[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Theories on the Rocks – In a Flash (Part One) 岩の理論–閃光の中で(パート1)]

[Theories on the Rocks – In a Flash (Part One) 岩の理論–閃光の中で(パート1)]
Rens van der Sluijs February 28, 2013 - 00:44Picture of the Day

先史時代の火打ち石の矢じりの形をしたサンダーストーン。雷から保護するためのお守りとして銀が取り付けられています。 イタリア(日付不明)
――――――――
Feb 28, 2013
サンダーストーンは、事実上すべての文化の民間伝承でよく知られていますが、しかし、現実的な科学では「役割」を果たしていません。


ほとんどの人々の目には、サンダーボルトが岩を堆積させるという命題は、迷信的な信念の不吉な遺物です
–人間の哺乳類の知的進化における幼児期を象徴する時代遅れのテーマです。

しかし、この一般的な民俗伝統の無視は、そのような迅速な廃棄と共に底を打ったのでしょうか?

稲妻の雹(あられ)の中で石が落ちることは無いという信念は、科学者が隕石の落下を禁止したときと、同じ時期からのものです
– 18世紀、アリストテレスの不変で汚染されていない空のフィクションは、天からの岩の降下を拒否するのに十分な影響力をまだ命じていました。

隕石が認知されて久しいので、サンダーストーンもまた注目に値します。

検査の上では、このように伝統的な社会では5つ以上のカテゴリのオブジェクトにラベルが付けられているため、「サンダーストーン」は混合バッグのように見えます。

これらは以下のものであり、それぞれが例の煙突で示されている。

#1. ordinary stones, especially pebbles
普通の石、特に小石

南部と中央イタリアの農民は、かつて「球形の石、特にすべての黒い石」を雷石として分類しました。

チュクチ(シベリア北東部)は、黒曜石を「空から丸いボールで落ちる雷の石」と見なしていました。

そして、インカの占い師たちは、「このサンダーが彼らに与えた」「小石」を大切にしました。

#2. Fossils
#2。 化石


何世紀にもわたって、シワリク丘陵(インド北部)の地元の人々は化石の骨を集め、それをビジリキハール(「稲妻の骨」)と呼んでいます。

神話の文脈を特定すると、一部のスー族(ダコタス)は、「北の大草原の大きな岩は、稲妻で反撃したサンダーバードに投げつけられたウォーターモンスターの使用済み弾道であると想像しました。」

彼らは何をkangi tameと吹き替えたか、を槍の先のような形をした黒い石に変わった稲妻は、実際には尖ったベレムナイトの化石である可能性があります(ベレムナイト注、文)。

そして、デンマークの一部とイングランド南部では、化石ウニ(ウニ科)が雷石として通用qしました。

#3. Meteorites
#3。 隕石

西暦660年に中国の皇帝に贈られた隕石は、「雷神の石斧」と呼ばれています。

そして、隕石が見つかったときはいつでも、バリャドリッド(メキシコ、ユカタン)の現代のマヤは、それを、雷が鳴り響き、馬を稲妻で打ちつける嵐の神、ユムタコブの矢先として認識します。

#4. Tektites
#4。 テクタイト

初期の中国人は、テクタイトを突然の暴風雨や雷に結びつけることを望んでいませんでした。

海南島の広東語の中で、「星の排泄物」はテクタイトを指す用語でしたが、他のインド・マレーシアのテクタイトは「雷の糞」と呼ばれていました。


これらすべての場合において、テクタイトはオーストラレーシアタイプに属しています。

#5. prehistoric implements
#5。 先史時代の道具

考古学が誕生する前は、ほとんどすべての人間社会が、地面で発見された先史時代の道具を雷石として説明していました。

イタリアでは、火打ち石の鏃は「稲妻の7つのパルミ(つまり、ほぼ7フィート)で地球に沈む」と信じられていました。

ミャンマーインドネシアでも同様に、石器と雷との関連が広まっています。

ヨルバ(ナイジェリア)は、「雷の神」であるシャンゴが「雷石を地球に投げつける」と主張しました:
「彼のサンダーボルト(ẹdunara)は先史時代のケルトの石で、農民が畑を耕していると見つけることがあります…」

ここでは、トーゴやベニンと同様に、「石器時代の火打ち石の道具はサンダーボルツであると信じられています…

建物が落雷した後、ケビオソの司祭たちは…ほとんどの場合、フリントの矢じりまたは斧を生成します、これらはもちろん持ち運びますが、建物の中または近くで見つけたふりをします。」

アシャンティ(ガーナ)にとって、「原始的な石の斧」は「神の斧」として知られるサンダーボルツでした。

シャイアン(北アメリカの平原)は、「サンダーバードの矢の頭(矢じり)であると考える人もいる、古い石の矢の1つ」をときどき見つけました。

また、テワ(アリゾナ州)も同様に、「雲の矢先は…落雷の場所に落ちる」または「雲に捨てられる」と公言しました。


この「サンダーストーン」の類型は、稲妻が岩を生み出すという熱狂的な考えの起源を説明するための理論の賢明な議論を可能にする基盤として役立つ可能性があります。

「サンダーストーン」という用語がこのような多様なオブジェクトに適用されたため、さまざまな論理的根拠が共謀して単一の概念を生み出した可能性があります。

これらについては次に説明します。

Rens Van Der Sluijs
レンス・ファン・デル・スルージス
Mythopedia.info
Books by Rens Van Der Sluijs:
Traditional Cosmology: The Global Mythology of Cosmic Creation and Destruction
Volume One: Preliminaries Formation
Volume Two: Functions
Volume Three: Differentiation
Volume Four: Disintegration
The Mythology of the World Axis
The World Axis as an Atmospheric Phenomenon



――――――――
Feb 28, 2013
The thunderstone is familiar from the folklore of virtually every culture, but plays no ‘roll’ in the serious sciences.
サンダーストーンは、事実上すべての文化の民間伝承でよく知られていますが、しかし、現実的な科学では「役割」を果たしていません。


In the eyes of most, the proposition that thunderbolts deposit rocks is an asinine artefact of superstitious belief
– an antiquated theme that epitomises an infant stage in the intellectual evolution of the human mammal.
ほとんどの人々の目には、サンダーボルトが岩を堆積させるという命題は、迷信的な信念の不吉な遺物です
–人間の哺乳類の知的進化における幼児期を象徴する時代遅れのテーマです。

But has this neglect of common folk traditions hit rock bottom with such swift dismissal?
しかし、この一般的な民俗伝統の無視は、そのような迅速な廃棄と共に底を打ったのでしょうか?

The conviction that no stones come down in the lightning hails from the same period when scientists proscribed the fall of meteorites
– the 18th century, when Aristotle’s fiction of an immutable and unpolluted sky still commanded sufficient clout to veto the descent of any rocks from the heavens at all.
稲妻の雹(あられ)の中で石が落ちることは無いという信念は、科学者が隕石の落下を禁止したときと、同じ時期からのものです
– 18世紀、アリストテレスの不変で汚染されていない空のフィクションは、天からの岩の降下を拒否するのに十分な影響力をまだ命じていました。

As meteorites have long since gained recognition, the thunderstone deserves renewed attention, too.
隕石が認知されて久しいので、サンダーストーンもまた注目に値します。

Upon inspection, the ‘thunderstone’ appears to be a mixed bag, as no less than five categories of objects have been thus labelled in traditional societies.
検査の上では、このように伝統的な社会では5つ以上のカテゴリのオブジェクトにラベルが付けられているため、「サンダーストーン」は混合バッグのように見えます。

These are the following, each illustrated with a smattering of examples.
これらは以下のものであり、それぞれが例の煙突で示されている。

#1. ordinary stones, especially pebbles
普通の石、特に小石


Peasants in southern and central Italy used to class ‘globular stones and especially all black stones’ as thunderstones.
南部と中央イタリアの農民は、かつて「球形の石、特にすべての黒い石」を雷石として分類しました。

The Chukchi (northeastern Siberia) viewed obsidian as ‘the stone of the thunder, which falls from the sky in round balls’.
チュクチ(シベリア北東部)は、黒曜石を「空から丸いボールで落ちる雷の石」と見なしていました。

And Inca diviners treasured ‘pebbles’ which ‘the Thunder gave’ to them.
そして、インカの占い師たちは、「このサンダーが彼らに与えた」「小石」を大切にしました。

#2. Fossils
#2。 化石

For centuries, locals of the Siwalik Hills (northern India) have collected fossil bones, which they dubbed bijli ki har (‘lightning bones’).
何世紀にもわたって、シワリク丘陵(インド北部)の地元の人々は化石の骨を集め、それをビジリキハール(「稲妻の骨」)と呼んでいます。

Specifying a mythological context, some Sioux (Dakotas) ‘imagined that the large boulders on the northern prairies were the spent ballistics of the Water Monsters, hurled up at the Thunder Birds who struck back with lightning.’
神話の文脈を特定すると、一部のスー族(ダコタス)は、「北の大草原の大きな岩は、稲妻で反撃したサンダーバードに投げつけられたウォーターモンスターの使用済み弾道であると想像しました。」

What they dubbed kangi tame, bolts of lightning which have turned into black stones shaped like spear points, may really be pointed belemnite fossils (order Belemnitida).
彼らは何をkangi tameと吹き替えたか、を槍の先のような形をした黒い石に変わった稲妻は、実際には尖ったベレムナイトの化石である可能性があります(ベレムナイト注文)。

And in parts of Denmark and southern England, fossil sea urchins (class Echinoidea) passed as thunderstones.
そして、デンマークの一部とイングランド南部では、化石ウニ(ウニ科)が雷石として通用qしました。

#3. Meteorites
#3。 隕石

A meteorite presented to the Chinese emperor in 660 CE was called the ‘stone axe of the thunder god’.
西暦660年に中国の皇帝に贈られた隕石は、「雷神の石斧」と呼ばれています。

And whenever a meteorite was found, the contemporary Maya at Valladolid (Yucatán, Mexico) would recognise it as the arrow-points of the Yumtšakob, the storm gods who announce their coming in the thunder and lash their horses with the lightning.
そして、隕石が見つかったときはいつでも、バリャドリッド(メキシコ、ユカタン)の現代のマヤは、それを、雷が鳴り響き、馬を稲妻で打ちつける嵐の神、ユムタコブの矢先として認識します。

#4. Tektites
#4。 テクタイト

The early Chinese were wont to connect tektites to sudden rainstorms and thunder.
初期の中国人は、テクタイトを突然の暴風雨や雷に結びつけることを望んでいませんでした。

Among the Cantonese on the island of Hǎinán, ‘star excrements’ was a term that referred to tektites, while other Indo-Malaysian tektites have been called ‘thunder dung’.
海南島の広東語の中で、「星の排泄物」はテクタイトを指す用語でしたが、他のインド・マレーシアのテクタイトは「雷の糞」と呼ばれていました。

In all of these cases, the tektites belong to the Australasian type.

これらすべての場合において、テクタイトはオーストラレーシアタイプに属しています。

#5. prehistoric implements
#5。 先史時代の道具

Before the birth of archaeology, almost every human society would explain prehistoric tools discovered in the ground as thunderstones.
考古学が誕生する前は、ほとんどすべての人間社会が、地面で発見された先史時代の道具を雷石として説明していました。

In Italy, flint arrowheads were believed to ‘sink with the lightning seven palmi (i. e. nearly seven feet) into the earth’.
イタリアでは、火打ち石の鏃は「稲妻の7つのパルミ(つまり、ほぼ7フィート)で地球に沈む」と信じられていました。

In Myanmar and Indonesia alike, the association of stone implements with the thunder is widespread.
ミャンマーインドネシアでも同様に、石器と雷との関連が広まっています。

The Yorùbá (Nigeria) asserted that Shango, the ‘God of Thunder’, ‘hurls thunderstones to earth’:
‘His thunderbolts (ẹdun ara) are prehistoric stone celts which farmers sometimes find while hoeing their fields …’
ヨルバ(ナイジェリア)は、「雷の神」であるシャンゴが「雷石を地球に投げつける」と主張しました:
「彼のサンダーボルト(ẹdunara)は先史時代のケルトの石で、農民が畑を耕していると見つけることがあります…」

Here, as well as in Togo and Benin, ‘flint implements of the Stone Age are believed to be thunderbolts …
ここでは、トーゴやベニンと同様に、「石器時代の火打ち石の道具はサンダーボルツであると信じられています…

After a building has been struck by lightning, the priests of Khebioso … almost invariably produce a flint arrowhead, or axe, which they of course bring with them, but pretend to have found in or near the building.’
建物が落雷した後、ケビオソの司祭たちは…ほとんどの場合、フリントの矢じりまたは斧を生成します、これらはもちろん持ち運びますが、建物の中または近くで見つけたふりをします。」

For the Ashanti (Ghana), ‘primitive stone axes’ were thunderbolts known as ‘God’s axes’.
アシャンティ(ガーナ)にとって、「原始的な石の斧」は「神の斧」として知られるサンダーボルツでした。

The Cheyenne (North American Plains) occasionally found ‘one of the old stone arrowpoints, which some people think is the head of the Thunderbird’s arrow.’
シャイアン(北アメリカの平原)は、「サンダーバードの矢の頭(矢じり)であると考える人もいる、古い石の矢の1つ」をときどき見つけました。

And the Tewa (Arizona) similarly professed that ‘cloud arrow-points … fall where lightning strikes’ or are ‘thrown away by the clouds.’
また、テワ(アリゾナ州)も同様に、「雲の矢先は…落雷の場所に落ちる」または「雲に捨てられる」と公言しました。

This typology of ‘thunderstones’ may serve as a bedrock enabling a judicious discussion of theories to explain the origin of the incendiary idea that the lightning yields rocks.
この「サンダーストーン」の類型は、稲妻が岩を生み出すという熱狂的な考えの起源を説明するための理論の賢明な議論を可能にする基盤として役立つ可能性があります。

As the term ‘thunderstone’ was applied to such a diversity of objects, a variety of rationales may have conspired to produce the single notion.
「サンダーストーン」という用語がこのような多様なオブジェクトに適用されたため、さまざまな論理的根拠が共謀して単一の概念を生み出した可能性があります。

These will be explored next.
これらについては次に説明します。

Rens Van Der Sluijs
レンス・ファン・デル・スルージス
Mythopedia.info
Books by Rens Van Der Sluijs:
Traditional Cosmology: The Global Mythology of Cosmic Creation and Destruction
Volume One: Preliminaries Formation
Volume Two: Functions
Volume Three: Differentiation
Volume Four: Disintegration
The Mythology of the World Axis
The World Axis as an Atmospheric Phenomenon