様に、「グルーブ(溝)」と呼ばれる線状の溝によって表面がカットされていることを示しています。

Similar features have been identified on asteroids Ida and Gaspra and on Mars' moon Phobos
同様の特徴は、小惑星アイダとガスプラ、および火星の衛星フォボスでも確認されています。

However, the high-resolution images of Eros allow the origin of its grooves to be investigated in unprecedented detail.
しかし、エロスの高解像度画像により、その溝の起源を前例のない詳細に調査することができます。

This image showing several grooves was taken May 17, 2000, from an orbital altitude of 52kilometers (32 miles). 
いくつかの溝を示すこの画像は、2000 年 5 月 17 日に軌道高度 52 キロメートル (32 マイル) から撮影されました。

The whole scene is about1.4 kilometers (0.8 miles) across, and shows features as small as 4 meters (13 feet).
シーン全体は直径約 1.4 キロメートル (0.8 マイル) で、4 メートル (13 フィート) ほどの小さな特徴が表示されます。

Credit: NASA/JHUAPL

Grooves on asteroids are usually explained as evidence of structural faults. 
小惑星のグルーブ(溝)は、通常、構造上の欠陥の証拠として説明されます。

In fact, with their population of crater, lets they are to be seen wherever electrical arcing has been widespread on a surface
実際、クレーターが多数存在するため、地表上で電気アークが広範囲に発生している場所であればどこでも見ることができます。

They often form parallel patterns and are caused when powerful electric currents travel along the surface
多くの場合、それらは平行なパターンを形成し、強力な電流が表面に沿って流れるときに発生します。

The filaments of current exhibit long range attraction and short range repulsion, which creates parallel grooves. 
この電流のフィラメントは長距離での引力と短距離での反発力を示し、平行な溝を作り出します。

Eros has such features which have been compared with a wood-grained appearance. 
エロスには木目調の外観にたとえられるような特徴があります。

The on-channel craters are formed where the intense surface heating creates sufficient charge carriers to be the focus of a short-lived arc. 
オンチャネルクレーターは、表面の激しい加熱によって短寿命アークの焦点となるのに十分な電荷キャリアが生成される場所に形成されます。

Comets and asteroids are the same bodies, distinguished only by their orbits. 
彗星と小惑星は同じ天体であり、その軌道によってのみ区別されます。

Asteroids occasionally show a diffuse cometary appearance and one asteroid, Chiron, was observe din 1988 to become a comet. 
小惑星は時折、拡散した彗星の出現を示し、その 1 つである小惑星キロンは 1988 年に(実際に、)彗星になることが観察されました。

An asteroid will become a comet if its orbit becomes highly elliptical. 
小惑星は軌道が高度に楕円になると彗星になります。

Any large object, including a planet, will find a rapidly changing electrical stress as it moves radially with respect to the Sun. 
惑星を含む大きな物体は、太陽に対して放射状に移動するにつれて急速に変化する電気的ストレスに遭遇します。

The result is the formation of a Langmuir plasma sheath to enclose the charged body's alien electric field. 
その結果、帯電した天体の異質な電場を囲むラングミュア・プラズマ・シース(プラズマさや)が形成されます。

That is what forms and and stabilizes the huge comet comas that may have a visible diameter of a hundred thousand kilometres. 
それが、目に見える直径が10万キロメートルにも達する可能性がある巨大な彗星のコマを形成し、安定させているのです。

There is no way that the puny gravitational field of a 10kmrock can control that volume. 
10kmの岩石のちっぽけな重力場で、その体積を制御できるわけがありません。

The close up image of the nucleus of comet Halley, snapped by the Giotto spacecraft as it flew by, shows the kind of electrical surface machining that shapes asteroids. 
ジョット探査機が飛行中に撮影したハレー彗星の核の拡大画像は、小惑星の形状を形成する電気的な表面加工の様子を示しています。

The nucleus cratering and presence of x-rays and energetic particles near a comet were all predicted by Milton years before the Halley encounter in 1986.
核のクレーター化、彗星の近くの X 線や高エネルギー粒子の存在はすべて、1986 年のハレー遭遇の数年前にミルトンによって予測されていました。

56*


 
 The electrical model of the solar system has implications for the NEAR spacecraft as it attempts to softly crash-land on the asteroid. 
太陽系の電気的モデルは、小惑星への軟着陸を試みる NEAR 探査機に影響を与えます。

An electrical discharge between NEAR and Eros may occur even though the spacecraft has had a year to slowly equalize its voltage with that of the asteroid. 
宇宙船がその電圧を小惑星の電圧とゆっくりと等しくするのに1年を費やしたにもかかわらず、NEARとエロスの間で放電が発生する可能性があります。

If that happens, the signal from the spacecraft may disappear before touchdown. 
そうなると、タッチダウン前に探査機からの信号が消えてしまう可能性があります。

Once down, and if still functioning, dust could electrostatically coatthe lenses of the cameras. 
一度停止しても、まだ機能している場合は、ほこりが静電気でカメラのレンズを覆う可能性があります。

The state of surface material in the form of dust, soil and boulders, will be determined by the asteroids history
塵、土、岩などの表面物質の状態は、小惑星の歴史によって決まります。

It is more likely to have loose surface material if the asteroid has not had a cometary history since its formation. 
小惑星が形成以来彗星の歴史を持たない場合、表面物質が緩んでいる可能性が高くなります。

The many boulders on Eros hint that this is so. 
エロスにある多くの岩は、そのことを示唆しています。

Small craters on the Moon were seen by the Apollo astronauts to contain glassy deposits at their centers. 
アポロ宇宙飛行士は、月の小さなクレーターの中心にガラス質の堆積物があるのを観察しました。

They are the equivalent of fulgurites formed by lightning in sand. 
それらは、砂の中で雷によって形成されるフルグライトに相当します。

With luck a close up of the small craters may show evidence of glass. 
運が良ければ、小さなクレーターをクローズアップすると、ガラスの証拠が見えるかもしれません。

The place to look is the enigmatic light colored filamentary deposits which are reminiscent of the light colored rayed-craters on the Moon. 
注目すべき場所は、月の明るい色の線状クレーターを彷彿とさせる、謎めいた明るい色のフィラメント状の堆積物です。

Such rays, Juergens showed, are electrical in origin.
ジョーガンス氏は、そのような光線(条)は、もともと電気的なものであることを示しました。

 A lacework surface with the Sun high in Eros' sky, shadows disappear and bright surface features stand out. 
エロスの空高く太陽が昇るレース模様の表面では、影が消え、明るい表面の特徴が際立ちます。

In this picture taken by NEAR Shoemaker on July 19, 2000, from an orbital altitude of 36 kilometers (22miles), the Sun is nearly overhead. 
2000 年 7 月 19 日に NEAR シューメーカー が軌道高度 36 キロメートル (22 マイル) から撮影したこの写真では、太陽がほぼ頭上にあります。

The steep local slopes are hard to see without shadows, but the lacework of bright and dark regolith is at its most conspicuous. 
地元の急な斜面は影がないと見えにくいですが、明るいレゴリスと暗いレゴリスのレース模様が最も目立ちます。

The image shows a region about 800 meters (2,600 feet) across. 
この画像は、直径約 800 メートル (2,600 フィート) の領域を示しています。

The smallest visible rocks are about 6 meters (19 feet)across. 
目に見える最小の岩は直径約 6 メートル (19 フィート) です。

 Image Credit: NASA/JHUAPL 

Congratulations to the engineering team of NEAR for a highly successful mission. 
NEAR のエンジニアリング チームのミッションが大成功したことを祝福します。
 
Science has a long way to catch up!
科学が追いつくには長い道のりがあります!

 57*


 
 
POSTSCRIPT:
追記:

NEAR has made a historic landing on Eros. 
NEAR はエロスに歴史的な上陸を果たしました。

And 69 detailed pictures were taken during the last 5 kilometres descent. 
そして最後の5キロの降下の間に69枚の詳細な写真が撮影された。

The closest was from a height of only 120 meters showing features down to 1 centimeter across. 
最も近いものはわずか120メートルの高さからのもので、直径1センチメートルまでの特徴が見られました。


In a press conference on 14 February, Dr. Joseph Veverka said:
2月14日の記者会見で、ジョセフ・ヴェヴェルカ博士は次のように述べた:

"These spectacular images have started to answer the many questions we had about Eros, but they also revealed new mysteries that we will explore for years to come."
「これらの素晴らしい画像は、私たちがエロスについて抱いていた多くの疑問に答え始めましたが、同時に私たちが今後何年にもわたって探求することになる新たな謎も明らかにしました。」

One of those mysteries was an area "where the surface appears to have collapsed." 
それらの謎の1つは、「表面が崩落したように見える領域」でした。

They are shown here in the insets above the closest image taken of Eros. 
それらは、エロスを撮影した最も近い画像の上の挿入図に示されています。

The argument of surface collapse is well worn, having been used to describe similarly etched areas of Mars. 
表面の崩落に関する議論は、火星の同様にエッチングされた領域を説明するために使用されてきたため、使い古されています。

There it is attributed to subsurface liquid flows. 
そこでは、それは地下の液体の流れに起因すると考えられています。

It doesn't work on Mars, so to use it as an explanation on an asteroid is a sign of desperation. 
火星では通用しないので、小惑星の説明に使うのは絶望の表れだ。

The simple answer is that it is electric arc erosion. 
簡単な答えは、それは電気アーク侵食であるということです。

The left hand close-up image shows the usual sharp, rounded edges and flat floor of spark machining craters. 
左側の拡大画像は、通常の火花加工クレーターの鋭くて丸いエッジと平らな床を示しています。

Electric discharge phenomena are scaleable over a huge range, so that it is acceptable to compare erosion on a surface under a microscope with landforms on Mars that stretch over hundred's of kilometres. 
放電現象は広範囲にわたって拡張可能であるため、顕微鏡下での表面の侵食と数百キロメートルにわたって広がる火星の地形とを比較することが許容されます。

It seems entirely appropriate on Valentine's day that Eros should be showing us his etchings!
バレンタインデーにエロスが私たちにエッチングを見せてくれるのは、まったくふさわしいことのように思えます!

58*