[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 Snap Crackle and Spark スナップ・クラックル・アンド・スパーク

 

 

赤は粒子強度が高いことを示し、青は強度が低いことを示します。 垂直方向のエネルギー スケールは、30 キロ電子ボルトから数メガ電子ボルトまであります。


―――――――― 
Jan 24, 2011
Electric Universe theory posits that celestial bodies are not isolated islands in space, they are connected by current-carrying electric circuits. 
エレクトリック・ユニバース理論では、天体は宇宙の孤立した島ではなく、電流が流れる電気回路によって接続されていると仮定しています。

Most of the time planets and moons are not in a stable electrical condition because they are moving across plasma filaments within the Solar System, or if a moon, in the plasmaspheres around planets.
ほとんどの場合、惑星と月衛星は安定した電気的状態にありません、太陽系内、または月衛星の場合は惑星の周囲のプラズマ圏でプラズマ・フィラメントを移動しているためです。

The plasmasphere of Saturn electrifies its environment, causing dark-mode plasma discharges to impinge on its family of moons. 
土星のプラズマ圏はその環境を帯電させ、ダークモードのプラズマ放電をその月衛星群に衝突させます。

Enceladus, Dione and Tethys are all electrically active, flinging vast quantities of charged particles into space. 
エンケラドゥス、ディオネ、テティスはすべて電気的に活動しており、膨大な量の荷電粒子を宇宙に放出しています。

Each moon is connected to its parent and to one another through the aforementioned circuits.
各月は、前述の回路を介してその親に接続され、互いに接続されています。

Planets with magnetic fields can trap fast-moving particles to form giant electrified clouds, more accurately called electric currents. 
磁場を持つ惑星は、高速で移動する粒子を閉じ込めて、より正確には電流と呼ばれる巨大な帯電した雲を形成することができます。

NASA scientists have noted that Saturn's magnetic field bends around Enceladus "due to electric currents generated by the interaction of atmospheric particles and the magnetosphere of Saturn." 
NASAの科学者は、土星の磁場が「大気粒子と土星の磁気圏の相互作用によって生成された電流のために」エンケラドスの周りで曲がっていることに注目しました。

Further flattening of the plasma torus on the sunward side demonstrates an electrical effect is occurring between Saturn and the Sun.
太陽側のプラズマ・トーラスがさらに平らになっていることは、土星と太陽の間で電気的効果が発生していることを示しています。

According to a recent press release, NASA scientists have found a direct relationship "...between mysterious, periodic signals from Saturn's magnetic field and explosions of hot ionized gas, known as plasma, around the planet."
最近のプレス リリースによると、NASA の科学者は、「...土星の磁場からの不思議な周期信号と、惑星の周りのプラズマとして知られる高温電離ガスの爆発との間に」直接的な関係を発見しました。

Researchers discovered plasma toroids around Saturn that contain regions of increased charge density that generate strong periodic signals in measurements of the planet's magnetic field. 
研究者は、土星の磁場の測定で強い周期信号を生成する電荷密度の高い領域を含む土星の周りのプラズマ・トロイドを発見しました。

The cyclic nature of the signals interferes with charting Saturn's rotational rate.
信号の周期的な性質は、土星の自転速度をチャート化するのに干渉します。

The press release goes on to state that "hot plasma" surrounding Saturn "explodes," causing magnetic field lines to stretch. 
プレスリリースは、土星を取り巻く「高温プラズマ」が「爆発」し、磁力線が伸びると述べています。

Centrifugal force initiated by "cold dense" plasma erupting from Enceladus stretches them to the point where they "snap back," releasing heat. 
エンケラドゥスから噴出する「冷たく高密度」のプラズマによって引き起こされる遠心力は、それらが「スナップ・バック」するポイントまで引き伸ばされ、熱を放出します。

The process is also known as "magnetic reconnection."
このプロセスは「磁気リコネクション」としても知られています。

As the consensus view states, planetary magnetospheres deform like teardrops because they are bombarded by a powerful stream of charged particles that crackle out from the Sun. 
コンセンサスの見解が述べているように、惑星の磁気圏は、太陽からパチパチと音を立てて放出される荷電粒子の強力な流れによって衝撃を受けるため、涙のしずくのように変形します。

As the fields are pushed on the sunward side of a planet, they stretch out on the other side, where they are said to "unravel" and "flap like a flag waving in the wind."
磁場が惑星の太陽側に押し出されると、磁場は反対側に広がり、そこで「ほどけて」「風になびく旗のように羽ばたく」と言われています。

According to theory, when those magnetic field lines cross and "reconnect" through some unknown mechanism, they detonate, releasing large quantities of heat, light, and electrical energy.
理論によれば、これらの磁力線が交差し、未知のメカニズムを介して「再接続」すると、爆発し、大量の熱、光、および電気エネルギーが放出されます。

However, magnetic field lines cannot be the storehouse for so-called "magnetic energy" because the field lines are no more real than the arrows used to describe an electric field, or the curved lines that indicate highs and lows on a weather map. 
しかしながら、磁力線はいわゆる「磁気エネルギー」の貯蔵庫にはなりえません、なぜなら、磁力線は、電場を表すために使用される矢印や、天気図の高低を示す曲線よりも現実的ではないからです。

Besides, a magnetic field is a continuum for all practical purposes, it is not quantized into discrete bands.
さらに、磁場はすべての実用的な目的の為に連続体なのであり、離散的なバンドには量子化されていません。

To say that magnetic field lines can cross, or flap, or break and reconnect is tantamount to saying that weather diagrams can produce rain.
磁力線が交差したり、はためいたり、途切れたり再結合したりできると言うのは、天気図が雨を降らせることができると言うのと同じです。

Retired professor of Electrical Engineering Don Scott writes about the other feature thought to be "mysterious" by the data analysts: 
the "clump" of electrified particles synchronized with the planet's rotation.
電気工学の元教授であるドン・スコットは、データ アナリストによって「不可思議」であると考えられているもう1つの機能:
惑星の自転と同期した帯電粒子の「塊」、
について次のように書いています。

"I do feel they would stand a better chance [of understanding] if they would recognize how magnetic and electric fields interact with streams of charge. 
Nearby electric current can distort a magnetic field. 
A congestion of electric charge may be due to a concentrated electric field along some particular radius vector emanating up from the planet."
「磁場と電場が電荷の流れとどのように相互作用するかを認識できれば、[理解する] チャンスが増えると思います。
近くの電流は、磁場を歪める可能性があります。
電荷輻輳は、惑星から発生する特定の半径ベクトルに沿って集中した電界が原因である可能性があります。」

Every so often Saturn breaks out with a "great white spot" three times larger than Earth. 
土星には、地球の3倍の大きさの「大白色斑」が時々現れます。

Standard models of Saturn cannot explain such a spark, but an intense lightning discharge deep in its atmosphere might create vertical jets similar to the sprites in Earth's upper atmosphere. 
土星の標準的なモデルでは、このような火花を説明することはできませんが、土星の大気の奥深くで激しい雷放電が発生し、地球の上層大気のスプライトに似た垂直ジェットが発生する可能性があります。

It seems as if all the phenomena that NASA finds so mysterious can be explained through one agency: 
electricity.
NASA が非常に神秘的であると考えるすべての現象は、1つの機関で説明できるようです:
電気。

Stephen Smith
ティーブン・スミス