[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Shell Game シェルゲーム]

[Shell Game シェルゲーム
Mel Acheson April 24, 2013 - 23:44Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20210107083436p:plain
Hairy ring” and “sputtering spiral” around the star R Sculptoris. Consensus theories shuffle shells.
恒星R・スカルプトリスの周りの「ヘアリー・リング」と「スパッタリング・スパイラル」。 コンセンサス理論はシェルをシャッフルします。

――――――――
Apr 25, 2013
重力の形状は球形です:
重心に向かって均一に引き付けられ、ボール型のオブジェクトが生成される傾向があります。 この「ボールの偏り」は、天文学者がリングを球殻として解釈する素因となります。

ヨーロッパ南天天文台のプレスリリースが、「古い」恒星R・スカルプトリスの新しい観測(上記)を発表することは、ボールに対するこの偏見を示しています。
https://www.eso.org/public/news/eso1239/

「殻」または「球殻」という用語は、リングのように見えるものを説明するために10回繰り返されます。

標準的な言い訳は、光る物質の球殻が遠くからはリングのように見えるということです。

エッジの物質の接線方向の深さは、中央の物質の垂直方向の深さよりも明るく見えます。

この効果は周縁の明るさと呼ばれます。

宇宙望遠鏡の前の低解像度の時代には、言い訳はもっともらしいものでした。

しかし、それでも一部の天文学者は、リングの内側のエッジが少し鋭く境界が定められていることを懸念していました:
均一なシェルの周縁の明るさは、中央の明るさまで均一にフェードする必要があります。

環状星雲の明るさは、たとえば、その内側の端で突然終了しました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050901ringnebula.htm

宇宙望遠鏡、続いて地上望遠鏡の強化された光学系が明らかになりました
―そして明らかにし続けます
—「まったく予期しない」構造、
これと他の無数のプレスリリースの言葉で。

最初の驚きは、フィラメント状の砂時計の形でした、明らかに、それらの軸に垂直な赤道方向から見られます。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050426bug-nebula.htm

さらなる発見は、砂時計の形がそれらの軸に対して中間の角度で見られていることを示唆する形を明らかにしました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090325nebula.htm

質問が生じました:
リングは単に砂時計の形が軸の下で見られていたのでしょうか?

等間隔のドットのリングは、この解釈を確認するように見えました。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

高解像度の詳細がこの見方を後押ししました。

上の画像では、例えば、リングには明確に定義された内縁と外縁があるだけでなく、赤道ビューのフィラメントに対応する等間隔の放射状フィラメントで構成されています。

このような構造は、重力と気体の球形の力で説明するのは簡単ではありません。

補助的な仮説(別名「ファッジング(曖昧化)」)が必要です。

天文学が科学だったとしたら、天文学者が科学と疑似科学の間の境界基準としてポパーの偽造の慣習を順守した場合、彼らはずっと前に彼らがシェルゲームに負けたことを認めていただろう。

しかしながら、評判が危機に瀕していた:
彼らは自分たちがしているのは科学だと主張できるに違いない、そして彼らの名声の権威は、彼らがしていることが疑似科学であるという論理を覆すでしょう。

「ガスとほこり」という発見
―別の頻繁に繰り返され、しばしば偽造されたアイデア
―宇宙体を構成するのは実際にはプラズマであり、これらの「まったく予期しない」構造の簡単な説明を提供します。

プラズマ中の電流はフィラメントを形成する傾向があります(バークランド電流)。

フィラメントは、長距離にわたって電力を伝送できるフィラメントのケーブルまたはチューブに一緒に編む傾向があります。

小規模な電流が大規模なフィラメントの内部に誘導され、銀河から火星の塵旋風までの物体に電力を供給することができる結合回路の階層につながる可能性があります。

バークランド電流のさまざまな特性(密度、温度、イオン化など)の変動は、不安定性を引き起こす可能性があります、例えば、ピンチとソーセージまたはボールの効果を。

これらの不安定性からの放射は回路によって電力が供給され、局所的に利用可能なエネルギーを超える可能性があります、「予想よりはるかに多くの物質」を持つ驚くべき天文学者が、このプレスリリースで認められているように、恒星達から投げ出されています。

電流密度に応じて、プラズマはダークモードにすることができます(光スペクトルの外側に放射します、例えば、マイクロ波で)、グローモード(光波長で放射)、またはアークモード(光およびトランス光波長で強く放射)。

電流密度は地域の状況によって変化するため、これらのモード間で突然ジャンプする可能性があります。

遷移は線形よりも「しきい値」であり、鮮明に定義されたリングを生成できます。

電磁力は通常、重力や気体の機械的な力よりも何桁も大きいため、重力とガスのダイナミクスは、宇宙現象の説明にはしばしば無関係です。

無関係性は、自分の名声を高めるのに役立ちません、そして、天文学は、成りました…1つのシェルゲームに。

メル・アチソン
――――――――
Apr 25, 2013
The geometry of gravity is spherical: a uniform attraction toward a center of mass that tends to produce ball-shaped objects. This “bias for balls” predisposes astronomers to interpret rings as spherical shells.
重力の形状は球形です:
重心に向かって均一に引き付けられ、ボール型のオブジェクトが生成される傾向があります。 この「ボールの偏り」は、天文学者がリングを球殻として解釈する素因となります。

The European Southern Observatory press release announcing new observations (above) of the “old” star R Sculptoris illustrates this bias for balls.
ヨーロッパ南天天文台のプレスリリースが、「古い」恒星R・スカルプトリスの新しい観測(上記)を発表することは、ボールに対するこの偏見を示しています。
https://www.eso.org/public/news/eso1239/

The term “shell” or “spherical shell” is repeated ten times to describe what appears to be a ring.
「殻」または「球殻」という用語は、リングのように見えるものを説明するために10回繰り返されます。

The standard excuse is that a spherical shell of glowing material will from a distance look like a ring.
標準的な言い訳は、光る物質の球殻が遠くからはリングのように見えるということです。

The tangential depth of material at the edge will look brighter than the perpendicular depth of material at the center.
エッジの物質の接線方向の深さは、中央の物質の垂直方向の深さよりも明るく見えます。

The effect is called limb brightening.
この効果は周縁の明るさと呼ばれます。

In the low-resolution days before space telescopes, the excuse was plausible.
宇宙望遠鏡の前の低解像度の時代には、言い訳はもっともらしいものでした。

But even then some astronomers were concerned that the rings’ inner edges were a bit too sharply bounded:
limb brightening for a uniform shell should fade uniformly to the center brightness.
しかし、それでも一部の天文学者は、リングの内側のエッジが少し鋭く境界が定められていることを懸念していました:
均一なシェルの周縁の明るさは、中央の明るさまで均一にフェードする必要があります。

The brightness of the Ring Nebula, for example, ended abruptly at its inner edge.
環状星雲の明るさは、たとえば、その内側の端で突然終了しました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050901ringnebula.htm

Space telescopes, followed by the enhanced optics of terrestrial telescopes, revealed
—and continue to reveal
—“totally unexpected” structures, in the words of this and countless other press releases.
宇宙望遠鏡、続いて地上望遠鏡の強化された光学系が明らかになりました
―そして明らかにし続けます
—「まったく予期しない」構造、
これと他の無数のプレスリリースの言葉で。

The first surprise was filamentary hourglass forms, obviously seen from an equatorial direction perpendicular to their axes.
最初の驚きは、フィラメント状の砂時計の形でした、明らかに、それらの軸に垂直な赤道方向から見られます。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2005/arch05/050426bug-nebula.htm

Further discoveries revealed forms that suggested the hourglass shapes were being viewed at intermediate angles to their axes.
さらなる発見は、砂時計の形がそれらの軸に対して中間の角度で見られていることを示唆する形を明らかにしました。
http://www.thunderbolts.info/tpod/2009/arch09/090325nebula.htm

The question arose:
Were the rings simply hourglass forms being viewed down the axis?
質問が生じました:
リングは単に砂時計の形が軸の下で見られていたのでしょうか?

Rings of evenly spaced dots seemed to confirm this interpretation.
等間隔のドットのリングは、この解釈を確認するように見えました。
https://www.holoscience.com/wp/supernova-1987a-decoded-2/

High-resolution details bolstered this view.
高解像度の詳細がこの見方を後押ししました。

In the image above, for example, not only does the ring have well-defined inner and outer edges, but it’s composed of evenly spaced radial filaments, corresponding to the filaments in the equatorial views.
上の画像では、例えば、リングには明確に定義された内縁と外縁があるだけでなく、赤道ビューのフィラメントに対応する等間隔の放射状フィラメントで構成されています。

Such structures are not easy to explain with the spherical forces of gravity and gas.
このような構造は、重力と気体の球形の力で説明するのは簡単ではありません。

Auxiliary hypotheses (aka “fudging”) are required.
補助的な仮説(別名「ファッジング(曖昧化)」)が必要です。

If astronomy were a science, if astronomers adhered to the Popperian convention of falsification as the demarcating criterion between science and pseudoscience, they would long ago have admitted that they had lost the shell game.
天文学が科学だったとしたら、天文学者が科学と疑似科学の間の境界基準としてポパーの偽造の慣習を順守した場合、彼らはずっと前に彼らがシェルゲームに負けたことを認めていただろう。

However, reputations were at stake:
They bet they could insist that what they were doing was science, and the authority of their prestige would eclipse the logic that what they were doing was pseudoscience.
しかしながら、評判が危機に瀕していた:
彼らは自分たちがしているのは科学だと主張できるに違いない、そして彼らの名声の権威は、彼らがしていることが疑似科学であるという論理を覆すでしょう。

The discovery that the “gas and dust”
—another oft-repeated and oft-falsified idea
—that make up cosmic bodies are actually plasma provides straightforward explanations for these “totally unexpected” structures.
「ガスとほこり」という発見
―別の頻繁に繰り返され、しばしば偽造されたアイデア
―宇宙体を構成するのは実際にはプラズマであり、これらの「まったく予期しない」構造の簡単な説明を提供します。

Electric currents in plasma tend to form filaments (Birkeland currents).
プラズマ中の電流はフィラメントを形成する傾向があります(バークランド電流)。

The filaments tend to braid together into cables or tubes of filaments that can transmit electrical power over large distances.
フィラメントは、長距離にわたって電力を伝送できるフィラメントのケーブルまたはチューブに一緒に編む傾向があります。

Smaller-scale currents can be induced inside the larger-scale filaments, leading to hierarchies of coupled circuits that can provide power to bodies from galaxies to Martian dust devils.
小規模な電流が大規模なフィラメントの内部に誘導され、銀河から火星の塵旋風までの物体に電力を供給することができる結合回路の階層につながる可能性があります。

Fluctuations in the various properties of Birkeland currents (density, temperature, ionization, and so on) can cause instabilities, for example, pinch and sausage or ball effects.
バークランド電流のさまざまな特性(密度、温度、イオン化など)の変動は、不安定性を引き起こす可能性があります、例えば、ピンチとソーセージまたはボールの効果を。

Radiation from these instabilities is powered by the circuit and can exceed the energy available locally, surprising astronomers with “far more material than expected” being thrown off the star, as is admitted in this press release.
これらの不安定性からの放射は回路によって電力が供給され、局所的に利用可能なエネルギーを超える可能性があります、「予想よりはるかに多くの物質」を持つ驚くべき天文学者が、このプレスリリースで認められているように、恒星達から投げ出されています。

Depending on current density, the plasma can be in dark mode (radiating outside the optical spectrum, for example, in microwaves), glow mode (radiating at optical wavelengths), or arc mode (radiating intensely at optical and trans-optical wavelengths).
電流密度に応じて、プラズマはダークモードにすることができます(光スペクトルの外側に放射します、例えば、マイクロ波で)、グローモード(光波長で放射)、またはアークモード(光およびトランス光波長で強く放射)。
It can jump suddenly between these modes as current density varies with local conditions.
電流密度は地域の状況によって変化するため、これらのモード間で突然ジャンプする可能性があります。

The transitions are more “threshold” than linear and can produce sharply defined rings.
遷移は線形よりも「しきい値」であり、鮮明に定義されたリングを生成できます。

Because electromagnetic forces are usually many orders of magnitude greater than the mechanical forces of gravity and gas, gravity and gas dynamics are often irrelevant in explaining cosmic phenomena.
電磁力は通常、重力や気体の機械的な力よりも何桁も大きいため、重力とガスのダイナミクスは、宇宙現象の説明にはしばしば無関係です。

Irrelevancy is not conducive to the advancement of one’s prestige, and so astronomy has become… a shell game.
無関係性は、自分の名声を高めるのに役立ちません、そして、天文学は、成りました…1つのシェルゲームに。

Mel Acheson
メル・アチソン