[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Article 10 : Are some ideas in today’s science ready for retirement? – Part 1 第10話:今日の科学のいくつかのアイデアは引退の準備ができていますか? - パート1]

[Article 10 : Are some ideas in today’s science ready for retirement? – Part 1 第10話:今日の科学のいくつかのアイデアは引退の準備ができていますか? - パート1]
Bishop Nicholas Sykes January 19, 2012 - 09:33Thunderblogs
A NEW PARADIGM OF SCIENTIFIC THOUGHT – THE ELECTRIC UNIVERSE (A VIEW FROM THE CAYMAN ISLANDS)
by Rev Nicholas Sykes
科学的思考の新しいパラダイム–電気的宇宙(ケイマン諸島からの眺め)
ニコラス・サイクス牧師
―――――――――
以前の記事で私は、現在の物理学の中で通貨と尊敬を獲得したが、今では新しい視点によってひどく挑戦されている特定のアイデアを指摘しました。

これらのいくつかについて順番に追加のポイントがあります。

Einstein’s theories of relativity.
アインシュタイン相対性理論

アインシュタインの理論が「事実」の状態に達したというファッショナブルな確実性は、新しいパラダイムによって覆されます。

この特殊相対性理論は、重力作用の性質に関する新しいパラダイムの理解によって覆されます。

重力は確かに、2番目のオブジェクトから離れた1つのオブジェクトが、それらの間の接続なしにそれに与える計り知れない影響ではありません。

それが「遠隔作用」であるという考えは、実際にはアイザックニュートン卿が彼の仕事に対して受けた1つの批判でした。

ニュートン自身は、ある物体が何らかの中間的な行動なしに離れた場所で別の物体に作用することができるという考えは完全に受け入れられないと述べました。

しかしながら、彼は、仲介行動の性質についてこれまでに持っていたかもしれない開発されたアイデアを公表しませんでした。

有名な言い回しで、彼は「私は仮説を立てない」と言った。

それにもかかわらず、ニュートンの数学は、互いに分離された2つの物体間の明らかに瞬間的な重力の作用のモデルに直接適用できました。

太陽の周りの回転において、地球はニュートンモデルに非常によく適合しています:
それがすべての回転によって徐々に軌道から投げ出されないという事実は、それが瞬間的であると考えられることができるほど太陽と地球の間の重力が非常に速く作動することを意味しなければなりません。

電気的宇宙パラダイムは、地球に対する太陽の重力の影響は、古い哲学者が「エーテル」と呼んだものを介した発見可能なプロセスによって、太陽に作用すると主張します、しかし、これが起こる速度は光波の速度よりもはるかに速いということです。

これは、音速が池の波紋が移動する速度よりもはるかに速い力学的波動と比較することができます。

重力の性質を理解するための新しいパラダイムの提案は、今後の記事に委ねられます。

しかし、重力が光波よりも速い速度で動作するという事実(太陽惑星の軌道の観測によって確立された)は、光が「考えられる最速のメッセンジャー」である必要がある相対性理論を完全に弱体化させます。


アインシュタイン相対性理論は1887年のマイケルソン-モーリー実験によって確認されたと広く信じられていますが、主任実験者のマイケルソンはこれが事実であるとは決して考えておらず、エルンストマッハ、ローレンツポアンカレもそうではありませんでした。


私たちの時代には、ますます多くの科学者達が研究を行い、そうではないと主張しています。

他の広く信じられているのは、相対性理論は、GPS衛星に対して行わなければならない原子時計の調整と、太陽の近くを通過する遠方の物体からの光の曲がりに対して正しい結果をもたらすというものです。

相対性理論の確固たる証拠であると考えられていたこれらの結果やその他の結果はすべて、現在疑問視されています。

これらの問題の有用な検索は、ウェブサイトwww.thunderbolts.infoを通じて行うことができます。

Magnetic Reconnection.
磁気的リ・コネクション。

この概念は、今日の宇宙論者の最大の恥ずかしさの1つになるように設定されています。

それは、物理的プロセスが方程式によって確認されたと言うことができ、プロセス自体が精神的構造の想定される振る舞いによって記述されている場合、おそらく最も露骨な暴走数学の例を示しています
–この場合が、磁力線です。

輪郭や等圧線のような力線は視覚化されるだけであり、人間の精神の概念的な助けを形成し、物理的な存在はありません。

「磁気的リ・コネクション」は、惑星または太陽の磁場を移動する流星や彗星などの物体に関連する磁力線の一部を切断して新しい構成の線に再接続し、それに伴ってエネルギーを放出することを要求します。

述べられていないのは、現実の「壊れた」力線が表す可能性があるものです。

それらが表す力場の性質上、力線は連続しており、終わりはありません。

このかなり最近の概念について言える前向きなことは、それが宇宙の運営に関与しているアクティブな電気の概念に向かって停止するつまずきを形成するということです。

これは、すべての学生が知っているべきであり、電磁気学が示すように、磁場は電流によって引き起こされるためです。

磁気的リ・コネクションによって引き起こされると考えられるエネルギーの放出は、プラズマの層を分離する絶縁体を突き破る電気的ストレスによって引き起こされる、プラズマの層を横切る放電の結果であるとはるかにもっともらしく見られることを理解することは、短い概念的なステップであるはずです。


前回の記事では、以前の記事で考えられていたアインシュタイン相対性理論と磁気的リ・コネクションとともに、ダークマターダークエネルギーブラックホールオールトの雲、ビッグバンも引退の候補として挙げられました。

暗黒物質と暗黒エネルギーは、重力宇宙では数学的に必要であると見られています。

それらは電気的宇宙で生き残ることができますか?

次回はこの問題に移りたいと思います。

―――――――――

In previous articles I have pointed to certain ideas which, having gained currency and respectability in current physics, are now severely challenged by new perspectives.
以前の記事で私は、現在の物理学の中で通貨と尊敬を獲得したが、今では新しい視点によってひどく挑戦されている特定のアイデアを指摘しました。

Here are additional points about some of these in turn.
これらのいくつかについて順番に追加のポイントがあります。

Einstein’s theories of relativity.
アインシュタイン相対性理論

The great fashionable certainty that Einstein’s theories have reached the status of “fact” is overturned by the new paradigm.
アインシュタインの理論が「事実」の状態に達したというファッショナブルな確実性は、新しいパラダイムによって覆されます。

The Special Theory is overturned by the understanding of the new paradigm about the nature of gravitational action.
この特殊相対性理論は、重力作用の性質に関する新しいパラダイムの理解によって覆されます。

Gravity is indeed not an unfathomable influence that one object distant from a second object has upon it without a connection between them.
重力は確かに、2番目のオブジェクトから離れた1つのオブジェクトが、それらの間の接続なしにそれに与える計り知れない影響ではありません。

The idea that it was “action at a distance” was actually a criticism that Sir Isaac Newton received over his work.
それが「遠隔作用」であるという考えは、実際にはアイザックニュートン卿が彼の仕事に対して受けた1つの批判でした。

Newton himself said that the idea that one body could act upon another at a distance without some intermediary action was wholly unacceptable.
ニュートン自身は、ある物体が何らかの中間的な行動なしに離れた場所で別の物体に作用することができるという考えは完全に受け入れられないと述べました。

However, he did not publish any developed ideas he may ever have had about the nature of the intermediary action.
しかしながら、彼は、仲介行動の性質についてこれまでに持っていたかもしれない開発されたアイデアを公表しませんでした。

In a famous phrase, he said “I frame no hypotheses.”
有名な言い回しで、彼は「私は仮説を立てない」と言った。

Nevertheless, Newton’s mathematics was directly applicable to a model of the apparently instantaneous action of gravity between two bodies separated from one another.
それにもかかわらず、ニュートンの数学は、互いに分離された2つの物体間の明らかに瞬間的な重力の作用のモデルに直接適用できました。

In its revolutions around the Sun, the Earth conforms to a Newtonian model very well:
the fact that it is not thrown out of orbit progressively by every revolution must mean that the gravitation between the Sun and the Earth operates so fast that it could be considered to be instantaneous.
太陽の周りの回転において、地球はニュートンモデルに非常によく適合しています:
それがすべての回転によって徐々に軌道から投げ出されないという事実は、それが瞬間的であると考えられることができるほど太陽と地球の間の重力が非常に速く作動することを意味しなければなりません。

The Electric Universe paradigm maintains that the gravitational influence of the Sun upon the Earth does act upon it by a discoverable process through the intermediary of what older philosophers referred to as the “aether”, but that the speed with which this happens is vastly greater than the speed of light waves.
電気的宇宙パラダイムは、地球に対する太陽の重力の影響は、古い哲学者が「エーテル」と呼んだものを介した発見可能なプロセスによって、太陽に作用すると主張します、しかし、これが起こる速度は光波の速度よりもはるかに速いということです。

This can be compared to mechanical wave motion, in which the speed of sound is vastly greater than the speed with which the ripples on a pond travel.
これは、音速が池の波紋が移動する速度よりもはるかに速い力学的波動と比較することができます。

The new paradigm’s proposal for understanding the nature of gravitation will be left to further articles.
重力の性質を理解するための新しいパラダイムの提案は、今後の記事に委ねられます。

But the fact (established by the observation of solar planetary orbits) that gravitation operates at a speed greater than light waves wholly undermines the Theory of Relativity, which requires light to be the “fastest conceivable messenger”.
しかし、重力が光波よりも速い速度で動作するという事実(太陽惑星の軌道の観測によって確立された)は、光が「考えられる最速のメッセンジャー」である必要がある相対性理論を完全に弱体化させます。

It is widely believed that Einsteinian relativity is confirmed by the Michelson-Morley experiment of 1887, but the chief experimenter Michelson never considered this to be the case, nor did Ernst Mach, Lorentz or Poincaré.
アインシュタイン相対性理論は1887年のマイケルソン-モーリー実験によって確認されたと広く信じられていますが、主任実験者のマイケルソンはこれが事実であるとは決して考えておらず、エルンストマッハ、ローレンツポアンカレもそうではありませんでした。


In our time a growing number of scientists have made studies and maintain also that it is not so.
私たちの時代には、ますます多くの科学者達が研究を行い、そうではないと主張しています。

Other widespread beliefs are that relativity calculations give correct results for the atomic clock adjustments that must be made for GPS satellites and for the bending of the light from a distant object as it passes near the Sun.
他の広く信じられているのは、相対性理論は、GPS衛星に対して行わなければならない原子時計の調整と、太陽の近くを通過する遠方の物体からの光の曲がりに対して正しい結果をもたらすというものです。

These and other results that were thought to be firm proofs of relativity are all now being questioned.
相対性理論の確固たる証拠であると考えられていたこれらの結果やその他の結果はすべて、現在疑問視されています。

A useful search of these matters can be made through the website www.thunderbolts.info.
これらの問題の有用な検索は、ウェブサイトwww.thunderbolts.infoを通じて行うことができます。

Magnetic Reconnection.
磁気的リ・コネクション。

This concept is set to become one of the biggest embarrassments of cosmologists today.
この概念は、今日の宇宙論者の最大の恥ずかしさの1つになるように設定されています。

It displays perhaps the most blatant example of runaway mathematics, when a physical process can be said to be confirmed by equations, while the process itself is described by the supposed behaviour of mental constructs
– in this case, lines of magnetic force.
それは、物理的プロセスが方程式によって確認されたと言うことができ、プロセス自体が精神的構造の想定される振る舞いによって記述されている場合、おそらく最も露骨な暴走数学の例を示しています
–この場合が、磁力線です。

Lines of force, like contours and isobars, are only visualized, forming a conceptual aid for the human mind, and they have no physical existence.
輪郭や等圧線のような力線は視覚化されるだけであり、人間の精神の概念的な助けを形成し、物理的な存在はありません。

“Magnetic reconnection” requires some of the lines of magnetic force associated with a body such as a meteor or a comet travelling in a planetary or solar magnetic field to break and reconnect in a new configuration of lines, with an attendant release of energy.
「磁気的リ・コネクション」は、惑星または太陽の磁場を移動する流星や彗星などの物体に関連する磁力線の一部を切断して新しい構成の線に再接続し、それに伴ってエネルギーを放出することを要求します。

What is not stated, is what reality “broken” lines of force could possibly represent.
述べられていないのは、現実の「壊れた」力線が表す可能性があるものです。

By the very nature of the force field that they represent, lines of force are continuous and have no ending.
それらが表す力場の性質上、力線は連続しており、終わりはありません。

A positive thing that can be said about this fairly recent concept is that it forms a halting stumble towards the concept of active electricity being involved in the running of the universe.
このかなり最近の概念について言える前向きなことは、それが宇宙の運営に関与しているアクティブな電気の概念に向かって停止するつまずきを形成するということです。

This is because, as all students should know, and as electromagnetism demonstrates, magnetic fields are caused by electric currents.
これは、すべての学生が知っているべきであり、電磁気学が示すように、磁場は電流によって引き起こされるためです。

It should be a short conceptual step to realise that the release of energy considered to be caused by magnetic reconnection is much more plausibly seen to be the fruits of an electrical discharge across layers of plasma, caused by electrical stress breaking through the insulation that separates them.
磁気リコネクションによって引き起こされると考えられるエネルギーの放出は、プラズマの層を分離する絶縁体を突き破る電気的ストレスによって引き起こされる、プラズマの層を横切る放電の結果であるとはるかにもっともらしく見られることを理解することは、短い概念的なステップであるはずです。

In the last article, Dark Matter, Dark Energy, Black Holes, the Oort Cloud, and the Big Bang too were cited as candidates for retirement, along with Einsteinian relativity and magnetic reconnection that had been thought about in earlier articles.
前回の記事では、以前の記事で考えられていたアインシュタイン相対性理論と磁気的リ・コネクションとともに、ダークマターダークエネルギーブラックホールオールトの雲、ビッグバンも引退の候補として挙げられました。

Dark Matter and Dark Energy are seen to be mathematically necessary in a Gravitational Universe.
暗黒物質と暗黒エネルギーは、重力宇宙では数学的に必要であると見られています。

Can they survive in an Electric Universe?
それらは電気的宇宙で生き残ることができますか?

I hope to move on to this issue next time.
次回はこの問題に移りたいと思います。