[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Summer Thermopile 夏のサーモパイル]

[The Summer Thermopile 夏のサーモパイル]
sschirott May 21, 2017Thunderblogs

The Summer Thermopile
By Andrew Hall
In a previous episode, we talked about Nature’s Electrode. . . how a cold plasma corona is the proper electronic model for lightning genesis, and how mechanisms for ionization in a thunderstorm work.
前回のエピソードでは、自然の電極について話しました. . . コールド・プラズマ・コロナが雷発生の適切な電子モデルであり、雷雨嵐の電離のメカニズムがどのように機能するか。

Now let’s take in the bigger picture to get a more coherent look at a thunderstorm.
では、全体像を見て、雷雨嵐をより首尾一貫して見てみましょう。


The proper electrical analogy for a super-cell storm is a thermopile.
スーパーセル・ストームの適切な電気的類似は、サーモパイルです。

A thermopile is an electrical circuit that you’ve probably seen in use.
サーモパイルは、おそらく使用中に見た事が有る電気回路です。

Ice coolers made for cars that plug into the cigarette lighter are one example.
シガーライターに差し込む車用に作られたアイスクーラーはその一例です。


Thermocouples are an instrument to measure temperature used in your car and home air conditioning and heating units.
サーモ・カップル(熱電対)は、車や家庭の冷暖房ユニットで使用される温度を測定する機器です。

The thermocouple is a circuit that couldn’t be simpler.
熱電対は、それ以上簡単に出来ないほど単純な回路です。

All it takes is two or more wires of different conductivity connected in series.
必要なのは、直列に接続された導電率の異なる2本以上のワイヤーだけです。

The effect can also be made with solid state materials similar to solar cells.
この効果は、太陽電池と同様の固体材料でも実現できます。


Current generation from thermo-electric effect
熱電効果からの電流生成

The different electrical properties of the dissimilar wires create a temperature difference — one conductor chills and the other heats up in the presence of current;
or vice versa, current is produced by a temperature difference.
異なるワイヤの異なる電気的特性により、温度差が生じます—電流の存在下で、1つの導体が冷え、もう1つの導体が熱くなります;
またはその逆、電流は温度差によって生成されます。


Now, hold that thought for a moment — current is produced by a temperature difference.

さて、ちょっと考えてみてください—電流は温度差によって生成されます。


Temperature is wholly a consequence of electrodynamics.
温度は完全に電気力学の結果です。


There are all kinds of complexities about temperature and radiation and how it’s transported by conduction and convection, but the bottom line is electricity.
温度と放射、そして伝導と対流によってどのように輸送されるかについては、あらゆる種類の複雑さがありますが、最終的には電気です。

There are three mathematical relationships that describe the conversion of current to heat and heat to current in terms of a circuit, called the Seebeck, Peltier and Thomson effects.
ゼーベック効果、ペルティエ効果、トムソン効果と呼ばれる、回路の観点から電流から熱への変換と熱から電流への変換を説明する3つの数学的関係があります。

The details aren’t needed for this discussion because they describe different conditions and aspects of the same thing.
詳細については、同じ事柄の異なる条件や側面について説明しているため、この説明では必要ありません。

Current produces heat, and heat produces current, provided the right dissimilar materials are properly arranged in the circuit.
電流は熱を生成し、熱は電流を生成します、ただし、適切な異種材料が回路内に適切に配置されている必要があります。


The relevance to a thunderhead is in the central updraft core of the storm, which becomes a thermocouple circuit.
雷頭との関連性は嵐の中の中央上昇気流のコアにあり、これは熱電対回路になります。

It’s a flow of wind bearing ionic matter which produces a current.
電流を発生させるのは、風を運ぶイオン物質の流れです。

In Nature’s Electrode, we discussed several mechanisms for how ions form a cold plasma corona by virtue of field emissions in a strong electric field.

「自然の電極」では、強電場での電界放出によってイオンがコールド・プラズマ・コロナを形成するメカニズムをいくつか説明しました。


The updraft rapidly chills as it rises, becoming more saturated with condensate and ionization.
上昇気流は上昇とともに急速に冷え、凝縮とイオン化により飽和状態になります。

It also shrinks.
それは、また縮小します。

The central updraft column gets denser as it rises, so the column has to shrink in volume, and this causes it to speed-up.
中央の上昇気流カラムは上昇するにつれて密度が高くなるため、カラムの体積を縮小する必要があり、これによりカラムの速度が向上します。



The many changes to the state of the air in the updraft changes the conductivity of the air in the column.
上昇気流内の空気の状態に対する多くの変化により、カラム内の空気の伝導率が変化します。

The updraft column is electrically no different than a wire of changing conductivity, which in the presence of current, will exhibit a thermo-electric effect.
上昇気流カラムは、電流の存在下で熱電効果を示す、導電率が変化するワイヤーと電気的に違いはありません。

It won’t maybe do it, it’s gonna do it.
多分それは、したくないかも知れないが、それは、それをやるつもりだ。

It has to do it.
それをしなければならない。

In the presence of a huge electric field, a wet, surface-wind rising into the cold dry stratosphere is going to cause a whopper electric current.
巨大な電界が存在する場合、冷たい乾燥した成層圏に上昇する湿った地表風が、超大電流を引き起こします。

If anyone doubts this, go look at a thunderstorm.
誰かがこれを疑うなら、雷雨嵐を見てください。

When there is a sequence of several conductors of different conductivity in series, the thermo-electric effect can be amplified by adding more junctions.
導電率の異なる複数の導体が直列に並んでいる場合、接合部を追加することで熱電効果を増幅できます。

This is called a thermopile.
これはサーモパイルと呼ばれます。

It’s several thermocouples connected together.
それは、複数の熱電対が接続されています。


Thermopile Circuit
サーモパイル回路

A supercell thunderstorm is a thermopile.
スーパーセルの雷雨嵐はサーモパイルです。

It has more than one ionization event and each one changes the column’s conductivity in a feedback that increases current and amplifies ionization.
それは複数のイオン化イベントを有し、それぞれは電流を増加させるフィードバックでカラムの導電率を変更し、イオン化を増幅します。

The rising central updraft ionizes where the moisture is saturating and condensing, or freezing, at specific temperature layers.
上昇する中央上昇気流は、水分が飽和および凝縮または凍結している特定の温度層の場所でイオン化します。

All around the column is a shear zone between it and the surrounding air, and this is where the ions go to collect.
列の周りはすべて、それと周囲の空気の間のせん断ゾーンです、そして、これは、イオンが集まる場所です。

The shear zone is an interface — a dielectric barrier that attracts charged species to it.
せん断帯は、1つの境界面で―荷電種を引き寄せる誘電体バリアです。

Again, let’s refer back to our previous discussion of Nature’s Electrode:
繰り返しになりますが、「自然の電極」についての以前の説明をもう一度参照してみましょう。


we discussed how ionization occurs at different altitudes as the moisture in the air condenses, supersaturates and freezes.
空気中の水分が凝縮、過飽和、凍結するときに、さまざまな高度でイオン化がどのように発生するかを説明しました。


It’s been known since the beginning of the twentieth century, that a fast-moving charged particle will cause sudden condensation of water along its path.
20世紀の初めから、動きの速い荷電粒子がその経路に沿って水の急激な凝縮を引き起こすことが知られています。


In 1911, Charles Wilson used this principle to devise the cloud chamber so he could photograph the tracks of fast-moving electrons.
1911年、チャールズ・ウィルソンはこの原理を使用して雲箱を考案し、高速で移動する電子の軌跡を撮影できるようにしました。


In 2007, Henrik Svensmark published a theory on galactic cosmic ray influence on cloud formation, and later demonstrated his theory in a cloud chamber at CERN, demonstrating certain cloud formations are catalyzed by cosmic rays ionizing the atmosphere.
スヴェンスマルクは銀河の宇宙線が雲の形成に及ぼす影響に関する理論を発表し、後にCERNの雲室で彼の理論を実証し、特定の雲の形成が大気を電離する宇宙線によって触媒されることを示しました。

These are examples of ionization causing condensation.
これらは、電離による結露の例です。

Now let’s consider how condensation causes ionization.
次に、凝縮がどのようにイオン化を引き起こすかを考えてみましょう。

Water vapor condensing into droplets self-ionize into cations and anions.
液滴に凝縮した水蒸気は、自己電離してカチオンとアニオンになります。

In the huge electric field of a thunderstorm, the ions are torn apart as they form, filling the rising air with charged species.
雷雨の巨大な電界では、イオンが形成されるにつれて引き裂かれ、上昇する空気が荷電種で満たされます。

This condensation event forms the first corona, a negative corona around the central updraft with charge density concentrated in the lower clouds where condensation first occurs.
この凝縮イベントは、最初のコロナを形成します。これは、中央の上昇気流の周りに負のコロナが形成され、電荷密度は、最初に凝縮が発生する下部の雲に集中します。

Above 1% volume of charged species, the air will exhibit the dynamics of a plasma.
荷電種の体積が1%を超えると、空気はプラズマのダイナミクスを示します。

Plasma acts as a coherent fluid organized by the electromagnetic field.
プラズマは、電磁界によって組織化されたコヒーレント流体として機能します。

It seeks balance in an equipotential layer transverse to the electric field, so it spills out from the walls of the column and forms ‘sheets’, which is what is detected in thunderstorms: ‘sheets’ of charged species.
電場を横切る等電位層でバランスをとるため、柱の壁からこぼれ出て「シート」を形成します、これは雷雨嵐で検出されるもので:
「シート」の帯電した種です。


They actually have more complex geometry than a ‘sheet’.
実際には、「シート」よりも複雑なジオメトリがあります。

They organize into plasma coronas that actively spit out electrons and ions in channeled currents.
それらはプラズマコロナに組織化され、チャネル化された電流で電子とイオンを積極的に吐き出します。

Coronas have a geometry and produce effects that depend on the polarity of the charged species mix.
コロナには形状があり、帯電した種の混合の極性に依存する効果を生み出します。

The channels of discharge they create explain every aspect of super-cell thunderstorms.
彼らが生み出す放電の経路は、スーパーセル雷雨嵐のあらゆる側面を説明しています。

Coronas explain rain, downdrafts, tornadoes and lightning.
コロナは、雨、下降気流、竜巻、雷について説明しています。

They explain cloud-to-ground lightning and positive lightning; intra-cloud lightning and inter-cloud lightning.
彼らは雲から地面への稲妻とポジティブな稲妻を説明しています;
クラウド内雷とクラウド間雷。

They explain sprites, elves, and gnomes – electrical discharges to space that are the Earth’s equivalent to a solar flare, caused by the same thing — corona.
彼らはスプライト、エルフ、ノームを説明します–地球への地球の太陽フレアに相当するものへの放電と、同じことによって引き起こされます—コロナ。

They explain the shape of wall clouds, beaver-tails, the mesocyclone, and anvil.
彼らは、壁の雲、ビーバーテール、メソサイクロン、アンビルの形状を説明しています。


Because this is the electric model of a thunderstorm it’s closer to the truth.
これは雷雨嵐の電気的モデルなので、より真実に近いです。

It’s not that convection doesn’t occur, it does.
それは、対流が起こらないということではありません。

But convection is heat transfer and that is fundamentally electric, like everything else.
しかし、対流は熱伝達であり、それは他のすべてのように、基本的に電気的です。

Pressure and temperature are intimately related as physical expressions of electrodynamics.
圧力と温度は、電気力学の物理的表現として密接に関連しています。


The anvil top is another coronal expression where the water freezes into ice.
アンビルトップは、水が氷に凍結するもう1つのコロナ式(的)表現です。

The ionic mix here is different and a positive corona is the result.
ここでのイオン混合は異なり、正のコロナが結果です。

It has a different shape, being a broad diameter and less dense in terms of charge density.
形状が異なり、直径が広く、電荷密度の点で密度が低くなっています。

The coronas are the thermopile’s different current junctions, where charge bleeds out of the central updraft column, just as it will from a power line if the insulation is damaged.
コロナはサーモパイルの異なる電流ジャンクションであり、中央の上昇気流から電荷が流出します、断熱材が損傷している場合の電力線からと同じように。

The atmosphere is a leaky insulator.
大気は漏れやすい絶縁体です。

It’s the strength of the electromagnetic field that gives the storm its shape.
嵐にその形を与えるのは電磁場の強さです。

And once the motor gets started — the conveyor belt of wet wind in the updraft keeps rev’ing as charge density builds.
そして、一度モーターが始動したら―上昇気流中の湿った風のコンベヤーベルトは、電荷密度が増加するにつれて回転し続けます。

The rain curtain and downdraft are the same current looping and dumping hydrolyzed charge in the form of rain at the exhaust of the updraft.
レインカーテンと下降気流は、上昇気流の排気における雨の形に加水分解されたチャージの、同じ電流のループとダンプ(投棄)です。

It’s a looping current from ground to atmosphere, and back to ground, in a continuously changing conductive path through several temperature regimes — in other words, it’s a thermopile circuit.
これは、いくつかの温度領域を通じて絶えず変化する導電経路を流れる、地面から大気へ、そして地面へ戻るループ電流です―つまり、サーモパイル回路です。

And so builds the strength of the corona, until it spits electrons that avalanche into lightning bolts.
そして雪崩のような電子を稲妻に吐き出すまでコロナの強さを構築します。、
If conditions are right, a charged corona will lower towards the ground, abating its lightning to send downwards a twisting tendril of plasma, while stirring ground winds below into a vortex.
条件が正しければ、帯電したコロナが地面に向かって下がり、雷を減らしてプラズマのねじれた巻きひげを下向きに送り、地面の風をかき混ぜながら渦の中に入れます。

A tornado is born of a corona.
竜巻はコロナから生まれます。


In the diagram, a point electrode generates a corona opposed to a plate electrode connected to ground, with a gap in between.
この図では、ポイント電極は、グラウンドに接続されたプレート電極に対向するコロナを生成し、その間にギャップがあります。

This is a similar circuit to a storm except for the corona in the clouds would not have the geometry of a point electrode, but likely a flattened toroidal shape.
これは、雲の中のコロナが点電極の形状を持たないことを除いて、嵐に似た回路です、しかし、おそらく扁平なトロイダル形状です。

In the region in the gap labeled drift region, channels of current are created based on the charge density of the region of corona from which it radiates.
ギャップとラベルされたドリフト領域の範囲では、電流のチャンネルは、それが放射するコロナの領域の電荷密度に基づいて作成されます。


The outer edges where charge density and electric field tension is lowest, the corona can’t make lightning, but it still spits electrons that drift toward ground.
電荷密度と電界張力が最も低い外縁では、コロナは雷を発生させることはできませんが、地面に向かってドリフトする電子を放出します。


The drift region of a corona creates unipolar winds as drifting electrons drag ions and neutral matter along by electrokinesis.

コロナのドリフト領域は、ドリフトする電子が界面動電によってイオンと中性物質を引きずるときに単極風を作り出します。



Sudden and intense downbursts and mammatus clouds are highly mysterious to atmospheric scientists and they attribute them to density bombs — pockets of dense heavy air that rapidly sink from the clouds.
突然の激しいダウンバーストと乳房雲は大気科学者にとって非常に神秘的であり、それらは密度爆弾に起因するとされています―雲から急速に沈み込む密な重い空気のポケット。

These violent downdrafts will slap airliners from the sky.
これらの激しい下降気流は、旅客機を上空から叩きつけます。

They aren’t density bombs — they are unipolar winds and ionizing tufts from the anvil corona.
彼らは密度爆弾ではありません―それらは、アンビルコロナからの単極風と電離房です。


The entire morphology of a thunderstorm is explained by a thermopile circuit with leaky insulation.
雷雨の全体的な形態は、絶縁性の漏れのあるサーモパイル回路によって説明されます。

But that isn’t all it is.
しかし、それだけではありません。

In Electric Earth Theory, there is a more significant meaning.
電気的地球理論では、より重要な意味があります。

The looping circuit of a super-cell is a weak form of electrical expression known as a coronal loop.
スーパーセルのループ回路は、コロナループと呼ばれる弱い電気的表現です。

Coronal loops are the result of the corona’s themselves moving relative to the plate electrode.
コロナ的ループは、コロナ自体がプレート電極に対して移動した結果です。

The differential movement creates an offset between the center of charge density in the sky versus the center of charge density on the ground, distorting the electric field.
差動の動きは、空の電荷密度の中心と地面の電荷密度の中心の間にオフセットを作成し、電界を歪めます。

It’s a dog chasing a cat that can never catch-up – negative chasing positive polarity in a wave.
追いつかない猫を追いかける犬です–波の中で、負が正の極性を追跡します。


The result is it bends the current into a loop.
その結果、電流が1つのループに曲げられます。

It goes up in a wind born discharge of current and comes down, energy expended and recombined into rain.
風によって生まれる電流の放出で上昇し、降りてきます、エネルギーが消費され、雨に再結合されました。

If charge builds enough, though, the loop breaks out into a fully realized discharge.
ただし、電荷が十分に蓄積されると、ループは完全に実現された放電に分かれます。

The current breaks through the dielectric barrier of the atmosphere to splash charge into space.
電流は大気の誘電体バリアを突破して、電荷を空間に飛散させます。

On the Sun we call them Solar Flares and Coronal Mass Ejections.
太陽では、それらを太陽フレアおよびコロナ質量噴出と呼びます。

On Earth, we call them Sprites, Elves, and Gnomes.
地球上では、それらをスプライト、エルフ、ノームと呼びます。

So, here we are in the world of plasma.
それで、私たちはここでプラズマの世界にいます。

Double layers, Alfven waves, z-pinches and corona — it happens in our everyday lives as much as it does on the surface of the Sun — because it’s all the same thing.
二重層、アルヴェン波、Zピンチ、コロナ―それは太陽の表面と同じように私たちの日常生活の中で起こります―それはすべて同じことだからです。



So too, we have symmetry.
ですから、また、対称性があります。

Not the artificial symmetry of mathematical equations and categories consensus science keeps force fitting to Nature, but Nature’s true symmetry of nested harmonic repetition.
数学の方程式とカテゴリーの人工的な対称性ではなく、コンセンサス科学は自然に力を合わせ続けている、しかし、ネストされた調和反復の自然の真の対称性。

Solar Coronal Loop
太陽コロナループ

Such organization and harmonic resonance between phenomena across all orders of scale is not the result of random anything.
このような組織化と、スケールのすべてのオーダーにわたる現象間の調和共鳴は、ランダムな結果ではありません。

It’s the result of electricity.
それは電気の結果です。

The same phenomena are found on any planetary body that carries an internal current that forms an electromagnetic field.
同じ現象が、電磁場を形成する内部電流を運ぶすべての惑星体で見られます。

The coronal loops are ultimately caused by the voltage between the magnetosphere and Telluric currents below Earth’s crust, just as they occur above and below the photosphere of the Sun and in the atmospheres of Jupiter, Saturn, and Venus.
コロナループは、最終的には磁気圏と地殻の下のテルル電流との間の電圧によって引き起こされ、太陽の光球の上と下、および木星土星、金星の大気中で発生するのと同じように。

The electrical stress across the layers of atmosphere and crust is charge building on layers of dielectric, which is what a capacitor is.
大気と地殻の層にわたる電気的ストレスは、誘電体の層の上に電荷を形成します、これがコンデンサです。

A storm is an expression of capacitor discharge.
ストームは、コンデンサの放電を表しています。

Tornadoes are a harmonic fractal repetition of the super-cell storm as a whole.
竜巻は、全体としてスーパーセル・ストームの調和的なフラクタルの繰り返しです。

They are nested coronal loops inside the bigger loop of the storm.
それらは嵐のより大きなループの中に入れ子にされた冠状ループです。

Because they are smaller and generate from an intense charge density region of the corona, the energy is more concentrated.
それらはより小さく、コロナの強い電荷密度領域から生成されるため、エネルギーはより集中されます。

Look again at the image of a solar coronal loop and see there is a smaller loop of higher intensity.
太陽コロナループの画像をもう一度見て、強度の高い小さなループがあることを確認します。

This is the effect of an embedded harmonic repetition;
that is what a tornado is to the storm it’s born from.
これは、埋め込まれた調和反復の影響です;
それは、竜巻が生まれた嵐に対するものです。

But, as always, it’s more complicated than that.
しかし、いつものように、それはそれよりも複雑です。

We’ll delve deeper into tornadoes next time to complete the picture of a thunderstorm.
雷雨の写真を完成させるために、次回は竜巻をより深く掘り下げます。


Additional Resources by Andrew Hall:
Electric Universe Geology: A New Beginning | Space News
The Arc-Blasted Earth | Space News
Extraordinary Evidence of EU Geology | Space News
Electrical Volcanoes | Space News
Electric Sun, Electric Volcanoes | Space News
Nature’s Electrode | Space News
Surface Conductive Faults | Thunderblog
Arc Blast — Part One | Thunderblog
Arc Blast — Part Two | Thunderblog
Arc Blast — Part Three | Thunderblog
The Monocline | Thunderblog
The Maars of Pinacate, Part One | Thunderblog
The Maars of Pinacate, Part Two | Thunderblog
Nature’s Electrode | Thunderblog

Andrew Hall is a natural philosopher, engineer, and writer. A graduate of the University of Arizona’s Aerospace and Mechanical Engineering College, he spent thirty years in the energy industry. He has designed, consulted, managed and directed the construction and operation of over two and a half gigawatts of power generation and transmission, including solar, gasification, and natural gas power systems. From his home in Arizona, he explores the mountains, canyons, volcanoes and deserts of the American Southwest to understand and rewrite an interpretation of Earth’s form in its proper electrical context. Andrew was a speaker at the EU2016 conference and will be again at EU2017. He can be reached at hallad1257@gmail.com or https://andrewdhall.wordpress.com/
Disclosure: The proposed theory of arc flash and arc blast and their effects on the landscape are the sole ideas of the author, as a result of observation, experience in shock and hydrodynamic effects, and deductive reasoning. Dr. Mark Boslough’s simulation of an air burst meteor provided significant insight into the mechanism of a shock wave. His simulation can be viewed on YouTube: Mark Boslough. The author makes no claims that this method is the only way mountains or other geological features are created.
The ideas expressed in Thunderblogs do not necessarily express the views of T-Bolts Group Inc or The Thunderbolts ProjectTM.

アンドリューホールは自然な哲学者、エンジニア、作家です。 アリゾナ大学の航空宇宙機械工学部を卒業し、エネルギー業界で30年を過ごしました。 彼は、太陽光、ガス化、天然ガスの電力システムを含む、2.5ギガワットを超える発電と送電の建設と運用の設計、コンサルティング、管理、および指導を行ってきました。 アリゾナ州の自宅から、アメリカ南西部の山々、峡谷、火山、砂漠を探索し、適切な電気的状況における地球の形態の解釈を理解し、書き直します。 アンドリューは、EU2016カンファレンスの講演者であり、再びEU2017に出席します。 彼はhallad1257@gmail.comまたはhttps://andrewdhall.wordpress.com/で連絡することができます
開示:アークフラッシュとアークブラストの提案された理論、および景観へのそれらの影響は、観察、衝撃および流体力学的効果の経験、および演繹的推論の結果として、著者の唯一のアイデアです。 マークボスロー博士の大気バースト流星のシミュレーションは、衝撃波のメカニズムについて重要な洞察を提供しました。 彼のシミュレーションはYouTubeで見ることができます:Mark Boslough。 著者は、この方法が山または他の地質学的特徴が作成される唯一の方法であることを主張しません。
Thunderblogsで表現されたアイデアは、必ずしもT-Bolts Group IncまたはThe Thunderbolts ProjectTMの見解を表すものではありません。