[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Forty-four Trillion Watts 44兆ワット]

[Forty-four Trillion Watts 44兆ワット]
Stephen Smith January 19, 2012 - 00:24Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210316083139p:plain
An elevation map of the Mid-Atlantic ridge.
大西洋中央海嶺の標高図。
――――――――
Jan 19, 2012
地球は、放射性元素がその深さで崩壊するため、熱エネルギーを放出すると言われています。 電気的活動はより良い説明かもしれません。

「鉄が熱くなるまで叩くのを待たないでください;
でも、叩いて熱くしてください。」
ウィリアム・バトラー・イェイツ

最近のプレスリリースでは、地球の海の底を広げて大陸を動かすのに十分な力は何であるか?を尋ねています。
http://esciencenews.com/articles/2011/07/17/what.keeps.earth.cooking

さらに、地球の核は溶鉄であると考えられています。

宇宙の寒さに浮かんでいたと思われる何十億年もの間、どのような熱源がそれを熱く保ちましたか?

地質学者によると、ウラン、トリウム、カリウム同位体崩壊による熱が、地球の優れたエンジンに動力を供給しています。

世界中の20,000以上の場所からのボアホール温度データは、地球の内部から逃げる44テラワットを超える推定熱流を確認しています。

しかしながら、現在、その損失の50パーセントだけが放射性元素の崩壊によるものであると考えられています。

神岡液体シンチレーター反ニュートリノ検出器(KamLAND)を使用して、科学者達は、前述の放射性元素の崩壊により、地球の地殻から反ニュートリノのフラックスを発見したと報告しています。
http://kamland.lbl.gov/

ほとんどのニュートリノファミリーの粒子は、あたかもそこにないかのように私たちの惑星を飛び過ぎています。

電荷を持たないため、物質とそれらとの相互作用は非常に弱いと言われています。

それらに作用できる唯一の力は重力と弱い核力ですが、弱い力は電磁気の別の側面であると主張する物理学者達もいます。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/weak%20force

ニュートリノ検出は、息を呑むほど短い時間で発生するいくつかのイベントのコンピューター分析に依存しています。

入ってくる反ニュートリノが陽子を中性子陽電子(反電子)に変換するとき、最初に起こることは逆ベータ崩壊です:
陽電子は、それらが接触すると電子とともにそれ自体を消滅させます。
https://kotobank.jp/word/%CE%B2%E5%B4%A9%E5%A3%8A-129471

カムランド光電子増倍管によって拾われる消滅からの短い、薄暗い光の閃光があります。

さらに1億分の1秒で、検出器容器内の大量の炭化水素流体に含まれる陽子が中性子を捕獲し、ガンマ線を放出します。

機械に干渉する「ノイズ」からデコードされたときに反ニュートリノの「検出」を構成するのは、これら2つの遅延一致信号です。

そのような慣行の信頼性に疑問を投げかけるいくつかの要因がありますが、その中でも特に、カムランドが検出する信号についてなされた推定があります。

その主な機能は、近くの原子炉からさまざまなニュートリノの「フレーバー」を特定することでした。

量子力学標準模型と一致しない条件付き状態のニュートリノを発見したという事実は、理論の問題またはデータの問題を示しています。
おそらく両方です。

さらに重要なことに、その発見は太陽の従来のモデルをサポートしていません。
http://thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110727neutrino.htm

おそらく必要なのは、従来の目的地から新しい思考領域への進路変更です:
最近のある時点での巨大な電気力と地球の相互作用を考慮に入れていると考えました。

いわゆる「地電流」は、私たちの磁場が伝導層に電流を誘導するため、地球の地殻を循環します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110318volcanoes.htm

数十万アンペアが地表の下を流れ、その電流の強さは地層の導電率によって異なります。

太陽は地磁気嵐を通じて地球の磁場に影響を与える可能性があるため、太陽活動が増加すると地電流の変動が発生する可能性があります。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/100706light.htm
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110706rainmaker.htm

これは、電離層の振動が原因で発生します。

発見されたわずかな変動は、おそらくこのように説明されています。

アクリルプラスチックのブロックが高強度の電子ビームにさらされると、それらはかなりの電荷を蓄積します。

ブロックが側面に釘を打ち込んで放電された後、羽毛のような形の痕跡がプラスチックに埋め込まれたままになります。

この稲妻のような経路は、リッチェンバーグ(リヒテンベルク)図形と呼ばれます。

それらは、電子がアクリルを通って放電点に向かって突進することから生じます。

電流の流れによって引き起こされる張力は、微小破壊を後に残します。

興味深いことに、ブロックは数分間、内部放電によるフラッシュを示し続けます。

小さなプラスチックブロックを石英に変換して北米のサイズに拡大し、電子ビームを惑星の大きさの放電に拡大すると、巨大な傷跡が残る可能性があります:
グランドキャニオンのリッチェンバーグ(リヒテンベルク)の地形のような傷、または大西洋中央海嶺のような信じられないほどの何かが。

残りの電磁場はまた、大量の熱力学的エネルギーを生成する可能性があります。

ティーブン・スミス
――――――――
Jan 19, 2012
Earth is said to emit heat energy because radioactive elements decay in its depths. Electrical activity might be a better explanation.
地球は、放射性元素がその深さで崩壊するため、熱エネルギーを放出すると言われています。 電気的活動はより良い説明かもしれません。

“Do not wait to strike till the iron is hot;
but make it hot by striking.”
— William Butler Yeats
「鉄が熱くなるまで叩くのを待たないでください;
でも、叩いて熱くしてください。」
ウィリアム・バトラー・イェイツ

A recent press release asks what forces are powerful enough to spread the floors of Earth’s oceans and move the continents?
最近のプレスリリースでは、地球の海の底を広げて大陸を動かすのに十分な力は何であるか?を尋ねています。
http://esciencenews.com/articles/2011/07/17/what.keeps.earth.cooking

Additionally, Earth’s core is supposed to be molten iron.
さらに、地球の核は溶鉄であると考えられています。

What heat source has kept it hot for the billions of years that it has supposedly floated in the cold of space?
宇宙の寒さに浮かんでいたと思われる何十億年もの間、どのような熱源がそれを熱く保ちましたか?

According to geologists, the heat from uranium, thorium, and potassium isotope decay is what powers Earth’s great engines.
地質学者によると、ウラン、トリウム、カリウム同位体崩壊による熱が、地球の優れたエンジンに動力を供給しています。

Bore hole temperature data from over 20,000 worldwide locations confirms an estimated heat flow in excess of 44 terawatts escaping Earth’s interior.
世界中の20,000以上の場所からのボアホール温度データは、地球の内部から逃げる44テラワットを超える推定熱流を確認しています。

However, it is now thought that only fifty percent of that loss is due to radioactive element decay.
しかしながら、現在、その損失の50パーセントだけが放射性元素の崩壊によるものであると考えられています。

Using the Kamioka Liquid-scintillator Anti-Neutrino Detector (KamLAND), scientists report that they have found a flux of anti-neutrinos from Earth’s crust due to the decay of the previously mentioned radiogenic elements.
神岡液体シンチレーター反ニュートリノ検出器(KamLAND)を使用して、科学者達は、前述の放射性元素の崩壊により、地球の地殻から反ニュートリノのフラックスを発見したと報告しています。
http://kamland.lbl.gov/

Most neutrino family particles fly through our planet as if it were not there.
ほとんどのニュートリノファミリーの粒子は、あたかもそこにないかのように私たちの惑星を飛び過ぎています。

Their interactions with matter are said to be extremely weak because they carry no electric charge.
電荷を持たないため、物質とそれらとの相互作用は非常に弱いと言われています。

The only forces that can act on them are gravity and the weak nuclear force, although some physicists would argue that the weak force is another aspect of electromagnetism.
それらに作用できる唯一の力は重力と弱い核力ですが、弱い力は電磁気の別の側面であると主張する物理学者達もいます。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/weak%20force

Anti-neutrino detection depends on computer analysis of several events that take place over breathtakingly small fractions of time.
ニュートリノ検出は、息を呑むほど短い時間で発生するいくつかのイベントのコンピューター分析に依存しています。

When an incoming anti-neutrino converts a proton to a neutron and a positron (an anti-electron), the first thing that happens is inverse beta decay:
the positron annihilates itself, along with an electron when they come into contact.
入ってくる反ニュートリノが陽子を中性子陽電子(反電子)に変換するとき、最初に起こることは逆ベータ崩壊です:
陽電子は、それらが接触すると電子とともにそれ自体を消滅させます。
https://kotobank.jp/word/%CE%B2%E5%B4%A9%E5%A3%8A-129471

There is a brief, dim flash of light from the annihilation that is picked up by the KamLAND photomultipliers.
カムランド光電子増倍管によって拾われる消滅からの短い、薄暗い光の閃光があります。

In another hundred millionths of a second, a proton in the tons of hydrocarbon fluid inside the detector vessel captures the neutron, causing it to emit a gamma ray.
さらに1億分の1秒で、検出器容器内の大量の炭化水素流体に含まれる陽子が中性子を捕獲し、ガンマ線を放出します。

It is these two delayed coincidence signals that constitute the “detection” of an anti-neutrino when they are decoded from the “noise” that interferes with the machine.
機械に干渉する「ノイズ」からデコードされたときに反ニュートリノの「検出」を構成するのは、これら2つの遅延一致信号です。

There are several factors that call into question the reliability of such practices, not the least of which are the presumptions that are made about the signals that KamLAND detects.
そのような慣行の信頼性に疑問を投げかけるいくつかの要因がありますが、その中でも特に、カムランドが検出する信号についてなされた推定があります。

Its primary function was to identify various neutrino “flavors” from nearby nuclear reactors.
その主な機能は、近くの原子炉からさまざまなニュートリノの「フレーバー」を特定することでした。

The fact that it found neutrinos in conditional states that did not agree with the standard model of quantum mechanics indicates a problem with the theory or a problem with the data.
Possibly both.
量子力学標準模型と一致しない条件付き状態のニュートリノを発見したという事実は、理論の問題またはデータの問題を示しています。
おそらく両方です。

Of further significance, its findings do not support the conventional model of the Sun.
さらに重要なことに、その発見は太陽の従来のモデルをサポートしていません。
http://thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110727neutrino.htm

Perhaps what is needed is a track change away from conventional destinations and into new areas of thought:
thought that takes into account Earth’s interaction with colossal electrical forces at some time in the recent past.
おそらく必要なのは、従来の目的地から新しい思考領域への進路変更です:
最近のある時点での巨大な電気力と地球の相互作用を考慮に入れていると考えました。

So-called “telluric currents” circulate through Earth’s crust because our magnetic field induces current flow in conductive strata.
いわゆる「地電流」は、私たちの磁場が伝導層に電流を誘導するため、地球の地殻を循環します。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110318volcanoes.htm

Hundreds of thousands of amperes stream beneath the surface, the current strength varying according to the conductivity of the strata.
数十万アンペアが地表の下を流れ、その電流の強さは地層の導電率によって異なります。

Since the Sun can affect Earth’s magnetic field through geomagnetic storms, fluctuations in telluric currents can occur when solar activity increases.
太陽は地磁気嵐を通じて地球の磁場に影響を与える可能性があるため、太陽活動が増加すると地電流の変動が発生する可能性があります。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2010/arch10/100706light.htm
http://www.thunderbolts.info/tpod/2011/arch11/110706rainmaker.htm

This happens because of oscillations in the ionosphere.
これは、電離層の振動が原因で発生します。

The slight variations that have been found are probably accounted for in this way.
発見されたわずかな変動は、おそらくこのように説明されています。

When blocks of acrylic plastic are exposed to a high intensity electron beam, they accumulate a significant electric charge.
アクリルプラスチックのブロックが高強度の電子ビームにさらされると、それらはかなりの電荷を蓄積します。

After the blocks are discharged by driving a nail into their sides, the traces of feathery figures remain embedded in the plastic.
ブロックが側面に釘を打ち込んで放電された後、羽毛のような形の痕跡がプラスチックに埋め込まれたままになります。

The lightning-like pathways are called Lichtenberg figures.
この稲妻のような経路は、リッチェンバーグ(リヒテンベルク)図形と呼ばれます。

They result from electrons rushing through the acrylic toward the point of discharge.
それらは、電子がアクリルを通って放電点に向かって突進することから生じます。

The tension caused by the current flow leaves micro-fractures behind.
電流の流れによって引き起こされる張力は、微小破壊を後に残します。

Interestingly, the blocks continue to exhibit flashes from internal electric discharges for several minutes.
興味深いことに、ブロックは数分間、内部放電によるフラッシュを示し続けます。

If small plastic blocks were converted to quartz and scaled-up to the size of North America, and the electron beam were scaled up to an electric discharge of planetary dimensions, giant scars might be left behind:
scars like the Grand Canyon’s Lichtenberg geography, or something as incredible as the Mid-Atlantic ridge.
小さなプラスチックブロックを石英に変換して北米のサイズに拡大し、電子ビームを惑星の大きさの放電に拡大すると、巨大な傷跡が残る可能性があります:
グランドキャニオンのリッチェンバーグ(リヒテンベルク)の地形のような傷、または大西洋中央海嶺のような信じられないほどの何かが。

The remanent electromagnetic fields could also generate a great deal of thermodynamic energy.
残りの電磁場はまた、大量の熱力学的エネルギーを生成する可能性があります。

Stephen Smith
ティーブン・スミス