[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Looking for Lightning 雷を探して By Andrew Hall]

[Looking for Lightning 雷を探して]
sschirott October 21, 2015Thunderblogs

One thing you can say about lightning – it’s not very subtle.
雷について1つ言えること–それほど微妙ではありません。
Geomorphologist Stephan Grab and Geologist Jasper Knight at Johannesburg’s University of the Witwatersrand in South Africa have studied the Drakensberg Peaks in Lesotho and discovered the primary force shaping them is lightning.
南アフリカヨハネスブルグのウィットウォータースランド大学にいる地形学者のステファングラブと地質学者のジャスパーナイト達は、レソトのドラケンスバーグ・ピークを研究し、それらを形成する主要な力が雷であることを発見しました。
https://www.nationalgeographic.com/news/2014/1/140105-lightning-mountains-south-africa-drakensberg-mountains-geology/

They studied 90 sites where lightning blasted away basalt rock faces, leaving pits up to three-feet deep and scattering ten-tons of debris.
彼らは、雷が玄武岩の岩盤を吹き飛ばした90の場所を研究しました、最大3フィートのピットを残し、10トンの破片を散乱させています。

They found lightning shifted boulders as big as small trucks.
彼らは、小型トラックと同じ大きさの落雷した岩を発見しました。


Their research is published in the January 1, 2014 issue of Geomorphology.
彼らの研究は地形学の2014年1月1日号に掲載されています。
https://www.journals.elsevier.com/geomorphology/

Their findings contradict the standard belief that ice and heat are the main forces shattering rocks on the Drakensberg Summits.
彼らの発見は、氷と熱がドラケンスバーグ山頂で岩石を砕く主な力であるという標準的な信念と矛盾しています。

Lightning can generate temperatures over 52,000ºF (30,000ºC).
雷は、52,000ºF(30,000ºC)を超える温度を生成する可能性があります。

Hot enough to create an explosion, instantly melting basalt and vaporizing water in rock pores and fissures.
爆発を起こし、玄武岩を瞬時に溶かし、岩石の孔や裂け目で水を蒸発させるのに十分なほど熱くなります。

Lightning may be positive or negative in polarity, depending on where it originates in the cloud to ground discharge.
雷は、雲から地面への放電の発生場所に応じて、極性が正または負になる場合があります。

Negative strikes are from the negatively charged cloud-bottom to ground, whereas positive strikes connect the anvil cloud-tops to ground.
負のストライクは、負に帯電した雲底から地面に向かっていますが、正のストライクは、アンビルの雲頂を地面に接続します。

Positive lightning occurs only five percent of the time, but carries five to six times the current and voltage of a negative strike.
正の雷が発生するのは、時間の5%だけですが、しかし、負のストライクの電流と電圧の5〜6倍を運びます。

Lightning also leaves behind an indelible magnetic signature, which makes finding past strikes fairly easy.
雷はまた、消えない磁気の痕跡を残します、これにより、過去のストライクを簡単に見つけることができます。

Even paleo-lightning strikes have been identified by archaeologists.
古代雷によるストライクさえ、考古学者によって確認されています。

One group in Nevada found a lightning bolt petroglyph thousands of years old and used a magnetometer to ascertain the rock had actually been struck, and that the paleo-Indian who witnessed it faithfully recorded it’s shape.
ネバダ州のあるグループは、何千年も前に稲妻の岩石を発見し、磁力計を使用して岩が実際に打たれたことを確認しました、そして、それを目撃した古インド人は、その形を忠実に記録しました。
http://www.hou.usra.edu/meetings/lpsc2014/pdf/2178.pdf

Ironically, lightning is also believed to deposit manganese and other minerals on rock surfaces, producing the patina rock artists chipped away to form petroglyphs of the type Dr. Anthony Peratt recognized as depictions of aurora plasma discharge.
皮肉なことに、雷はマンガンやその他の鉱物を岩石表面に堆積させるとも考えられています、オーロラプラズマ放電の描写として認識されているアンソニー・ペラット博士のタイプのペトログリフを形成するために削り取られた緑青の岩の芸術家の制作。

Lightning-zapped rock exhibits vitrification from heat and can be covered in natural glass called lechatelierite, melted quartz that forms the foamy, glassy interior of fulgurites.
稲妻を受けた岩は、熱によるガラス化を示し、リエシェティエレ・ライト(セラピスト・ライト)と呼ばれる、フルグライトの泡状でガラス状の内部を形成する溶融石英の天然ガラスで覆うことができます。
https://www.livescience.com/51789-lightning-warps-rocks-atoms.html

In a new study, researchers found “shock lamellae” beneath the glassy quartz – a thin layer of warped quartz crystals – induced by the high pressure of the strike.
新しい研究で、研究者はガラス質の石英の下に「衝撃ラメラ」を発見しました–歪んだ水晶の薄層–ストライクの高圧によって引き起こされた。

The warped layer consists of parallel straight fractures revealed under intense magnification.
歪んだ層は、強い倍率で明らかにされた平行な直線状の亀裂から成ります。

To create these shock lamellae, researchers calculate a force of 10 gigapascals.
これらの衝撃ラメラを作成するために、研究者達は10ギガパスカルの力を計算します。

The only other event that creates such force, and leaves shock lamellae is believed to be a large meteorite impact.
そのような力を生み出し、衝撃ラメラを残す他の唯一の出来事は、大きな隕石の衝撃であると考えられています。

This is another similarity between an electrical event and a meteor, or comet impact that makes them hard to distinguish.
これは、電気的イベントと流星、または彗星の影響とのもう1つの類似点であり、それらを区別するのが困難になります。

Not only does lightning shape mountains, but it shows preference where it strikes.
雷は山を形作るだけでなく、どこに当たるかの嗜好を示します。

H. Roice Nelson of the American Association of Petroleum Geologists (AAPG) and colleagues have discovered strikes cluster in patterns that repeat over time.
アメリカ石油地質学者協会(AAPG)のH.ロイスネルソンとその同僚は、ストライクが時間の経過とともに繰り返されるパターンでクラスター化していることを発見しました。
https://www.aapg.org/

He correlated strike patterns obtained from the National Lightning Detection Network with geologic and mineral exploration maps, and found compelling correlations with Telluric currents in the Earth and the presence of conductive materials.
彼は国立稲妻検出ネットワークから取得したストライクパターンを地質および鉱物探査マップと関連付けました、そして、地球のテルル電流と導電性物質の存在との説得力のある相関関係を発見しました。
https://www.britannica.com/science/telluric-current

The group has used their findings to establish Dynamic Measurements, LLC, and acquired the rights to use the data.
このグループは、調査結果を使用して動的測定、LLCを設立し、データを使用する権利を取得しました。

They have developed tools and methods for Naturally Sourced Electromagnetic (NSEM) analysis for mineral, water and hydrocarbon exploration, published in AAPG article, “Geologic Frameworks Derived from Lightning Maps and Resistivity Volumes.”
彼らは、AAPGの記事で発表された、鉱物、水、炭化水素の探査のための自然発生電磁(NSEM)分析のためのツールと方法を開発しました、「ライトニングマップと比抵抗ボリュームから派生した地質学的フレームワーク。」
https://www.britannica.com/science/telluric-current
http://www.searchanddiscovery.com/documents/2015/41636haggar/ndx_haggar.pdf
Magnetometers are typically used to find a lightning strike.
磁力計は、通常、落雷を見つけるために使用されます。
https://www.jstor.org/stable/27825850

It will show a dipole anomaly, usually at higher strength than remnant magnetism from other causes.
通常、他の原因による残留磁気よりも高い強度で双極子異常を示します。



“Houston, we need the long extension cord.”
「ヒューストン、私達は、長い延長コードが必要です。」

Next year, NASA intends to send the Insight mission to Mars for geologic and tectonic evaluation of the planet’s structure and formation.
来年、NASAは惑星の構造と形成の地質学的および構造的評価のために火星にインサイト(内部洞察)ミッションを送るつもりです。
https://mars.nasa.gov/insight/mission/overview/

It will carry a magnetometer to investigate patterns of lightning activity.
磁力計を搭載して、雷の活動パターンを調査します。

This provides an opportunity for EU theorists to make predictions.
これは、EUの理論家が予測を行う機会を提供します。

Imagine the surprise when data comes in.
データが入ったときの驚きを想像してみてください。

Will there be a giant swirling dipole surrounding Valles Marinaris?
ヴァレス・マリネリスを取り巻く巨大な渦巻く双極子はありますか?

The polarity pattern around Olympus and the Tharsis Mons might be similar to a washing machine plug because that is what they look like.
オリンパス(モンス)とタルシスモンスの極性パターンは、洗濯機のプラグに似ている可能性があります、それがそれらのように見えるからです。

The idea for using magnetic anomalies to search for minerals is not new as shown in this paper entitled, “Ground Magnetometer Surveys Over Known and Suspected Breccia Pipes on the Coconino Plateau, Northwestern Arizona.“
磁気異常を使用してミネラルを検索するという考えは、「アリゾナ州北西部のココニーノ高原の既知および疑われるブレシアパイプに関する地磁気計調査」というタイトルのこの論文に示されているように新しいものではありません。
https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&output=reader&id=GhgBh2w9xvcC&pg=GBS.PP1

Breccia pipes exist by the hundreds on the lower Colorado Plateau, from the Arizona strip north of Grand Canyon to the edge of the Mogollon Rim.
ブレシア(角礫岩)・パイプは、グランドキャニオンの北のアリゾナ・ストリップからモゴロン・リムの端まで、コロラド高原の下部に数百本存在しています。

Originally interpreted as volcanic artifacts, the breccia pipes are now considered to be solution-collapse formations — essentially, sinkholes caused by water dissolving a deep layer of subsurface limestone.
元々は火山性の遺物として解釈されていましたが、角礫岩のパイプは現在、溶液崩壊の形成物と見なされています
—基本的に、地下の石灰岩の深い層を溶解する水によって引き起こされる陥没穴。

Overburden collapses leaving a vertical pipe filled with broken rock.
土被りが崩壊し、壊れた岩で満たされた垂直のパイプが残ります。

USGS – Coconino Plateau Breccia Pipe
USGS –ココニーノ高原ブレシア(角礫岩)・パイプ

Some are as deep as 1,800 feet and 200 to 400 feet in diameter at the surface.
表面の直径が1,800フィート、直径が200〜400フィートの深さのものもあります。

They appear as a round surface feature of reduced vegetation, discoloration, and either a slight mound, or hollow over the actual pipe.
それらは、植生、変色、およびわずかなマウンド、または実際のパイプの中空の減少した丸い表面の特徴として現れます。

Around the pipe, the ground is typically slumped in concentric circles enclosed with a raised rim, although some are flat ground and hard to detect at all.
パイプの周りの地面は通常、隆起した縁で囲まれた同心円に落ち込んでいますが、一部は平らな地面であり、まったく検出することが困難です。

Three types of sinkhole exist in the region, differentiated by the type of karst formation that formed them, producing different depths, ages and other properties.
この地域には3種類の陥没穴があり、それらを形成したカルスト形成のタイプによって区別され、さまざまな深さ、年齢、その他の特性を生み出します。

Of interest to these researchers were mineral bearing formations in breccia pipes thought to be the result of solution-collapse of the Mississippian Redwall Limestone.
これらの研究者が興味を持ったのは、ミシシッピア州のレッド・ウォール石灰岩の溶解崩壊の結果であると考えられている角礫岩パイプの鉱物を含む層でした。

These breccia pipes may have commercial ore deposits of high grade uranium, copper, zinc and other minerals.
これらの角礫岩パイプには、高品質のウラン、銅、亜鉛、およびその他の鉱物の商業鉱床が存在する場合があります。

These formations of northern Arizona yield the most compact source of high grade uranium in the United States and are extensively mined.
アリゾナ州北部のこれらの地層は、米国で最もコンパクトな高品位ウラン源を生み出し、広範囲に採掘されています。

The thrust of the article, however, was the use of magnetometers to find the breccia pipes since they were found to exhibit dipole anomalies.
しかし、記事の主旨は、磁力計を使用して角礫岩パイプを発見したことです、これは、それらが双極子異常を示すことが判明したためです。

The magnetic anomaly is typically at the surface, over the cemented breccia chimney itself, and can extend into the pipe fifty-feet or more in depth.
磁気異常は、通常、表面にあり、接合角礫岩の煙突自体の上にあり、50フィート以上の深さでパイプに達する可能性があります。

The authors did not perform extensive below ground testing.
この著者らは、大規模な地下テストを実施しませんでした。

All of this brings to mind the work of Micheal Steinbacher and some of his ideas regarding the geology of the Four Corners region, in particular, the Grand Canyon where breccia pipes appear in clusters and alignments.
これらすべては、マイケル・スタインバッハーの業績と、フォーコーナーズ地域、特に角礫岩のパイプが密集して並んでいるグランドキャニオンの地質に関する彼の考えのいくつかを思い起こさせます。

Many of them are concentrated along the canyon walls, especially on the South Rim, where some are exposed
— sliced open on one side by the canyon —
providing a vertical cross section of the entire pipe.
それらの多くは峡谷の壁に沿って、特にサウスリムに集中しています
—峡谷によって片側が開いてスライス—
パイプ全体の垂直断面を提供します。

There is nothing implausible to the idea that these are karst formations.
これらがカルストの形成であるという考えに信じられないことは何もありません。

Water will dissolve limestone and create a sinkhole, and these pipes are apparently filled with what sloughed off the walls.
水は石灰岩を溶かして陥没穴を作り、これらのパイプは壁から脱落したもので明らかに満たされています。

What is curious is how they cluster on the South Rim, where the plateau dips away from the canyon.
興味深いのは、彼らがサウスリムに集まる方法です、サウスリムでは、高原が峡谷から離れています。

Pipes should cluster farther south where the water flows.
パイプは、水が流れるさらに南に集まる必要があります。


Breccia Pipe exposed in Grand Canyon
グランドキャニオンで露出した角礫岩パイプ

The other concern is the minerals, including high grade uranium and varying amounts of a wide range of commercial metals.
その他の懸念事項は、高品位ウランやさまざまな量のさまざまな市販金属などの鉱物です。

The breccia pipes contain bitumen in pores and fissures.
角礫岩のパイプには、ビチューメンが細孔と亀裂に含まれています。

They exhibit extensive oxidation deep below ground.
それらは地中深くで広範囲の酸化を示す。

They have concentric rings surrounded by a raised rim like a crater.
彼らはクレーターのような隆起した縁で囲まれた同心リングを持っています。

And there is the magnetic dipole.
そして、磁気双極子があります。

All of these features imply an electric formation.
これらの機能はすべて、電気フォーメーションを意味します。

The researchers speculated that the magnetic anomaly was from breccia fill from the Moenkopi formation, which has a slightly higher natural magnetism than the surrounding rock.
研究者達は、この磁気異常は周囲の岩石よりもわずかに高い自然磁気を持っているモエンコピ層からの角礫岩によるものであると推測しました。

In some cases, they felt the mineral deposits themselves might also contribute to the anomaly.
場合によっては、鉱物の堆積物自体もまた、異常の原因である可能性があると感じていました。

The notion that these could be artifacts of thunderbolts would almost have to be in Micheal Steinbacher’s theory of canyon formation.
これらが落雷のアーティ・ファクトである可能性があるという考えは、ミハエル・シュタインバッハーの峡谷形成の理論にほとんど含まれているはずです。

He postulated a plasma discharge locked to the bedrock of the river below, while the plateau built around it, leaving the canyon behind.
彼は下の川の岩盤に閉じ込められたプラズマ放電を仮定し、高原がそれを取り囲んでいる間、峡谷を残しました。

In that scenario, the breccia pipes may be the artifact of huge ground currents from the discharge in the canyon that followed the Redwall, and looped upward to atmosphere, cleaving side canyons, and exiting the ground, leaving these giant holes.
そのシナリオでは、角礫岩パイプは、レッド・ウォールに続くキャニオンの放電からの巨大な地上電流のアーチファクトであり、上向きに大気にループし、サイドキャニオンを裂き、地面を出てこれらの巨大な穴を残している可能性があります。

If so, a study of the morphology of the breccia pipes could yield features particular to such an event that would inform future investigations.
もしそうなら、角礫岩パイプの形態の研究は、将来の調査に通知するそのようなイベントに特有の特徴を生み出すかもしれません。

If the canyon was formed electrically, these pipes were likely formed electrically too, which may tell us something about the current that made them.
峡谷が電気的に形成されていた場合、これらのパイプもおそらく電気的に形成されていたため、それらを作った電流について何かを知ることができます。

For more on Lightning and the role it plays in the Electric Universe, see these articles by Stephen Smith:
ライトニングの詳細と、それが電気的宇宙で果たす役割については、スティーブン・スミスによる以下の記事を参照してください。
Radio Lightning
https://www.thunderbolts.info/wp/2015/09/30/galactic-lightning-2/

Lightning in the Wind
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/11/25/lightning-in-the-wind-2/

Black Lightning
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/11/14/black-lightning/


Galactic Lightning
https://www.thunderbolts.info/wp/2014/11/05/galactic-lightning/

Andrew Hall is an engineer and writer, who spent thirty years in the energy industry.
アンドリューホールは、エンジニアおよびライターであり、エネルギー業界で30年を過ごしました。

He can be reached at hallad1257@gmail.com or https://andrewdhall.wordpress.com/

The ideas expressed in videos presented on The Thunderbolts Project YouTube Channel do not necessarily express the views of T-Bolts Group Inc or The Thunderbolts Project(TM).
Thunderbolts ProjectのYouTubeチャンネルで紹介されているビデオで表現されているアイデアは、T-Bolts Group IncまたはThe Thunderbolts Project(TM)の見解を必ずしも表現しているわけではありません。