[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連   [The Eye of the Storm, Part 1 By Andrew Hall 嵐の目、パート1、アンドリュー・ホール]

1


[The Eye of the Storm, Part 1 By Andrew Hall 嵐の目、パート1、アンドリュー・ホール]

――――――――― Earth’s geology and weather is a result of capacitance in Earth’s electric circuit. 

地球の地質と天気は、地球の電気回路の静電容量の結果です。 


Forget anything you’ve been taught about geology. 

地質学について教えられたことは全て忘れてください。

 

It’s wrong 

— provably wrong 

— from evidence you will soon see. 

それは間違っています 

—おそらく間違っている 

—それは、あなたがまもなく見る証拠からわかるでしょう。 


We are taught to associate geology with billions of years of “tectonic forces” is actually the result of capacitor discharge across Earth’s crust and atmosphere. 

地質学を何十億年もの「地殻変動力」と関連付けるように教えられていますが、これは実際には地球の地殻と大気を横切るコンデンサ(=キャパシタ)の放電の結果です。 


The Earth’s own electric circuit electroplated, etched, and arced to form the land, patterned by the Earth’s electric field. 

地球独自の電気回路は、電気メッキされ、エッチングされ、弧を描いて土地を形成し、地球の電界によってパターン化されます。 


The first evidence of Earth’s electrical formation is provided by the landscape — all you need do is look at it. 

地球の電気的形成の最初の証拠は、風景によって提供されます 

—あなたがする必要があるのはそれを見ることだけです。 


In this series of articles, you will be shown features created by electric winds

このシリーズの記事では、電気風によって作成された特徴が表示されます。 


The challenge is to believe your eyes and take a serious look at the theory behind it. 

課題は、あなたの目を信じて、その背後にある理論を真剣に検討することです。 


The following images are just teasers. 

次の画像は単なるティーザー(紹介広告)です。 


An explanation and even more dramatic evidence will take some explaining — several articles, in fact. 

説明とさらに劇的な証拠には、幾つかの説明が必要です 

—実際に、いくつかの記事で。


But first, look at these basin and range mountains and contemplate what caused them. しかし、最初に、これらの盆地と山脈を見て、それらを引き起こした原因を考えてください。


They look as if a blowtorch blasted the land, don’t they? 

彼らはまるでトーチランプが土地を爆破したように見えますよね? 


They are coherent flow patterns formed in concentric waves — exactly what a blowtorch would do. 

それらは同心円状の波で形成されたコヒーレントなフローパターン —まさにトーチランプがすることです。 


Just look. 

ただ 、見てください。


2

 

3


This is a visual coincidence according to consensus geology. これは、コンセンサス地質学によると視覚的な偶然です。


According to the accepted scientific explanation for these fluid curves in mountains and basins, the rise and fall in such a coherent fashion require a long sequence of unrelated events. 

山や盆地のこれらの流体曲線について受け入れられている科学的説明によると、そのような首尾一貫した方法での上昇と下降には、無関係なイベントの長いシーケンス(手順)が必要です。 


First, the rocks have to be made at some depth, miles below the surface after millions of years of heat and pressure. 

第一に、何百万年もの熱と圧力の後で、岩は地表から何マイルも下の、ある深さで作られなければなりません。 


Then the ground has to roll in an unproven act called “subduction” that stretches and heaves the land so the rocks come to surface as mountains and deep basins form between. 

次に、地面は「沈み込み」と呼ばれる証明されていない行為で転がる必要があります、その沈み込みは、山と深い盆地が間に形成されるときに岩が表面に現れるように、土地を伸ばして隆起させます。



The rocks have to push up by faulting from an earthquake. 

岩は地震による断層によって押し上げられなければなりません。 


And with this violent upheaval, huge slabs of rock remain largely intact, somehow always ending up in vertical, or horizontal shelves of stratified rock at consistent dip angles. 

そして、この激しい激動により、岩の巨大なスラブはほとんど無傷のままであり、どういうわけか常に一定の傾斜角で層状の岩の垂直または水平の棚になってしまいます。

 

Then much of it has to erode away, sand grain by sand grain, over millions of years of rain and wind, which strangely sharpens the angles of what remains. それから、それの多くは、何百万年もの雨と風によって、砂粒ごとに侵食されなければならず、それは残っているものの角度を奇妙に鋭くします。 


Remarkably, after all these chaotic processes of stretching, lifting, falling, and eroding for millions of years, instead of a pile of rubble, as would be expected, coherent parallel rows of ridge lines and oval, round, and swirling structures of repeating fractal forms emerge. 驚くべきことに、予想されるように瓦礫の山の代わりに、何百万年もの間、伸び、持ち上げ、落下し、侵食するこれらの混沌としたプロセスの後に、一貫した平行な稜線の列と、フラクタルを繰り返す楕円形、円形、および渦巻く構造 フォームが出現します。 


It makes one wonder at the marvellous coincidence of it all. それは、そのすべての素晴らしい偶然の一致で不思議に思わせます。 


How does a mix of ad-hoc “theories” about something never witnessed — guess-work really — add up to anything as coherent as these structures. 

目撃されたことのない何かについてのアドホックな「理論」の組み合わせはどのように行われるのでしょうか 

—まさに推測の-働き

—これらの構造と同じくらい首尾一貫して何でも足し合わせます。 


The answer is they don’t. 

答えは、彼らはそうではないということです。 


Not in the Electric Universe 

電気的宇宙では、そうではありません。 


Coincidence isn’t a scientific explanation in EU Theory. 

偶然の一致は、EU(エレクトリック・ユニバース)理論では科学的な説明ではありません。

 

Earth’s surface form is easily identified as coherent wind-blown features created by winds of primordial times when Earth was in a different solar environment. 

地球の表面の形は、地球が別の太陽環境にあったときの原始時代の風によって作成された、コヒーレントな風に吹かれた特徴として簡単に識別できます。 


The entire process of their formation will be explained. 

それらの形成の全過程を説明します。 


The environment was not unique, and that is why it can be explained. 

環境は独特ではなかった、そして、だからこそ、それを説明することができます。 


It exists today on another planet in this solar system. 

それは今日、この太陽系の別の惑星に存在しています。 


So, we can look at these bizarre features on Earth and see that the same winds that shaped this land are very similar to the winds that we see on Jupiter today. 

したがって、地球上のこれらの奇妙な特徴を見ると、この土地を形作った同じ風が、今日の木星で見られる風と非常に似ていることがわかります。


 

 


Take a close look at all the features in these comparative images, because they aren’t just similar, they are almost identical. 

これらの比較画像のすべての特徴をよく見てください、これらは類似しているだけでなく、ほとんど同じです。 


The cyclones on Jupiter produce violent downdraft winds like hurricanes do on Earth, but Jupiter’s are more ionized, hot, and powerful. 

木星のサイクロンは、地球のハリケーンのように激しい下降気流を発生させますが、木星はよりイオン化され、熱く、強力です。 


The “craters” on Earth are the result of downdraft winds, as would be produced by such powerful cyclones. 

地球上の「クレーター」は、そのような強力なサイクロンによって生成されるような、下降気流の結果です。 


On close inspection, the mountains that form the rim of these “craters” display clear and indisputable sonic shock wave patterns, as described in previous “Arc Blast” articles. 

よく見ると、これらの「クレーター」の縁を形成する山々は、以前の「アークブラスト」の記事で説明されているように、明確で議論の余地のない音波衝撃波パターンを示しています。 


These features were indeed “blow-torched.” 

これらの特徴は確かに「ブロートーチ」されていました。


 


The reason these land-forms on earth and the clouds on Jupiter are similar is no coincidence. 

地球上のこれらの地形と木星の雲が類似している理由は偶然ではありません。 


As will be shown, they trace to the same electrical formation endemic to planetary circuitry. 

示されるように、それらは惑星回路に特有の同じ電気的形成にたどり着きます。 


And that is capacitance. 

そして、それがキャパシタンス(静電容量)です。 


The sustained storm called the “Great Red Spot” (GRS) is electrically analogous to primordial weather here on Earth. 

「大赤斑」(GRS)と呼ばれる持続的な嵐は、ここ地球の原始的な天気に電気的に類似しています。 


In fact, so similar is the Great Red Spot on Jupiter to the storms that once raged on Earth, we can visually correlate features. Why that is so will be explained in the course of the “Eye of the Storm” articles. 

実際、木星の大赤斑は、かつて地球上で猛威を振るった嵐と非常によく似ており、特徴を視覚的に関連付けることができます。 その理由は、「嵐の目」の記事の中で説明されます。


 [The Colorado Plateau コロラド高原] 


Let’s focus now on the Colorado Plateau because this high desert plateau and mountain region in North America has a special structure that makes it very easy to understand. 

コロラド高原に焦点を当てましょう、北米のこの高い砂漠の高原と山岳地帯は、非常に理解しやすい特別な構造になっているためです。 


It’s easy because it was the eye of a storm where specific types of winds occurred that can be identified on the land. 

土地で特定できる特定の種類の風が発生した嵐の目だったので、それは簡単です。 


This will be shown as the result of three simple processes in Earth’s electric circuitry: 

これは、地球の電気回路における3つの単純なプロセスの結果として示されます: 

1. Capacitance 1.キャパシタンス(静電容量) 

2. Inductance 2.インダクタンス(コイル性) 

3. Ring Currents 3.リング(循環)電流 


Electric storms produced the Plateau, the Rocky Mountains, the Great Basin, and the Sierra Mountains. 

雷雨嵐により、高原、ロッキー山脈、グレート・ベースン、シエラ山脈が発生しました。


 Storms like hurricanes and thunderstorms we experience today, but of primordial origin, when Earth’s place in the Solar System was a different environment. 

今日私たちが経験するハリケーンや雷雨のような嵐ですが、太陽 系の地球の場所が別の環境であったときの原始的な起源のものです。 


The electric field in the Solar System affecting Earth was very different, and it caused the voltage potential between ground and sky to go off-the-charts, rising to billions, or perhaps trillions of volts. 

地球に影響を与える太陽系の電界は非常に異なっており、それによって地面と空の間の電位がチャートから外れ、数十億、またはおそらく数兆ボルトに上昇しました。 


It produced storms that covered the Earth with erupting volcanoes, lightning arcs, winds, and tsunami’s that changed the face of the planet. 

それは、噴火する火山、稲妻の弧、風、そして惑星の顔(表面)を変えるほどの津波で地球を覆う嵐を生み出しました。


 Winds screamed at Mach speeds, volcanoes erupted country-sized sheets of magma and shrouded Earth with ionic dust. 

風はマッハ速度で叫び、火山は国サイズのマグマのシートを噴出し、地球をイオン性の塵で覆いました。 


The land became charged with electricity. 

土地は電気で充電(荷電、帯電)されました。 


Arcs erupted from Earth’s interior and scoured its face with bolts of surface conductive lightning. 

アークは地球の内部から噴出し、表面の導電性の稲妻でその表面を洗い流しました。 


Pools of mineral and moisture ionized below deposits and lifted mountains of earth away in drift currents in a powerful electric field, the likes of which we have never experienced in our time. 

鉱床の下でイオン化された鉱物と水分のプールは、強力な電場のドリフト電流で地球の山々を持ち上げました、これは、私たちが今まで経験したことのないようなものです。 


There is evidence of layers upon layers of successive events. 

層の上に層の連続するイベントに証拠があります。 


It’s apparent that storms of varying magnitude recurred over time, just as they do today. 

今日と同じように、さまざまな規模の嵐が時間の経過とともに繰り返されたことは明らかです。 


What formed continents and blew mountains into shape was the culmination of many cycles of creation that left the thin veneer of surface geology we now observe. 

大陸を形成し、山の形に吹き飛ばしたのは、私たちが現在観察している地表地質の薄いベニヤを残した、創造の多くのサイクルの集大成でした。 


The geologic onion must be peeled one layer at a time and looked at with fresh eyes and electricity in the geophysics tool kit. 

地質タマネギは一度に1層ずつ剥がし、地球物理学ツールキットの中に新鮮な目と電気を持って見る必要があります。 


We now look at the outermost layer. 

では、最外層を見てみましょう。 


Evidence that Earth’s geomagnetic field amped-up to ‘electroplate’ this layer is obvious everywhere, so we start with that evidence and follow where it leads. 

この層を「電気めっき」するために増幅された地球の地磁気の証拠はどこでも明らかであるため、その証拠から始めて、それがどこにつながるかを追跡します。


10


[The Great Red Spot is electrically analogous to the Colorado Plateau. 大赤斑は、コロラド高原に電気的に類似しています。] 


Where it leads today is an overlay of the Great Red Spot of Jupiter onto Earth that shows the approximate shape, location, and proportion of the multi-vortex storm that created the mountains and high desert plateaus of North America. 

今日それが導くのは、木星の大赤斑の地球へのオーバーレイであり、北アメリカの山々と高い砂漠の高原を作り出した多渦嵐のおおよその形、場所、および割合を示しています。 


The storm left its imprint on the land: 

it’s vortex outline,it’s internal turbulence, it’s vertical and horizontal jet-stream winds and lightning arcs. 

嵐は土地にその痕跡を残しました: 

それは渦の輪郭であり、内部の乱流であり、垂直および水平のジェット気流の風と稲妻のアーク達です。 


As will be shown, the Great Red Spot is the single most important key we have to understand weather, geology, and our ancient past on Earth. 

示されるように、大赤斑は、私たちが天気、地質学、そして地球上の私たちの古代の過去を理解しなければならない唯一の最も重要な鍵です。 


Before we compare, and explain, the features of the Great Red Spot and the Colorado Plateau, bear in mind the evidence of electricity in geology and weather that we have already looked at. 

大赤斑とコロラド高原の特徴を比較して説明する前に、私たちがすでに見た地質学と気象における電気の証拠を念頭に置いてください。 


Each of these past Thunderblog/Space News articles features an expression of the primordial storms we are discussing now and should be understood in that context. 

これらの過去のThunderblog/Space Newsの記事のそれぞれは、私たちが現在議論している原始的な嵐の表現を特徴としており、その文脈で理解されるべきです。 


In “Arc Blast Parts 1 – 3“ and “The Monocline“, we looked at triangular, harmonic waveforms on mountain flanks created by supersonic winds and reflected shock waves

「アークブラストパート1–3」と「モノクライン(単斜)」では、超音速風と反射衝撃波によって作成された山腹の三角形の調和波形を調べました。 


In “The Maars of Pinacate“, we looked at volcanoes and discussed evidence of their cause being electrical discharges within or beneath Earth’s crust, and how blossoms of violent eruption drew cinder cones to them by in-flowing, rising winds similar to an air-burst nuclear explosion. 

「ピナカテのマール」では、私たちは火山を調べ、その原因が地球の地殻内または地殻の下での放電であるという証拠と、激しい噴火の花が、曳火による核爆発と同様に、流入する上昇する風によって噴石丘をどのように火山に引き寄せたかについて話し合いました。 


In “Lightning Scarred Earth, Parts 1 – 3“, we looked at craters, pinnacles, dikes, and buttes formed by lightning, and how the combination of lightning arcs and ambient winds form mountains. 

「稲妻で傷ついた地球、パート1 – 3」では、稲妻によって形成されたクレーター、ピナクル、岩脈、ビュート、および稲妻のアークと周囲の風の組み合わせがどのように山を形成するかを調べました。 


In “Sputtering Canyons, Parts 1 – 3“, we looked at how dust laden electric winds deposit plateau’s, and how an electric field can diffuse charge through the landscape and cause sputtering to eat away layers of those deposits. 

「スパッタリング・キャニオン、パート 1 – 3」では、チリを含んだ電気的風がどのように高原に堆積するのか、そして電界がどのように電荷を景観全体に拡散させ、スパッタリングによってそれらの堆積物の層を食い(侵食し)尽くすのかを調べました。 


And in “Summer Thermopile“, “Tornado – The Electric Model“, and “Nature’s Electrode“, we looked at electrical models to explain the form and behavior of lightning, thunderstorms, and tornadoes. 

そして、「夏のサーモパイル」、「竜巻– 電気的モデル」、「自然の電極」では、電気的モデルを調べて、雷、雷雨、竜巻の形態と動作を説明しました。 


[The Electric Earth Approach 電気的地球のアプローチ] 


Each essay presents hypotheses for how electricity is the common denominator in every phenomenon. 

これらの各エッセイは、電気がすべての現象の共通の分母である方法についての仮説を提示します。 


The formula is quite simple. 

この式は非常に単純です。 


First, assume electricity is the one true force in Nature. 

まず、電気が自然界の唯一の真の力であると仮定します。 


In other words, accept that acoustics, thermodynamics, fluid dynamics, chemistry — all are emergent properties of electricity acting in different phases of mediums. 

言い換えれば、音響学、熱力学、流体力学、化学 

—すべては媒体のさまざまな段階で作用する電気の創発的な特性である事を受け入れます。


Ignore the emergent effects and identify the underlying electrical process — the wave-forms and circuitry involved. 

創発的な効果(新興の影響)そして、基礎となる電気的プロセスの特定 は—関連する波形と回路を含めて無視されています。


 In every case, an electrical circuit can be found. 

いずれの場合も、電気回路を見つけることができます。 


The emergent effects simply fall into place. 

創発的な効果は単に適切な場所に落ちます。 


In the atmosphere, thermal layers and convection; wind-flow and condensation; high pressure and low; all of these macro-properties follow the thermo-electric properties of air and water vapor in a circuit. 

大気中、熱層と対流; 風の流れと凝縮; 高圧および低圧; これらのマクロ特性はすべて、回路内の空気と水蒸気の熱電気特性に従います。 


They form patterns of plasma currents diffusing as a result of capacitance in the earth and atmosphere. 

それらは、地球と大気のキャパシタンス(静電容量)の結果として拡散するプラズマ電流のパターンを形成します。 


Virtually every field of physical science 

— nuclear physics, geophysics, fluid- and thermodynamics, chemistry, climate models, you name it 

— critically rely on mathematical models based on known electrical processes, such as charge diffusion, harmonics, and feedback. 

物理科学のほぼすべての分野 

原子核物理学、地球物理学、流体および熱力学、化学、気候モデルは 

電荷拡散、高調波、フィードバックなどの既知の電気的プロセスに基づく数学モデルに、あなたはそれに名前を付けたものです。 


These are common denominators found in every large scale, time-dependent, coherent feature of Nature — which consensus science arbitrarily and incomprehensibly attributes to chaos. 

これらは、自然のすべての大規模で時間依存の一貫した機能(特徴)に見られる一般的な分母です 

—これは、一般的合意の科学を恣意的かつ理解できないほど混沌に帰するものです。 


The “chaos” is not random, or arbitrary, and actually presents complex patterns that belie its underlying, non-chaotic electrical make-up. 

「カオス」はランダムでも恣意的でもありません、実際には、その根底にある非カオス的な電気的構成を信じさせる複雑なパターンを示しています。 


Also, to see the underlying, non-chaotic electrical make-up of Nature, one must recognize electricity is a fractal phenomenon. 

また、自然の根底にある、無秩序ではない電気的構成を見るには、電気がフラクタル現象であることを認識しなければなりません。 


How current diffuses in a medium, whether plasma, liquid, or solid, takes form in fractal elements that repeat in harmonic scales. 

プラズマ、液体、固体を問わず、電流が媒体内でどのように拡散するかは、調和スケールで繰り返されるフラクタル要素で形成されます。 


So . . . their form can be identified. 

だから . . . それらのフォーム(形)を識別できます。

 

Charge diffusion, whether a z-pinch discharge lie a lightning bolt, partial plasma discharge like flames and vortices, or solid state diffusion as in semiconductors, takes form in scalable, harmonic, fractal patterns according to the laws of classical physics, until its charge is neutralized in atomic and molecular bonds. 

稲妻のようなzピンチ放電、炎や頂点のような部分プラズマ放電、または半導体のような固体拡散のいずれであっても、電荷拡散は、その電荷が原子および分子結合で中和されるまで、古典物理学の法則に従って、スケーラブルで調和のとれたフラクタルパターンで形成されます。


 The patterns can be seen at every scale, from tiny crystals of silica to continental mountain arcs, and properly identifying them and their cause is the first-level proof of electrical formation. 

パターンは、シリカの小さな結晶から大陸の山の弧まで、あらゆるスケールで見ることができ、それらを適切に特定し、それらの原因は、電気的形成の第1レベルの証拠です。


Geologically, neutralized matter takes form as rock. 

地質学的には、中和された物質は岩のように形を成します。 


Ionized dust deposited by electric wind carries excess charge that must either find a bond, forming crystalline rock, or migrate along the electric field in currents until it finds a place to bond, and neutralize its charge. 電気的風によって堆積したイオン化されたダストは、結合を見つけて結晶質の岩を形成するか、結合する場所を見つけるまで電流の電界に沿って移動し、その電荷を中和する必要がある過剰な電荷を運びます。 


If you need laboratory proof, look at any welding process, crystal fabrication, or electrochemical process where slag is produced. 

実験室での証明が必要な場合は、スラグが生成される溶接プロセス、結晶製造、または電気化学的プロセスを調べてください。 


Rocks are manufactured without millions of years of pressure and temperature if electric current is applied.

電流を流せば、何百万年もの圧力と温度なしで岩石が製造されます。 


Electricity, even in small currents, can produce temperatures and pressures that exceed that of the Sun. 

電気は、たとえ小さな電流であっても、太陽の温度と圧力を超える温度と圧力を生み出す可能性があります。 


Rocky outcrops, boulder fields, quartz veins, gravel beds, sweeping slopes, triangular flat-irons, volcanic fields, canyons and river beds, all display the effects of electrical diffusion and the secondary effects it produced. 

岩だらけの露頭、巨礫のフィールド、石英脈、砂利床、スイープスロープ、三角形のフラットアイアン、火山フィールド、峡谷、川床はすべて、電気拡散の影響とそれが生み出す二次的影響を示しています。


11


[Stone spheres are evidence of electric storms. They were not formed in the ground subject to gravity, nor were they carved by giants. The spheres were formed by dust drawn into lightning channels and fused in the atmosphere like hailstones, which accounts for the spherical shape. Why they appear at or near beaches will be discussed in future articles. 

石球は電気的雷雨嵐の証拠です。 それらは重力の影響を受けて地面に形成されておらず、巨人によって彫られていませんでした。 球体は、稲妻のチャネルに引き込まれた塵によって形成され、球形を説明する雹石のように大気中で融合しました。 なぜそれらがビーチまたはその近くに現れるのかについては、今後の記事で説明します。] 


In the atmosphere, it takes form as clouds. 

大気中では、それは、雲のように形を成します。 


Clouds should be regarded as aerial crystals because electrically, they form identical to crystals with a nucleation, aggregation, and diffusion process that expands condensation in the atmosphere the same way crystals grow. 

電気的に、雲は空中結晶と見なされるべきです、それらは、結晶が成長するのと同じように大気中の凝縮を拡大する核形成、凝集、および拡散プロセスを備えた結晶と同一に形成されます。


12


The liquid crystal growth of clouds will organize into rotating storm systems as a result of capacitance in Earth’s circuitry. 雲の液晶成長は、地球の回路の静電容量の結果として、回転する嵐システムに組織化されます。 


In effect, Earth stores energy as a build-up of charge in its layers of crust and atmosphere. 

事実上、地球は地殻と大気の層に電荷の蓄積としてエネルギーを蓄えます。 


Then it dissipates the built-up charge in violent winds, lightning, and downpours. 

それからそれは激しい風、稲妻、そして、激しい雨で蓄積された電荷を消散させます。 


Storms are predictable phenomena of capacitor charge build-up and discharge across a partial plasma layer. 

ストーム(嵐)は、部分的なプラズマ層を横切るキャパシタコンデンサ)の電荷の蓄積と放電の予測可能な現象です。 


Vortex winds, updraft winds and downburst winds, anvil clouds, mumatus, meso-cyclone, and tornadoes are all displays of energized cold plasma in a capacitor’s electric field. 

渦風、上昇気流とダウンバースト風、アンビル雲、ママントゥス(乳頭雲)、メソサイクロン、竜巻は、すべて、コンデンサの電界内の励起されたコールドプラズマの表示です。


13


[Channels of wind, sputtering and arc mode discharge match channels of coronal discharge. 風、スパッタリング、アークモード放電のチャネルはコロナ放電のチャネルと一致します。]


14

 

[Thunderstorm is patterned on point-to-plane discharge geometry. 雷雨嵐は、ポイントツープレーン(点から面へ)の放電ジオメトリにパターン化されています。]


Because these forms are fractal, they repeat their predictable forms wherever the electrical process that forms them is present. 

これらのフォーム(形)はフラクタルであるため、それらを形成する電気的プロセスが存在する場合は常に、予測可能なフォームを繰り返します。 


What changes from case to case are the elements in the circuitry — impedance, dielectric, voltage, degree of ionization, and polarity of plasma. 

ケースごとに変わるのは、回路の要素 —インピーダンス、誘電体、電圧、イオン化の程度、およびプラズマの極性です。 


Just as no two snowflakes ever match, they still follow identifiable patterns of crystallization which is fundamentally a process of charge diffusion. 

2つの雪の結晶が一致することはないのと同じように、それらは基本的に電荷拡散のプロセスである結晶化の識別可能なパターンに従います。 


Likewise, the variables in the environment create chaos that never produces identical results but the electrical processes, circuits, and fractal patterns they form remain the same and are identifiable. 

同様に、環境内の変数は、同じ結果を生成することのないカオス(混沌)を引き起こします、しかし、それらが形成する電気的プロセス、回路、およびフラクタルパターンは同じままであり、識別可能です。 


Thus, fractal patterns should appear everywhere, including other planets. 


したがって、フラクタルパターンは他の惑星を含むあらゆる場所に現れるはずです。 


And that is exactly the case with the Great Red Spot on Jupiter because it is also a capacitor induced storm. 

木星の大赤斑は、キャパシタ(=コンデンサ)によって引き起こされる嵐でもあるため、まさにその通りです。 


In Part Two of “The Eye of the Storm,” we’ll explore the electric winds of Jupiter and discuss how they work. 

「嵐の目」のパート2では、木星の電気風を調べて、それらがどのように機能するかについて説明します。 


Additional Resources by Andrew Hall: 

YouTube Playlists through 4-2022: Andrew Hall — EU Geology and Weather Andrew Hall — Eye of the Storm Episodes (13) Surface Conductive Faults | Thunderblog Arc Blast — Part One | Thunderblog Arc Blast — Part Two | Thunderblog Arc Blast — Part Three | Thunderblog The Monocline | Thunderblog The Maars of Pinacate, Part One | Thunderblog The Maars of Pinacate, Part Two | Thunderblog Nature’s Electrode | Thunderblog The Summer Thermopile | Thunderblog Tornado — The Electric Model | Thunderblog Lightning-Scarred Earth, Part 1 | Thunderblog Lightning-Scarred Earth, Part 2 | Thunderblog Sputtering Canyons, Part 1 | Thunderblog Sputtering Canyons, Part 2 | Thunderblog Sputtering Canyons, Part 3 | Thunderblog


15


Andrew Hall is a natural philosopher, engineer, and writer. A graduate of the University of Arizona’s Aerospace and Mechanical Engineering College, he spent thirty years in the energy industry. He has designed, consulted, managed and directed the construction and operation of over two and a half gigawatts of power generation and transmission, including solar, gasification, and natural gas power systems. From his home in Arizona, he explores the mountains, canyons, volcanoes, and deserts of the American Southwest to understand and rewrite an interpretation of Earth’s form in its proper electrical context. Andrew was a speaker at the EU2016 and EU2017 conferences. He can be reached at hallad1257@gmail.com or thedailyplasma.blog アンドリュー・ホールは自然哲学者、エンジニア、作家です。アリゾナ大学の航空宇宙機械工学大学を卒業し、エネルギー業界で30年間過ごしました。彼は、太陽光、ガス化、天然ガス発電システムを含む2.5ギガワット以上の発電および送電の建設と運用を設計、コンサルティング、管理、および指揮してきました。アリゾナ州の自宅から、アメリカ南西部の山々、渓谷、火山、砂漠を探索し、地球の形の解釈を適切な電気的文脈で理解し、書き直します。アンドリューは、EU2016年およびEU2017年の会議で講演しました。 彼は hallad1257@gmail.com または thedailyplasma.blog で連絡を取ることができます。 


Disclosure: 

The proposed theories are the sole ideas of the author, as a result of observation, experience in shock and hydrodynamic effects, and deductive reasoning. The author makes no claims that this method is the only way mountains or other geological features are created. The ideas expressed in Thunderblogs do not necessarily express the views of T-Bolts Group Inc or The Thunderbolts ProjectTM. 開示: 提案された理論は、観察、衝撃および流体力学的効果の経験、および演繹的推論の結果として、著者の唯一のアイデアである。著者は、この方法が山やその他の地質学的特徴が作られる唯一の方法であると主張していません。 Thunderblogsで表現されたアイデアは、必ずしもT-Bolts Group IncまたはThe Thunderbolts Projectの見解を表現しているわけではありません。