[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [The Craters Are Electric クレーターは電気的です]

[The Craters Are Electric クレーターは電気的です]

――――――――
12/07/2007
不信の一時停止(保留)はよく知られている精神的プロセスであり、それによって、架空の物語に従事している人は一時的に彼の合理的な論理を放棄します。

これは、特に知性が受け入れるにはあまりにも信じがたい場合に、物語の感情的な影響を強めます。

科学的調査に従事する人々にとって、証拠を客観的に解釈するためには、同様の精神的運動が必要です。

むしろ、論理的な識別を一時停止(保留)するのではなく、視野を歪めたり制限したりする可能性のあるすべての仮定や偏見を脇に置いておく必要があります。

これは、BELIEF[信念]の一時停止(保留)と呼ばれる場合があります。

ドイツの哲学者アルトゥル・ショーペンハウアーはかつて言った、
「真実の発見は、存在する誤った外観や誤解を招くものによってではなく、直接、推論力の弱さによってでもなく、先入観や偏見によって、より効果的に阻止されます。」

何十年にもわたって宇宙科学を導いてきた最も基本的な「偏見」は、宇宙空間は電気的に不活性であるという信念です。

宇宙時代を通じて、すべての新しい発見は、重力と重力だけを天を形作る力として見るレンズを通して解釈されてきました。

最初の宇宙探査機が月の画像を返したとき、彼らはクレーターでひどくポックマークされ、長く曲がりくねったチャネル(またはリル)でいっぱいの表面を明らかにしました。

これらの特徴を解釈しようとしている科学者達は、従来の地質学的ツールキットによって制約を受けていました。

月のクレーターをめぐる「議論」には、2つの考えられる原因要素しか含まれていませんでした:
火山活動、または衝突。

最終的に、流星の衝突が月のクレーターの主な原因であるというコンセンサスに達しました。

しかし、40年以上前、英国のジャーナル「Space flight宇宙飛行」は、月のクレーターのほとんどが宇宙放電によって彫られた可能性を提起したアマチュア天文学者、ブライアンJ.フォードの実験室実験を発表しました。
(宇宙飛行7、1965年1月)。

引用された実験では、フォードは火花加工装置を使用して、最も不可解な月の特徴のいくつかをミニチュアで再現しました、中央にピークがあるクレーター、大きなクレーターの高い縁に優先的にとまる小さなクレーター、長い鎖でつながれたクレーターなどがあります。

彼はまた、月の大きなクレーターと小さなクレーターの比率が、電気アークで見られる比率と一致していることを観察しました。

残念ながら(驚くことではありませんが)、科学の主流の誰もフォードの調査をフォローアップしませんでした。

月のクレーターへの電源を検討するためには、科学者達は彼らが想像することができる如何なるものよりももっとエネルギッシュな放電イベントを堪能しなければならないでしょう。

惑星の不安定性と惑星と月衛星の間の激しい電気アークの概念は、天文学者達が宇宙物理学と天体力学について信じているほとんどすべてのものとは完全に互換性がありません。

皮肉なことに、天文学者達が電気的に中性の太陽系を成文化したとしても、プラズマ科学の先駆者たちは、宇宙で途方もない電気力を観測し、そして、実験室の放電現象における類似体の文書化をしていました。

プラズマ科学の父、ハンス・アルヴェーンは、1970年にノーベル物理学賞を受賞したとき、天体の進化における電流の役割を無視したことで天文学者達や宇宙学者達に警告しました。

しかし、惑星の歴史を考えるとき、天文学者は2つの方法で障害を持っています:

1) 完全に理解できるという理由のために、彼らは惑星と月衛星の現在の静けさと予測可能な動きが無期限に後方(過去、未来両方に)に投影されることができると仮定します。

2) ほとんどの人は電気力学とプラズマ放電のトレーニングをほとんどまたはまったく受けていないので、彼らの宇宙での電気の概念は、基本的な静電気と磁気に限定されています、これは、宇宙科学で大きな混乱を引き起こしている弱点です。

彼らは宇宙の不活性な「真空」が、特殊なプラズマ放電実験で調査された高エネルギーイベントを引き起こす可能性がどのようにあるか想像することができません。

今日の電気的理論家にとって(も、それは)、知覚を少し調整するだけでは十分ではありません。

帯電した惑星または月衛星が帯電したプラズマの中を移動するときの予測可能な効果を認識する、抜本的な改訂が必要です。

電界強度が高い場合、宇宙の「サンダーボルト」が表面をすくい、まったく新しい地形を作り出すために、結果として全体的な放電が発生します。

この可能性を許すと、太陽系の歴史の探求は根本的に変わります。

突然、プラズマ放電と電気アーク実験(惑星科学から除外されていました)は、伝統的な理論では説明できないままになっている何千もの特徴に光を当てることが許可されます。

宇宙のすべての固体天体で、私達は、如何なる従来の説明にも欠けているクレーターを観察しました。

実際、よく観察すると、多くのクレーターは、火山や衝突クレーターとは関係のない明確な特徴を示しています、しかし、それらは、実験室での電気アークや産業用途で使用される放電加工(EDM)によって簡単に作成されます。

By Michael Goodspeed
マイケル・グッドスピード

――――――――
12/07/2007
Suspension of disbelief is a well known mental process whereby a person engaged by a fictional story temporarily surrenders his rational logic.
不信の一時停止(保留)はよく知られている精神的プロセスであり、それによって、架空の物語に従事している人は一時的に彼の合理的な論理を放棄します。

This intensifies a story's emotional impact, particularly when it is too implausible for the intellect to accept.
これは、特に知性が受け入れるにはあまりにも信じがたい場合に、物語の感情的な影響を強めます。

For those engaged in scientific investigation, a similar mental exercise is required in order for one to interpret evidence objectively.
科学的調査に従事する人々にとって、証拠を客観的に解釈するためには、同様の精神的運動が必要です。

Rather than suspend one's logical discernment, one must lay aside all assumptions and biases that might distort or limit one's field of vision.
むしろ、論理的な識別を一時停止(保留)するのではなく、視野を歪めたり制限したりする可能性のあるすべての仮定や偏見を脇に置いておく必要があります。

This might be called the suspension of BELIEF(s).
これは、BELIEF[信念]の一時停止(保留)と呼ばれる場合があります。

The German philosopher Arthur Schopenhauer once said, "The discovery of truth is prevented more effectively, not by the false appearance things present and which mislead into error, not directly by weakness of the reasoning powers, but by preconceived opinion, by prejudice."
ドイツの哲学者アルトゥル・ショーペンハウアーはかつて言った、
「真実の発見は、存在する誤った外観や誤解を招くものによってではなく、直接、推論力の弱さによってでもなく、先入観や偏見によって、より効果的に阻止されます。」

The most fundamental "prejudice" that has directed the space sciences for decades is the belief that space is electrically inert.
何十年にもわたって宇宙科学を導いてきた最も基本的な「偏見」は、宇宙空間は電気的に不活性であるという信念です。

Throughout the Space Age, every new discovery has been interpreted through a lens that views gravity and gravity alone as the force that shapes the heavens.
宇宙時代を通じて、すべての新しい発見は、重力と重力だけを天を形作る力として見るレンズを通して解釈されてきました。

When the first space probes returned images of the Moon, they revealed a surface heavily pockmarked with craters and riddled with long-sinuous channels (or rilles).
最初の宇宙探査機が月の画像を返したとき、彼らはクレーターでひどくポックマークされ、長く曲がりくねったチャネル(またはリル)でいっぱいの表面を明らかにしました。

Scientists seeking to interpret these features were constrained by the traditional geologic toolkit.
これらの特徴を解釈しようとしている科学者達は、従来の地質学的ツールキットによって制約を受けていました。

The "debate" over the lunar craters only included two possible causative agents: volcanism, or impact.
月のクレーターをめぐる「議論」には、2つの考えられる原因要素しか含まれていませんでした:
火山活動、または衝突。

Eventually, a consensus was reached that meteoric impacts were the primary source of lunar craters.
最終的に、流星の衝突が月のクレーターの主な原因であるというコンセンサスに達しました。

But more than forty years ago, the British journal Spaceflight published the laboratory experiments of Brian J. Ford, an amateur astronomer who raised the possibility that most of the craters on the moon were carved by cosmic electrical discharge. (Spaceflight 7, January, 1965).
しかし、40年以上前、英国のジャーナル「Space flight宇宙飛行」は、月のクレーターのほとんどが宇宙放電によって彫られた可能性を提起したアマチュア天文学者、ブライアンJ.フォードの実験室実験を発表しました。
(宇宙飛行7、1965年1月)。

In the cited experiments Ford used a spark-machining apparatus to reproduce in miniature some of the most puzzling lunar features, including craters with central peaks, small craters preferentially perched on the high rims of larger craters, and craters strung out in long chains.
引用された実験では、フォードは火花加工装置を使用して、最も不可解な月の特徴のいくつかをミニチュアで再現しました、中央にピークがあるクレーター、大きなクレーターの高い縁に優先的にとまる小さなクレーター、長い鎖でつながれたクレーターなどがあります。

He also observed that the ratio of large to small craters on the Moon matched the ratio seen in electrical arcing.
彼はまた、月の大きなクレーターと小さなクレーターの比率が、電気アークで見られる比率と一致していることを観察しました。

Unfortunately (but not surprisingly), no one in the scientific mainstream followed up on Ford's investigation.
残念ながら(驚くことではありませんが)、科学の主流の誰もフォードの調査をフォローアップしませんでした。

To consider an electric source to the lunar craters, scientists would have to entertain electrical discharge events more energetic than anything they could envision.
月のクレーターへの電源を検討するためには、科学者達は彼らが想像することができる如何なるものよりももっとエネルギッシュな放電イベントを堪能しなければならないでしょう。

The notion of planetary instability and violent electric arcing between planets and moons is totally incompatible with most everything astronomers believe about space physics and celestial mechanics.
惑星の不安定性と惑星と月衛星の間の激しい電気アークの概念は、天文学者達が宇宙物理学と天体力学について信じているほとんどすべてのものとは完全に互換性がありません。

Ironically, even as astronomers codified the electrically neutral solar system, the leading pioneers of plasma science were observing stupendous electric forces in space, and documenting the analogs in laboratory discharge phenomena.
皮肉なことに、天文学者達が電気的に中性の太陽系を成文化したとしても、プラズマ科学の先駆者たちは、宇宙で途方もない電気力を観測し、そして、実験室の放電現象における類似体の文書化をしていました。

The father of plasma science, Hannes Alfven, when receiving the Noble prize in physics in 1970, admonished astronomers and cosmologists for ignoring the role of electric currents in the evolution of cosmic bodies.
プラズマ科学の父、ハンス・アルヴェーンは、1970年にノーベル物理学賞を受賞したとき、天体の進化における電流の役割を無視したことで天文学者達や宇宙学者達に警告しました。

But when considering planetary history, astronomers are handicapped in two ways:
しかし、惑星の歴史を考えるとき、天文学者は2つの方法で障害を持っています:

1) For reasons that are perfectly understandable, they assume that the present serenity and predictable movements of planets and moons can be projected backwards indefinitely.
完全に理解できるという理由のために、彼らは惑星と月衛星の現在の静けさと予測可能な動きが無期限に後方(過去、未来両方に)に投影されることができると仮定します。

2) Since most have little or no training in electrodynamics and plasma discharge, their concepts of electricity in space are limited to elementary electrostatics and magnetism, a weakness that has fostered great confusion in the space sciences.
ほとんどの人は電気力学とプラズマ放電のトレーニングをほとんどまたはまったく受けていないので、彼らの宇宙での電気の概念は、基本的な静電気と磁気に限定されています、これは、宇宙科学で大きな混乱を引き起こしている弱点です。

They cannot imagine how the inert "vacuum" of space could give rise to the high-energy events investigated in specialized plasma discharge experiments.
彼らは宇宙の不活性な「真空」が、特殊なプラズマ放電実験で調査された高エネルギーイベントを引き起こす可能性がどのようにあるか想像することができません。

For today's electrical theorists, no small adjustment to perception will suffice.
今日の電気的理論家にとって(も、それは)、知覚を少し調整するだけでは十分ではありません。

A sweeping revision is necessary, one that recognizes the predictable effect when a charged planet or moon moves through an electrified plasma.
帯電した惑星または月衛星が帯電したプラズマの中を移動するときの予測可能な効果を認識する、抜本的な改訂が必要です。

Where field strength is high, the result will be global electric discharge, as cosmic "thunderbolts" rake across the surface, creating entirely new topography.
電界強度が高い場合、宇宙の「サンダーボルト」が表面をすくい、まったく新しい地形を作り出すために、結果として全体的な放電が発生します。

Allow this possibility, and the exploration of solar system history is radically altered.
この可能性を許すと、太陽系の歴史の探求は根本的に変わります。

Suddenly, plasma discharge and electrical arcing experiments (which have been excluded from planetary science) will be permitted to shed their light on thousands of features left unexplained by traditional theory.
突然、プラズマ放電と電気アーク実験(惑星科学から除外されていました)は、伝統的な理論では説明できないままになっている何千もの特徴に光を当てることが許可されます。

On every solid body in space, we have observed craters lacking any conventional explanation.
宇宙のすべての固体天体で、私達は、如何なる従来の説明にも欠けているクレーターを観察しました。

In fact, on close observation, many craters show distinct features that are not associated with volcanic or impact craters, but are easily created by electric arcs in the laboratory and by electric discharge machining (EDM) used in industrial applications.
実際、よく観察すると、多くのクレーターは、火山や衝突クレーターとは関係のない明確な特徴を示しています、しかし、それらは、実験室での電気アークや産業用途で使用される放電加工(EDM)によって簡単に作成されます。

By Michael Goodspeed
マイケル・グッドスピード