[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 A Galactic Fairy Ring 銀河の妖精の指輪

相互作用銀河ペア Arp 147。

 

―――――――― 
Feb 16, 2011
Today’s image is billed as a ring of black holes. As such, it presents a fairy ring of gravitational fantasies. 
今日の画像はブラックホールのリングとして宣伝されています。 したがって、それは重力幻想の妖精の輪を提示します。

The first fairy dances a fantasy of Redshift-is-Proportional-to-Distance, overlooking half a century of contrary evidence. 
この最初の妖精は、半世紀にわたる反対の証拠を無視しながら、赤方偏移は距離に比例するという幻想を踊ります。 

That puts the ring far away. 
そうなると指輪が遠くなってしまいます。

For the ring to appear as bright as it does, a second fairy must dance a pas de deux of Super Luminosity. 
リングがこれほど明るく見えるようにするには、2 番目の妖精が「スーパー ルミノシティ」のパ・ド・ドゥ(男女の踊り)を踊る必要があります。

To get that much energy from the feeble force of gravity, a third fairy must support the others with the Dance of Great Mass.
微弱な重力からそれだけのエネルギーを得るには、3 番目の妖精が大ミサの踊りで他の妖精をサポートしなければなりません。

Since the ring is constrained by the Assumption of Equivalence of Mass and Matter, a fourth fairy must squeeze in
—and be squeezed to a supernatural density. 
リングは質量と物質の等価性の仮定によって制約されているため、4 番目の妖精が押し込めなければなりません
—そして、超自然的な密度に絞られます。

She (or he, we can’t tell at these densities) can’t dance but can only quiver and quake
彼女(または彼、この密度ではわかりません)は踊ることができませんが、震えたり振動したりすることしかできません。

When the other fairies bump into her, she does emit X-rays. 
他の妖精が彼女にぶつかると、彼女はX線を放出します。

The ring is the result of the crowded stage and the bumping.
このリングは、満員のステージ、そして、衝突(ぶつかり)の結果です。

Fairy rings and fantasy dances are entertaining, but when a theory requires this much supernaturalism, it would be wise to question assumptions. 
妖精の指輪や幻想的なダンスは楽しいものですが、理論にこれほどの超自然性が必要な場合は、仮定を疑うのが賢明です。

Astronomers no longer see what’s there but gaze with incurious enchantment upon artists’ impressions of obsolete hypotheses.
天文学者はもはやそこにあるものを見るのではなく、時代遅れの仮説に対する芸術家の印象を好奇心旺盛に見つめています。

The radiant energy and its pattern of distribution indicates the action of electricity, not gravity; 
of plasma discharges, not mass; 
of pinch and double layer effects, not density; 
of instabilities in a circuit, not collisions and mergers. 
放射エネルギーとその分布パターンは、
重力ではなく電気の作用を示しています;
質量ではなく、プラズマ放電のことを;
密度ではなく、ピンチと二重層の効果を;
衝突や合流ではなく、回路内の不安定性の影響を。

In other words, it’s an entirely natural event, no super-sizing needed.
言い換えれば、それは完全に自然な出来事であり、特別なサイズ設定は必要ありません。

In the first place, Arp 147 is located in the ejection cone from M31. 
そもそもArp 147はM31からの射出円錐内に位置しています。

The “super-luminal” radio galaxy 3C120 is only a few degrees farther along. 
(As an ejection from M31, the galaxy would be nearby and its super-luminal jet would have a normal velocity for a plasma discharge.) 
「超光速」電波銀河 3C120 は、さらに数度しか離れていません。
(M31 からの放出として、銀河は近くにあり、その超光速ジェットはプラズマ放電としては通常の速度を持つでしょう。)

Arp 147 is likely another high-redshift ejection from M31: 
400 thousand light-years would be a better guess for its distance than 400 million.
Arp 147 は、M31 からの別の高赤方偏移の放出である可能性があります:
その距離は 4 億光年よりも 40 万光年のほうがより良い推測です。
Its radiant energy would be 3 orders of magnitude less than what the second fairy is dancing for.
その放射エネルギーは、2番目の妖精が踊っているエネルギーよりも3桁小さいでしょう。

In the second place, an abundance of energy is available. 
第二に、豊富なエネルギーが利用可能です。

The ring and the galaxy to the left that supposedly bumped it would be components in the same ejection current from M31. 
リングと、それに衝突したと思われる左側の銀河は、M31 からの同じ放出電流の成分であると考えられます。

They are loads in the intergalactic circuit and dissipate only a small part of the total current. 
それらは銀河間回路の負荷であり、総電流のほんの一部だけを消費します。

Much more energy will be flowing through them to drive other components (galaxies) farther along the circuit.
はるかに多くのエネルギーがそれらを通って流れ、回路に沿って他のコンポーネント(銀河)をさらに遠くまで駆動することになります。

In the third place, Arp 147 is likely the galactic equivalent of the rings around the axis of SN1987a. 
3 番目に、Arp 147 はおそらく SN1987a の軸の周りのリングに相当する銀河です。

As the current pinches down in typical hourglass form to power the galaxy to the left, variations in the plasma push the individual filaments of current into glow mode. 
電流が典型的な砂時計の形でピンチダウンして銀河の左側に電力を供給すると、プラズマの変化により電流の個々のフィラメントがグローモードに押し込まれます。

Double layers accelerate the current carriers, and they emit ultraviolet and x-ray radiation.
電気二重層は電流のキャリア(運び手)を加速し、紫外線と X 線を放出します。

As “mass and gas” astronomy pirouettes to ever more fanciful dances, plasma astronomy describes a natural history of electrical phenomena.
「質量とガス」天文学がますます空想的なダンスでピルエット(つま先立ち旋回)するように、プラズマ天文学は電気現象の自然史を記述します。

Mel Acheson
メル・アチソン