[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Surface Conductive Faults 表面伝導性障害]

Surface Conductive Faults 表面伝導性障害]
sschirott March 11, 2016Thunderblogs



Surface Conductive Currents
Surface Conductive Faults
表面伝導性障害
By Andrew Hall
When high voltage electrical circuitry is sufficiently overloaded, or damaged, the current will seek alternative conductive paths to discharge to ground.
高電圧電気回路が十分に過負荷または損傷している場合、電流は、地面に放電するための代替導電経路を探します。

It causes a dangerous event called an arc flash.
それにより、アークフラッシュと呼ばれる危険なイベントが発生します。

Arc flash occurs when the current discharges in an arc through the atmosphere.
電流がアークを介して大気中に放電するとき、アークフラッシュが発生します。

The result is explosive.
結果は爆発的です。

Arc heat far exceeds the surface temperature of the Sun, in excess of 35,000 °F (19,400 °C).
アーク熱は、太陽の表面温度をはるかに超え、35,000°F(19,400°C)を超えます。

It’s hot enough to vaporize copper conductors, producing an expanding plasma with supersonic shock-wave pressures over 1000 psi.
それは、銅の導体を蒸発させるほど高温で、1000 psiを超える超音速衝撃波圧力で膨張するプラズマを生成します。

It releases radiation across the spectrum with such energy, it will vaporize, melt and ablate materials far from the arc itself.
そのようなエネルギーでスペクトル全体に放射を放出し、アーク自体から遠く離れたところにある物質を気化、溶融、アブレート(切除)します。

No contact is required with an arc burn.
アーク燃焼では接触は必要ありません。

Damage occurs from the searing hot blast.
ダメージは焼けるような熱風から発生します。


An arcing fault discharges to ground along the path of least resistance the same way a lightning bolt does.
アーク障害は、稲妻と同じように最小の抵抗の経路に沿って地面に放電します。

It is conducted through plasma formed by ionized air.
それは、イオン化された空気によって形成されたプラズマを通して伝導されます。

Like a lightning bolt, it can be a single spark, or it can fork into a sheet of filaments that jump across gaps and craze across surfaces.
稲妻のように、それは単一の火花になることができ、または、ギャップを飛び越えて表面全体を熱狂するフィラメントのシートに分岐する可能性があります。

The reason arcs tend to craze a surface has to do with a thing called surface conductivity.
アークが表面をクレイズ(熱狂)する傾向がある理由は、表面伝導率(性)と呼ばれるものと関係があります。

Surface conductivity is a highly conductive path, where, in a charged environment, solids collect a layer of counter ions around them.
表面伝導率(性)は、導電性の高い経路、帯電した環境では、固体がその周囲に対イオンの層を集めます。


The ions build-up near current flows and highly conductive materials, such as minerals and water, due to a phenomena called the Corona Effect.
コロナ効果と呼ばれる現象により、イオンは電流の流れや鉱物や水などの導電性の高い物質の近くに蓄積されます。


The layer of ionic concentration that results surrounds the solid surface in a plasma double layer, providing a pathway for arcing currents.
結果として生じるイオン濃度の層は、プラズマ二重層の中に固体表面を囲み、アーク電流の経路を提供します。


Arcing, surface conductive currents can be shown to be a significant influence in Earth’s geology. But one must imagine an arc of truly colossal size…
アーク放電、表面伝導電流は、地球の地質学に大きな影響を与えることが示されています。 しかし、本当に巨大なアークを想像する必要があります…


Earth bears the scars of many surface conductive fault events.
地球は、多くの表面伝導性の障害イベントの傷跡を負っています。

This article presents evidence that astroblemes caused by surface conductive faults are found around the world and are easily identified once it is understood how they form.
この記事は、表面の導電性の障害によって引き起こされたアストロブレームが、世界中で見られ、それらがどのように形成されるかが理解されれば、簡単に特定されます。


Astrobleme is a term for an ancient crater.
アストロブレムは古代のクレーターの用語です。

Typically, craters are recognized as round depressions with raised rims and central peaks, commonly thought to be caused by meteorite impacts.
通常、クレーターは、隆起した縁と中央のピークを備えた円形の窪みとして認識されます、これは、通常、隕石の衝突が原因と考えられています。

Another type of astrobleme can be created by an air-burst meteor, when no rocky meteorite material actually impacts the ground.
アストロブレムの別のタイプは、岩石隕石が実際に地面に衝突しない場合、エアバースト流星によって作成できます。


Instead, the meteor explodes in the upper atmosphere, and its solid matter atomizes to form a bolide of plasma.
代わりに、流星は上層大気で爆発し、その固形物は霧化してプラズマのボライド(火球)を形成します。

The plasma fireball carries the same speed, trajectory, and energy as the original meteor, and essentially blow-torches the earth, creating the astrobleme.
プラズマ火の玉は、元の流星と同じ速度、軌道、エネルギーを運び、基本的に地球を爆破して、天体破壊を引き起こします。

The “crater” in this case is typically a teardrop, or butterfly blast zone of ablated material with a hogback hill down the center.
この場合の「クレーター」は、通常は、アブレーション(切除)された材料のティアドロップまたはバタフライブラストゾーンで、中央にホグバック(馬ノ背)の丘があります。

The long hogback is analogous to the central peak in a round crater, and is thought to be formed by blast melt sucked inward by supersonic winds in a central updraft, like those in the ‘stem’ of a thermonuclear mushroom cloud.
長いホッグバック(馬ノ背)は、丸いクレーターの中央のピークに似ています、そして、熱核キノコ雲の「茎」のように、中央上昇気流の超音速風によって内部に吸い込まれた爆風メルトによって形成されると考えられています。

This central hill, or blister, defines the path of the plasma bolide as it streaks down at an oblique angle.
この中央の丘、つまり水ぶくれは、プラズマホウ化物が斜めの角度で縞状になるときの経路を定義します。


Meteor researchers, Dr. Mark Boslough and team at Sandia National Laboratory, have simulated the effects of an air-burst meteor.
流星の研究者、マーク・ボスラウ博士とサンディア国立研究所のチームは、エアバースト流星の効果をシミュレートしました。

Dr. Boslough is a noted expert on air-burst meteors, having researched events such as Chelyabinsk and Tunguska.
ボスラウ博士は、大気バースト流星の著名な専門家であり、チェリャビンスクツングースカなどのイベントを調査したことがあります。

At 21-seconds into this video, their simulation records the fireball’s downward blast of hot plasma, pushing a shock wave with heat and pressure that melts and ablates the ground below.
このビデオの21秒で、彼らのシミュレーションは、火の玉の熱プラズマの下向きの爆発を記録し、熱と圧力で衝撃波を押して、下の地面を溶かして融除します。



When the shock-wave rebounds violently upward, rising winds shear a column of updraft opposite to the downward blast.
衝撃波が激しく上向きに跳ね返ると、上昇する風が下向きの爆風と反対の上昇気流の柱を剪断します。

This supersonic updraft, Dr. Boslough theorizes, vacuums molten ejecta into the strike zone, leaving a characteristic air-burst astrobleme — a linear hill with a sharply peaked ridge and distinctive triangular buttresses on the flanks, surrounded by an outwardly blasted zone of molten ejecta.
この超音速上昇気流を、ボスラウ博士は理論付けました、溶融した噴出物をストライクゾーンに吸引し、特徴的なエアバーストアストロブレムを残します—鋭い山形の尾根と側面に特徴的な三角形のバットレスがあり、溶融噴出物の外側にブラストされたゾーンに囲まれた線形の丘。

The astrobleme characteristics, and in particular, the distinctive triangular buttress features that distinguish them, is explained by rogue geophysicist, “Craterhunter,” in this well written article, A Catastrophe of Comets.
アストロブレムの特徴、特にそれらを区別する独特の三角形のバットレス特徴は、荒くれ者の地球物理学者「クレーターハンター」によって、このよく書かれた記事「彗星の大災害」で説明されています。
https://craterhunter.wordpress.com/the-planetary-scaring-of-the-younger-dryas-impact-event/a-thermal-airburst-impact-structure/

The Sandia simulations show how a bolide, screaming into the atmosphere at a low angle, can blister a mountain in a searing instant.
このサンディアのシミュレーションは、ボライドが低角度で大気に向かって叫び、山を水ぶくれで一瞬にして膨らませる様子を見せています。

These mountains are seen all over the world.
これらの山は世界中で見られます。

It is a bold and unconventional theory that realistically describes these types of hills much better than conventional geology.
これは大胆で型破りな理論であり、これらのタイプの丘を従来の地質学よりもはるかによく表現しています。

The Surface Conductive Fault Theory…
表面伝導性障害理論…

The defining feature of the astrobleme is the repeating pattern of triangular buttresses that display harmonic repetition in shape, size and frequency.
このアストロブレムの特徴の定義は、形状、サイズ、周波数で調和のとれた繰り返しを示す三角形のバットレスの繰り返しパターンです。

They flank linear hillsides all over the world, across slopes from near horizontal to vertical, and across rock types from sandstone sediments to schist and granite, yet they display the same harmonic patterns.
それらは世界中の線形の丘の中腹に隣接しています、ほぼ水平から垂直までの斜面、および砂岩堆積物から片岩や花崗岩までの岩石タイプを横切りますが、それらは、同じ調和パターンを示します。

Harmonics are evident where multiple wave-forms are “nested” within larger wave-forms.
高調波では、複数の波形がより大きな波形内に「ネスト」されていることは明らかです。


When nesting waves occur in whole integer multiples of the larger wave-length they are nested within, it is a signature of harmonic resonance.
ネスト波が大きい波長の整数倍で発生する場合、それらは入れ子になっています、それは調和共鳴のサインです。

The triangular buttresses appear to be harmonic waves similar to the patterns of reflected waves a linear resonator would make.
三角バットレスは、線形共振器が作る反射波のパターンに似た高調波のように見えます。


No Uniformitarian process of random faulting, subsidence, uplift, slumping, and eons of wind and rain can account for harmonics.
不規則な断層運動、地盤沈下、隆起、急落、および風と雨の永遠均一主義的プロセスは、調和を説明できません。


Look closely and try to count how many octaves are present on these mountainsides:
よく見て、これらの山腹に存在するオクターブの数を数えてください。







Triangular buttresses are a consequence of reflected shock waves — interference patterns of super-positioning pressure ridges formed by shock waves from the passing bolide.
三角バットレス達は、反射衝撃波の結果―通過するボライドからの衝撃波によって形成された重ね合わせ圧力リッジの干渉パターンです。

The chevron pattern of the reflected waves can be discerned in the atmosphere trailing the F-18 in the photo below.
反射波のシェブロンパターンは、下の写真のF-18に続く大気で識別できます。

Shock waves travel in any medium–gas, liquid, or solid–as well as electromagnetic fields and plasma.
衝撃波はあらゆる媒体を伝わります―ガス、液体、または固体―電磁場、そして、プラズマと同様に。

Supersonic ionic-winds, heavily clouded with molten rock and dust, form a plasma medium that is molded by the reflected waves.
超音速イオン風、溶けた岩やほこりを伴ったひどい曇りは、反射波によって成形されたプラズマ媒体を形成します。

The shock waves fuse these buttresses to the mountain as it is built by the supersonic in-flowing winds.
それが超音速流入風によって造られるとき、衝撃波はこれらのバットレスを山に融合させます。


Conventional theory of seismic shock-waves can’t explain…
従来の地震波の理論では説明できません…

Earthquakes produce shock waves, too.
地震もまた、衝撃波を発生させます。

So, there is a conventional theory of how triangular buttresses can be formed by surface waves from an earthquake.
したがって、地震からの表面波によって三角形のバットレスがどのように形成されるかについての従来の理論があります。

The “Love Wave” and similar models could theoretically cause faulting that produce a triangular buttress.
「ラブウェーブ」と同様のモデルは、理論的には断層運動を引き起こし、三角形のバットレスを生成する可能性があります。

It is a simplistic model that is inadequate to explain the complexity of features actually seen in nature, however.
しかし、それは単純なモデルであり、実際に実際に見られる特徴の複雑さを説明するには不十分です。


Surface wave theory – USGS
表面波理論– USGS


Reflected shock waves from a bullet impact radiate from the blast zone
弾丸の衝撃による反射衝撃波が爆風ゾーンから放射される

For one thing, the type of faulting predicted by surface waves is not evident on many buttress formations.
1つには、表面波によって予測される断層のタイプは、多くのバットレス層では明らかではありません。

Instead, they have a melted, layered appearance, as if consecutive layers of molten material were molded to the flanks of the mountains by supersonic winds — which is exactly what we theorize happens to form an astrobleme.
代わりに、あたかも連続した溶融材料の層が超音速風によって山腹に成形されたかのように、彼らは溶けた、層状の外観を持っています―これはまさに私たちが偶然にアストロブレムを形成することを理論化するものです。

Seismic surface waves radiate from an earthquake.
地震の表面波は地震から放射されます。

This suggests a surface wave would have to roll beneath the mountain to create triangular features.
これは、表面波が山の下を転がって三角形の特徴を作成する必要があることを示唆しています。

But triangular buttresses are found oriented radially from the center-line of the hill, indicating that is the direction of the shock wave’s source.
しかし、三角形のバットレスは、丘の中心線から放射状に方向付けられており、それが衝撃波の発生源の方向であることを示しています。

Buttresses are found curving around the ends of hills and craters, vectored away from the local blast zone, not from a rolling seismic surface wave.
バットレスは、丘やクレーターの端の周りに曲がっており、ローリングする地震表面波からではなく、ローカルの爆風域から離れて方向付けられています。

Nor does any conventional theory explain the surrounding areas of ablated ejecta blown away from the astrobleme crater.
また、従来の理論では、アストロブレムクレーターから吹き飛ばされアブレーション(切除)された噴出物の周辺領域についても説明していません。

Ejecta blankets also show the evidence of supersonic winds, displaying conical flow patterns oriented away from the blast zone.
エジェクタ毛布は、また、超音速風の証拠を示し、爆風ゾーンから離れた方向を向いた円錐流パターンを表示します。

Each of these features;
triangular buttresses of layered melt, radially vectored buttresses, and surrounding regions of molten ejecta, are highlighted in the following Google Earth images:
これらの各特徴;
層状メルトの三角形のバットレス、放射状にベクトル化されたバットレス、および溶融した噴出物の周辺領域は、次のGoogle Earth画像でハイライト表示されています:












Dr. Boslough’s work demonstrates how a plasma bolide can sear the Earth, leaving an astrobleme with these features.
ボスラフ博士の研究は、プラズマホウ化物がどのようにして地球を焼き尽くし、これらの機能を備えたアストロブレムを残すことができるかを示しています。
It falls short however, in providing a complete explanation.
しかし、完全な説明を提供するには不十分です。

The idea they are created by meteors from space doesn’t hold-up.
彼らが宇宙からの流星によって作成されたという考えは、支持されません。

Surface conductive fault currents complete the picture of how these astroblemes were formed.
表面伝導性の障害電流は、これらのアストロブレムがどのように形成されたかの全体像を完成させます。

A rain of bolides from comet fragments, or an asteroid, will travel in a specific trajectory – that’s physics – they can’t land at odd angles to each other, or follow sinuous paths across hundreds of miles of terrain.
彗星の破片、または小惑星からの乱流の雨は、特定の軌道で移動します―それは物理学です―互いに奇妙な角度で着陸したり、何百マイルにも及ぶ地形を曲がりくねった経路をたどったりすることはできません。

Yet that is what is seen:
しかし、それは見られるものです:







These scars are not produced by fragments of comets, or asteroids.
これらの傷跡は、彗星の断片や小惑星によって生成されません。

Surface conductive fault currents made these blisters.
表面導電性故障(障害)電流がこれらの水ぶくれを作りました。
In some cataclysmic geomagnetic event, Earth’s normal current discharge through the atmosphere – the constant flow of energy through hurricanes, thunderstorms, earthquakes and volcanoes – overloaded, and essentially, short circuited.
激変する地磁気イベントでは、大気中の地球の通常の電流放電は―ハリケーン、雷雨、地震、火山を通るエネルギーの一定の流れで過負荷、そして本質的には短絡されます。

Sheets of lightning and plasma bolides, arcing through surface conductive paths above the ground, left these blisters.
雷とプラズマのボライドのシートが地面の上の表面の導電性パスを介して弧を描いて、これらの水ぶくれを残しました。


Ground level inflow carries material to form linear hills. Reflected shock waves mold harmonic patterns of triangular buttresses — A. D. Hall.
地上レベルの流入は、線形の丘を形成するための物質を運びます。
反射衝撃波は、三角形のバットレスの調和パターンを形成します
— A. D.ホール。

Unlike a meteor bolide, electrical current doesn’t fly straight, yet it has the extreme energy to create the same temperatures and pressures as a bolide created by an air-burst meteor from space.
流星ボライド(火球)とは異なり、電流は真っ直ぐに飛行するわけではありませんが、宇宙からのエアバースト流星によって生成されたボライドと同じ温度と圧力を生成するために、極端なエネルギーを持っています。

As it arcs across the land it is drawn to conductive soils;
minerals and moist regions, to skip, branch and gouge divots.
陸を横切って弧を描くとき、導電性の土壌に引き寄せられます;
ミネラルと湿った地域に、
枝状地形と窪みはスキップします。

Ionized material it carries fires-off as bolides that strike land and leave teardrop astroblemes.
イオン化した物質は、地面に衝突して涙滴のアストロブレムを残すボライドとして発火します。

Magnetic fields around the plasma current induce rotation along the horizontal axis of its flight, modifying the speed of the winds.
プラズマ電流の周りの磁場は、その飛行の水平軸に沿って回転を引き起こし、風速を変更します。

This effect causes some hills to be pushed over, shallower on one side and steeper, with more distinct triangular buttresses on the other.
この効果により、一部の丘が押し上げられ、片側がより浅く、より急勾配になり、もう一方はより明確な三角形のバットレスになります。

It blows the ejecta blanket asymmetrically, and it may carve a valley longitudinally down the center of the hill.
それは、イジェクタブランケットを非対称に吹き、丘の中心に縦に谷を刻みます。

These are all features typically seen and are the result of violent electromagnetic, supersonic blast events.
これらはすべて典型的に見られる特徴であり、激しい電磁気、超音速爆風イベントの結果です。

To understand more about how the Earth’s internal currents are induced by the electromagnetic environment of the solar system, see EU2015 speakers Bruce Leybourne and Ben Davidson explain theories of our electromagnetic environment and the hot spots of current welling inside the Earth.
地球の内部電流が太陽系の電磁環境によってどのように誘導されるかについて詳しく理解するには、EU 2015の講演者であるブルース・レイボーンとベン・デイビッドソンが、私たちの電磁環境の理論と地球内部の電流井戸のホットスポットについて説明します。

Now imagine those currents amped-up until they short circuit and produce surface conductive faults.
次に、短絡して表面の導電性障害が発生するまで電流が増幅されることを想像してください。

The consequences are apparent in the features of astroblemes.
結果はアストロブロムの特徴で明らかです。

But astroblemes only scratch the surface in the story of surface conductive currents.
しかし、アストロブレムは表面伝導電流の物語の表面を引っ掻くだけです。

Other startling evidence will be explored in future articles.
他の驚くべき証拠は、将来の記事で探求されます。

Your questions, comments and ideas concerning how surface conductive faults can help re-define our understanding of geology are welcome.
表面の導電性の障害が地質学の理解を再定義するのにどのように役立つかについてのご質問、コメント、アイデアは大歓迎です。

Andrew Hall is an engineer and writer, who spent thirty years in the energy industry. He can be reached at hallad1257@gmail.com or https://andrewdhall.wordpress.com/
アンドリューホールは、エネルギー業界で30年を過ごしたエンジニア兼ライターです。 彼はhallad1257@gmail.comまたはhttps://andrewdhall.wordpress.com/で連絡することができます

The ideas expressed in Thunderblogs do not necessarily express the views of T-Bolts Group Inc or The Thunderbolts ProjectTM.

サンダーブログで表現されたアイデアは、必ずしもT-Bolts Group IncまたはThe Thunderbolts ProjectTMの見解を表すものではありません。