[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Touching Ground 地面に触れる]

[Touching Ground 地面に触れる]
Rens van der Sluijs January 13, 2014Picture of the Day

© Marinus Anthony van der Sluijs
Global distribution of cultures with traditions of a ‘low sky’. Additional examples continue to be registered.
「低い空」の伝統を持つ文化の世界的な分布。 追加の例は引き続き登録されます。
――――――――
Jan 13, 2014
ほとんどの研究者は「既知の」質問に取り組んでいます、
「氷河期の原因は何ですか?」
「月はどのくらい遠いですか?」
または「人類の祖先はどこに住んでいたのですか?」など。

比較神話学者は、そもそもほとんどの人がなじみのない問題への答えを探すという二重の課題に直面しています。

ギリシャ神話は、ほとんどすべての人が神話全体を把握するための試金石を提供します、しかし、多くの点で本当に非定型で代表的ではありません。

いわゆる「創造神話」の異文化間研究は、説明はもちろんのこと、認められてさえいない、しばしば当惑する何百もの「原型」を特定します。

これらの中で最も普及しているのは、「低い空」の奇妙なモチーフです
–誰も聞いたことのない知的パズル。

「空」が今日よりもはるかに低い位置にあり、人々に迷惑をかけていることは、ほとんどすべての創造神話において、スペードで(=確実に)遭遇するリフレインです。

ウラノスがかつてガイアに侵入したというギリシャ神話は、せいぜい痕跡を残していましたが、どの文化もその考えを抑制していませんでした。

次のランダムな例の選択は、表面をほとんど傷つけませんが、素材の風味を与えます、吐き気のすぐ手前で止まる:
カーシ族(メガラヤ、インド北東部)関連:
「昔、地球がとても若かったとき、彼らは天と地がとても近くにあったと言います…」

「空の原点」は、マントラ、ジャクン・グループ(マレー半島)、「最初は非常に低く、地球に近いので、最初の男性の1人であるブロがそれにぶつかったと信じています」。

ガジュダヤク(東カリマンタン)は、信じて居ます、「空は
…最初は地球のすぐ上にありました;
それは食用の油性物質で構成されており、人々に食事を提供しました。」

スマトラについて、バタク族は次のように述べています:
「以前は天国は地球に近かった…」
マノボ(ミンダナオ)とフィリピン北部のルソン島北部の人々は、「空はかつて地球のすぐ近くにあったという信念を維持しました…」

タガログ語(元々はルソン島南部)は次のように述べています:
「昔は空がとても低く、手で触れることができました;
男性が遊んでいるときは、上にジャンプするたびに頭をぶつけていました。」

タヒチのネイティブは同意した、それは「最初に天が土を結びつけた」... "

ツアモツ諸島では、創造の物語は始まります、「人類…が狭い空間に閉じ込められていた」「空が地球と海に低く垂れ下がった」時代。

マニヒキ(北クック諸島)では、「天と地はかつて団結していたはずだった。」

マンダルビング・グループ(オーストラリア、アーネムランド北部)のメンバーは、「ずっと昔、空は地球にとても近かった」と報告しました。

ウォトジョバルーク(オーストラリア、ビクトリア州中西部)は、「地球と空の間の空間を、かつては互いに接触した、つまり空が地球上にあると言って説明します」。

繰り返しになりますが、モラムビジー川(オーストラリア、ニューサウスウェールズ州中央部)の源流からのウィラジュリ族はそれを保持しました…

「…昔の空は今ほど高くはありませんでした。

それは地面まで非常に低く、人が直立して歩くことができなかった。

すると、生き物は立っていませんでした。

…空が低すぎて男は直立できなかったが、ウォンバットのように低くかがんだ
…空は
…たった1、2フィートでした…」

同様に、ベニンでは、「初期には、空は非常に近く、地球からわずか約2メートルだったと言われています…」

ヌバ(スーダン南部)は、「最初は空が低く、地球に近かった。実際、人が触れることができるほど近かった」と同意した。

ヤグア(ペルー北東部)は次のように主張しました:
「太陽が生まれる前は、空は低く、低く、ほとんど地球を撫でていました。

世界はほとんど互いに触れ合っていました。

したがって、ある宇宙ゾーンから別の宇宙ゾーンに移動するのは非常に簡単でした。」

シクアニ国民(コロンビア、オリノコ川流域)のメンバーは、「空はかなり低かった」、「大空は低かった」、「空はまだ低く垂れ下がっていた」、「空は今のようではなかった」、「以前は非常に低かった」という時代を思い出しました。

ヌーチャヌルス語(ブリティッシュコロンビア州バンクーバー島の西海岸)は、「空はまだ地球の近くにあった」時を思い出しました。

そして、オレイビのホピ族(アリゾナ州ナヴァホ郡)は、創造の初めに、「人々は
…この世界の天井である大空を地球の低いところに見つけた
–この世界の床に。」

これらのアカウントの多くで指定されている過度に低い高さは、不条理に接して居て、印象的です。

それでも、テーマは内部的に一貫したアイデアのウェブにしっかりと埋め込まれています。

垂れ下がった「天井」としての近接する空の概念は、伝統的な宇宙論のもう1つの定番に変わります
–空はかつては堅実な「大空」であったという概念に。

キリバスミクロネシア)の原住民がそれを持っていたように:
「…天国…は地球にくっついた固い岩のようでした。

そして、天と地は、闇と劈開(割れ目にくっ付いたもの)と呼ばれていました。

…天はまだ高くありませんでした
…初めに、天と地は一緒にクローブ(つぼみ)でした。

…天国は地球の上に横たわり、海の深い場所に根ざした岩でした。」

これの現在の状態への移行は、しばしばアクシス・ムンディまたは世界軸によって、「空の持ち上げ」または「空と地球の分離」の遍在する物語に関連しています。

極オーロラの現象学は、ゼロから新しい仮説を構築するのに役立つかもしれません。

光線の観察者は、現代のオーロラをドーム、テント、天蓋、天井、または床に例えていることが多く、「空」が低くなっていることを示唆しています。

たとえば、ネブラスカ州ドレクセルのハーバートチョートは、1921年5月14日の大オーロラについて次のように報告しました:
「午後11時。 m。 天は、地球に向かって伸びる光の鍾乳石(カーテン)を備えた巨大な金で裏打ちされた洞窟の屋根のように見えました。

繊細な色合いの光のストリーマーが地平線のあらゆる部分から飛び出しました。

あるオマハの新聞は、オーロラを「街を完全に覆う大きな光のテント」に例えました。

イリノイ州スプリングフィールドでは、同じオーロラが「地球上の巨大なドームまたは天蓋」と表現されていました。

そして、イコグムット(アラスカ州ユーコン下流)の「未婚のシャーマン」は、予想通り空に引き上げられなかった宇宙論的ビジョンを経験しましたが、「空」は彼に向かって降りてきました

–間違いなくオーロラルディスプレイでした:

「夜が来ると彼は眠りに落ちました、そして彼が眠ったとき、彼は流れ星で満たされた空気を見ました、そしてそれから彼は空が彼に向かって沈んでいるのを見ました、ついにそれが丘の頂上にとどまるまで、彼はその下を動き回るのにかろうじて十分なスペースを持っていました。」

もちろん、そのような偶発的な報告は、明確な「神話の時代」の間に蔓延している長期の状態に言及した「低空」の本来の神話を正当化することはできません。


それでも、それらは有望なソリューションへの重要な指針を提供します。

ローダウンとして、地磁気逆転とエクスカーションは、地球の磁気双極子場が崩壊し、磁気圏が収縮するイベントです;
一方が他方を引き起こすか、またはその逆かは、鶏が先か卵が先かという問題です。

いずれにせよ、磁気圏境界面は電離層に圧縮され、オーロラをより低い高度に押し下げます。

弱体化した磁気圏は、地球の大気からの太陽風から流入する粒子を偏向させる効率が低いため、オーロラ活動の強度が高まります。

そして、磁極が赤道に向かってドリフトし、マイナーなディップポールが強さを増すにつれて、結果は劇的に強化された、地球規模で現れる低高度のオーロラになります
–おそらく地磁気擾乱と同じくらい長く続く。

おそらく、磁気圏と双極子場の最終的な回復は、世界中の創造神話が証明しているように、「天国を盛り上げる」という印象を与えるでしょう。

神話から歴史的情報を抽出することは厄介な仕事ですが、上で概説したような一貫した証言では、地球への空の以前の隣接に関する民俗思想の結びつきを調査することは偏見のない学者の義務です。

地磁気エクスカーション(回遊)は過去15、000年以内に起こったことが知られており、そして、地球‐に‐下がる、抑圧的な空の謎に現実的な解決策を提供するようです。

Rens Van Der Sluijs
レンス・ファン・デル・スルージス

Mythopedia.info


――――――――
Jan 13, 2014
Most researchers address ‘known’ questions,
such as ‘what causes ice ages?’,
‘how far is the moon?’
or ‘where did the ancestors of the human species live?’.
ほとんどの研究者は「既知の」質問に取り組んでいます、
「氷河期の原因は何ですか?」
「月はどのくらい遠いですか?」
または「人類の祖先はどこに住んでいたのですか?」など。

Comparative mythologists face the double challenge of seeking answers to problems which most people are unfamiliar with in the first place.
比較神話学者は、そもそもほとんどの人がなじみのない問題への答えを探すという二重の課題に直面しています。

Greek mythology provides a touchstone for almost anyone’s grasp of mythology as a whole, but is really atypical and unrepresentative in many respects.
ギリシャ神話は、ほとんどすべての人が神話全体を把握するための試金石を提供します、しかし、多くの点で本当に非定型で代表的ではありません。

A cross-cultural study of so-called ‘creation myths’ identifies hundreds of ‘archetypes’, often bewildering, which have not even been acknowledged, let alone explained.
いわゆる「創造神話」の異文化間研究は、説明はもちろんのこと、認められてさえいない、しばしば当惑する何百もの「原型」を特定します。

Among the most widespread of these is the curious motif of the ‘low sky’
– an intellectual puzzle hardly anyone has even heard of.
これらの中で最も普及しているのは、「低い空」の奇妙なモチーフです
–誰も聞いたことのない知的パズル。

That the ‘sky’ used to rest much lower above the earth than it does today, inconveniencing people, is a refrain encountered in spades, in almost every creation myth.
「空」が今日よりもはるかに低い位置にあり、人々に迷惑をかけていることは、ほとんどすべての創造神話において、スペードで(確実に)遭遇するリフレインです。

Whereas the Greek myth of Ouranos’ former penetration of Gaia at best preserved a vestige, hardly any cultures suppressed the idea.
ウラノスがかつてガイアに侵入したというギリシャ神話は、せいぜい痕跡を残していましたが、どの文化もその考えを抑制していませんでした。

The following random selection of examples barely scratches the surface, but gives a flavour of the material, stopping just short of nausea:
The Khasi (Meghalaya, northeast India) related:
“In olden days, when the earth was very young, they say that heaven and earth were very near to one another …”
次のランダムな例の選択は、表面をほとんど傷つけませんが、素材の風味を与えます、吐き気のすぐ手前で止まる:
カーシ族(メガラヤ、インド北東部)関連:
「昔、地球がとても若かったとき、彼らは天と地がとても近くにあったと言います…」

As for “the origin of the sky”, the Mantra, a Jakun group (Malay Peninsula), “believe that at first it was very low and close to the earth, so much so that Blo, one of the first men, bumped against it”.
「空の原点」は、マントラ、ジャクン・グループ(マレー半島)、「最初は非常に低く、地球に近いので、最初の男性の1人であるブロがそれにぶつかったと信じています」。

The Ngaju Dayak (east Kalimantan) believed that ‘The sky was
… in the beginning close above the earth;
it consists of an edible, oily substance and served the people for food.’
ガジュダヤク(東カリマンタン)は、信じて居ます、「空は
…最初は地球のすぐ上にありました;
それは食用の油性物質で構成されており、人々に食事を提供しました。」

On Sumatra, the Batak stated:
“Formerly heaven was nearer the earth …” The Manóbo (Mindanao), as well as people in northern Luzon, both in the Philippines, sustained “the belief that the sky was once very near the earth …”
スマトラについて、バタク族は次のように述べています:
「以前は天国は地球に近かった…」
マノボ(ミンダナオ)とフィリピン北部のルソン島北部の人々は、「空はかつて地球のすぐ近くにあったという信念を維持しました…」

The Tagálog (originally southern Luzon) stated:
“In former times the sky was very low and could be touched with the hand;
when men were playing, they would strike their heads against it whenever they jumped upward.”
タガログ語(元々はルソン島南部)は次のように述べています:
「昔は空がとても低く、手で触れることができました;
男性が遊んでいるときは、上にジャンプするたびに頭をぶつけていました。」

The natives of Tahiti concurred that “at first the heavens joined the earth …”
タヒチのネイティブは同意した、それは「最初に天が土を結びつけた」... "

On Tuamotu, the narrative of creation began with a time when “mankind … was confined in narrow spaces” and “when the sky hung low over earth and sea”.
ツアモツ諸島では、創造の物語は始まります、「人類…が狭い空間に閉じ込められていた」「空が地球と海に低く垂れ下がった」時代。

On Manihiki (Northern Cook Islands), “The heavens and the earth were supposed to have been at one time united.”
マニヒキ(北クック諸島)では、「天と地はかつて団結していたはずだった。」

Members of the Mandalbingu group (northern Arnhem Land, Australia) reported that “long, long ago, the sky was so close to the earth”.
マンダルビング・グループ(オーストラリア、アーネムランド北部)のメンバーは、「ずっと昔、空は地球にとても近かった」と報告しました。

The Wotjobaluk (central-western Victoria, Australia) “account for the space between the earth and the sky by saying that at one time they touched each other, that is to say, the sky lay on the earth”.
ウォトジョバルーク(オーストラリア、ビクトリア州中西部)は、「地球と空の間の空間を、かつては互いに接触した、つまり空が地球上にあると言って説明します」。

Again, a tribe of the Wiradjuri from the headwaters of the Murrumbidgee River (central New South Wales, Australia) held that …
繰り返しになりますが、モラムビジー川(オーストラリア、ニューサウスウェールズ州中央部)の源流からのウィラジュリ族はそれを保持しました…

“… the sky at one time in the ages ago was not up high where it now is.
「…昔の空は今ほど高くはありませんでした。

It was down so low to the ground that a man could not walk upright.
それは地面まで非常に低く、人が直立して歩くことができなかった。

Then no living thing stood erect.
すると、生き物は立っていませんでした。

… the sky was so low that a man could not stand upright, but was stooped as low as a wombat
… the sky
… was only a foot or two …”
…空が低すぎて男は直立できなかったが、ウォンバットのように低くかがんだ
…空は
…たった1、2フィートでした…」

Similarly, in Benin it “is said that in early times the sky was quite close, only about two meters from the earth …”
同様に、ベニンでは、「初期には、空は非常に近く、地球からわずか約2メートルだったと言われています…」

The Nuba (southern Sudan) agreed that “in the beginning the sky was low down and close to the earth, in fact it was so near that man could touch it.”
ヌバ(スーダン南部)は、「最初は空が低く、地球に近かった。実際、人が触れることができるほど近かった」と同意した。

The Yagua (northeastern Perú) contended:
‘Before the birth of the sun, the sky was low, low, almost caressing the earth.
ヤグア(ペルー北東部)は次のように主張しました:
「太陽が生まれる前は、空は低く、低く、ほとんど地球を撫でていました。

The worlds almost touched each other.
世界はほとんど互いに触れ合っていました。

It was, therefore, very easy to pass from one cosmic zone to another.’
したがって、ある宇宙ゾーンから別の宇宙ゾーンに移動するのは非常に簡単でした。」

Members of the Sikuani nation (the Orinoco river basin, Colombia) recalled a time when “the sky was rather low”, “the firmament was low”, “the sky still hung low”, and “the sky was not as it is now”, for “previously it had been very low”.
シクアニ国民(コロンビア、オリノコ川流域)のメンバーは、「空はかなり低かった」、「大空は低かった」、「空はまだ低く垂れ下がっていた」、「空は今のようではなかった」、「以前は非常に低かった」という時代を思い出しました。

The Nuu-chah-nulth (west coast of Vancouver Island, British Columbia) recalled the time when ‘the sky was still near the earth’.
ヌーチャヌルス語(ブリティッシュコロンビア州バンクーバー島の西海岸)は、「空はまだ地球の近くにあった」時を思い出しました。

And the Hopi of Oraibi (Navajo County, Arizona) claimed that, at the beginning of creation, “the people
… found the firmament, the ceiling of this world, low down upon the earth
– the floor of this world.”
そして、オレイビのホピ族(アリゾナ州ナヴァホ郡)は、創造の初めに、「人々は
…この世界の天井である大空を地球の低いところに見つけた
–この世界の床に。」

The excessively low height specified in many of these accounts is striking, bordering on the absurd.
これらのアカウントの多くで指定されている過度に低い高さは、不条理に接して居て、印象的です。

Yet the theme is solidly embedded in a web of internally consistent ideas.
それでも、テーマは内部的に一貫したアイデアのウェブにしっかりと埋め込まれています。

The concept of the proximate sky as a low-hanging ‘ceiling’ morphs into another staple of traditional cosmologies
– the notion that the sky used to be a solid ‘firmament’.
垂れ下がった「天井」としての近接する空の概念は、伝統的な宇宙論のもう1つの定番に変わります
–空はかつては堅実な「大空」であったという概念に。

As the natives of Kiribati (Micronesia) had it:
“… heaven … was like hard rock that stuck to the earth.
キリバスミクロネシア)の原住民がそれを持っていたように:
「…天国…は地球にくっついた固い岩のようでした。

And heaven and earth were called the Darkness and the Cleaving Together.
そして、天と地は、闇と劈開(割れ目にくっ付いたもの)と呼ばれていました。

… the heavens were not yet high
… In the beginning Heaven and Earth clove together.
…天はまだ高くありませんでした
…初めに、天と地は一緒にクローブ(つぼみ)でした。

… Heaven was a rock lying over Earth and rooted in the deep places of the Sea.”
…天国は地球の上に横たわり、海の深い場所に根ざした岩でした。」

The transition of this to the present condition is related in the ubiquitous tales of the ‘lifting of the sky’ or the ‘separation of sky and earth’, often by means of the axis mundi or world axis.
これの現在の状態への移行は、しばしばアクシス・ムンディまたは世界軸によって、「空の持ち上げ」または「空と地球の分離」の遍在する物語に関連しています。

The phenomenology of the polar aurora may help to build a new hypothesis from the ground up.
極オーロラの現象学は、ゼロから新しい仮説を構築するのに役立つかもしれません。

Lay observers have often likened contemporary aurorae to domes, tents, canopies, ceilings or floors, suggestive of a lowered ‘sky’.
光線の観察者は、現代のオーロラをドーム、テント、天蓋、天井、または床に例えていることが多く、「空」が低くなっていることを示唆しています。

For example, a Herbert Choate of Drexel, Nebraska, reported as follows on the great aurora of 14 May 1921:
“At 11 p. m. the heavens appeared like the roof of an immense gold-lined cave with stalactites (curtains) of light extending toward the earth.
たとえば、ネブラスカ州ドレクセルのハーバートチョートは、1921年5月14日の大オーロラについて次のように報告しました:
「午後11時。 m。 天は、地球に向かって伸びる光の鍾乳石(カーテン)を備えた巨大な金で裏打ちされた洞窟の屋根のように見えました。

Streamers of delicately tinted light shot up from every part of the horizon.
繊細な色合いの光のストリーマーが地平線のあらゆる部分から飛び出しました。

One Omaha newspaper likened the aurora to ‘a great tent of light that completely covered the city’.”
あるオマハの新聞は、オーロラを「街を完全に覆う大きな光のテント」に例えました。

At Springfield, Illinois, the same aurora was described as “a huge dome or canopy over the earth”.
イリノイ州スプリングフィールドでは、同じオーロラが「地球上の巨大なドームまたは天蓋」と表現されていました。

And an “unmarried shaman” from Ikogmut (lower Yukon, Alaska) experienced a cosmological vision in which he was not taken up into the sky, as one would expect, but the “sky” came down towards him
そして、イコグムット(アラスカ州ユーコン下流)の「未婚のシャーマン」は、予想通り空に引き上げられなかった宇宙論的ビジョンを経験しましたが、「空」は彼に向かって降りてきました

– in what was doubtless an auroral display:
–間違いなくオーロラルディスプレイでした:

“As night came on he fell asleep, and as he slept he saw the air filled with falling stars, and then that the sky was sinking toward him until finally it rested upon the hilltop so close that he had barely enough room to move about below it.”
「夜が来ると彼は眠りに落ちました、そして彼が眠ったとき、彼は流れ星で満たされた空気を見ました、そしてそれから彼は空が彼に向かって沈んでいるのを見ました、ついにそれが丘の頂上にとどまるまで、彼はその下を動き回るのにかろうじて十分なスペースを持っていました。」

Of course, such incidental reports cannot do justice to the mythology proper of the ‘low sky’, which referred to a prolonged condition prevailing during a distinct ‘age of myth’.
もちろん、そのような偶発的な報告は、明確な「神話の時代」の間に蔓延している長期の状態に言及した「低空」の本来の神話を正当化することはできません。


Even so, they do provide an important pointer to a promising solution.
それでも、それらは有望なソリューションへの重要な指針を提供します。

As a low-down, geomagnetic reversals and excursions are events during which the earth’s magnetic dipole field collapses and the magnetosphere contracts;
whether the one causes the other or vice versa is a chicken-and-egg problem.
ローダウンとして、地磁気逆転とエクスカーションは、地球の磁気双極子場が崩壊し、磁気圏が収縮するイベントです;
一方が他方を引き起こすか、またはその逆かは、鶏が先か卵が先かという問題です。

At any rate, the magnetopause is compressed onto the ionosphere, driving the aurora down to lower altitudes.
いずれにせよ、磁気圏境界面は電離層に圧縮され、オーロラをより低い高度に押し下げます。

Because the enfeebled magnetosphere is less efficient in deflecting in-flowing particles from the solar wind from the earth’s atmosphere, the intensity of auroral activity increases.
弱体化した磁気圏は、地球の大気からの太陽風から流入する粒子を偏向させる効率が低いため、オーロラ活動の強度が高まります。

And as the magnetic poles drift towards the equator and minor dip poles gain strength, the outcome is a dramatically enhanced, low-altitude aurora manifesting on a global scale
– lasting perhaps as long as the geomagnetic disturbance.
そして、磁極が赤道に向かってドリフトし、マイナーなディップポールが強さを増すにつれて、結果は劇的に強化された、地球規模で現れる低高度のオーロラになります
–おそらく地磁気擾乱と同じくらい長く続く。

Presumably, the eventual recovery of the magnetosphere and the dipole field would give the impression of a ‘heaving heaven’, just as creation myths worldwide attest to.
おそらく、磁気圏と双極子場の最終的な回復は、世界中の創造神話が証明しているように、「天国を盛り上げる」という印象を与えるでしょう。

Extracting historical information from myth is a touchy undertaking, but with such consistent testimony as outlined above it is simply incumbent on unbiased scholars to investigate the nexus of folk ideas concerning the former adjacency of the sky to the earth.
神話から歴史的情報を抽出することは厄介な仕事ですが、上で概説したような一貫した証言では、地球への空の以前の隣接に関する民俗思想の結びつきを調査することは偏見のない学者の義務です。

Geomagnetic excursions are known to have happened within the past 15,000 years and seem to provide a down-to-earth solution to the enigma of the oppressive sky.
地磁気エクスカーション(回遊)は過去15、000年以内に起こったことが知られており、そして、地球‐に‐下がる、抑圧的な空の謎に現実的な解決策を提供するようです。

Rens Van Der Sluijs
レンス・ファン・デル・スルージス

Mythopedia.info