ザ・サンダーボルツ勝手連 [Filamentary My Dear Watson フィラメント的です、私の親愛なるワトソン君]
[Filamentary My Dear Watson フィラメント的です、私の親愛なるワトソン君]
Stephen Smith May 5, 2013 - 21:48Picture of the Day
Left: Tvashtar “volcanic plume” on Io.
Right: Solar prominence.
左:イオのトゥワシュトラ「火山プルーム」。
右:太陽プロミネンス。
――――――――
May 06, 2013
目に見える宇宙全体の現象は、ねじれた「糸状」の特徴を示します。 プルームからプロミネンスまで、私たちが目にするのはプラズマの相互作用です。
以前の「今日の写真」の記事では、従来の理論では簡単に説明できない、「カット・イン・ストーン」地層やイオン化ガスの雲に膨らんだ地層について多くの議論がありました。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071214amazoniantepuis.htm〉
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071115rayguns.htm〉
そのような2つの図がページの上部に示されています。
1つは、木星の活発な月衛星イオの表面で噴火している火山であると言われています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070511iorevisited.htm〉
もう1つは、太陽からの大規模なフレア噴火です。
このような異なる環境で発生した場合、両方のイベントはどのように相互に関連していますか?
太陽系のすべての世界は、プラズマの中を周回する帯電した物体(天体)です。
プラズマがほこりや大気ガスと相互作用する方法はたくさんありますが、それらがどれほど高温でも低温でもかまいません。
他の惑星に送られた宇宙船、および私たち自身の惑星を周回している衛星は、オーロラ、雷、竜巻、塵旋風を検出しました。
地球上の火山は、その噴出口から「稲妻を吐き出す」ことがわかっています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070906volcanolightning.htm〉
火星の全球的な砂嵐は、何千もの空の高さの漏斗によって供給されることが示されています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060105dustmars.htm〉
太陽系のさらに奥にある遠隔機器は、ラジオ波ノイズ、電化された彗星、土星の環のスポーク、およびその他の多くの電気的活動モードを見つけています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071031cometholmes.htm〉
プラズマがほこりやガスの中を移動すると、プラズマが物質をイオン化し、電流を流す傾向があります。
1世紀以上前にファラデーによって実証されたように、電気が任意の物質を通過すると、磁場が生成されます。
帯電したプラズマの磁性の1つの側面は、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを作成することです。
〈http://www.thunderbolts.info/webnews/121707electricsun.htm〉
磁場はプラズマを取り囲み、バークランド電流として知られるコヒーレント・システムにプラズマを閉じ込めます。
バークランド電流はねじれた電流フィラメントのペアであり、「力のない」モードで周囲の磁場に続いて空間を介して電荷を長距離輸送します。
太陽のエネルギーは、数十億マイルにわたってバークランド電流の太陽系を移動します、太陽風として
―その名前は、残念ながら、厳密には機械的な定義は不十分です。
実際には、巨大なフィラメントに沿って太陽から加速するイオンの嵐があります。
電気的宇宙の理論家は、銀河の進化をコヒーレントフィラメントのスパイラルを形成する大規模なプラズマ放電の観点からも説明できると主張しています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071224birdistheword.htm〉
銀河の恒星達が線上の明るいビーズのように長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面しなければならない百の謎の1つです。
一般的に、恒星形成の問題を解決することができる、重力のみの仮説は有りません、しかし、棒渦巻銀河の中に見られた構造と、百万光年のクラスターに集まっている途方もない楕円形の渦潮は、説明を逃し続けています。
「The Electric Sky」の著者であり、この論文のタイトルが盗まれたドン・スコットは、宇宙でのプラズマの作用について次のように書いています:
〈http://www.plasmacosmology.net/tech.html〉
「プラズマ現象はスケーラブルです。
それらの電気的および物理的特性は、プラズマのサイズに関係なく同じままです。
実験室のプラズマでは、もちろん、物事は、例えば銀河のスケールよりもはるかに速く起こりますが、現象は同じです
—それらは同じ物理法則に従います。
言い換えると、実験室で宇宙規模のプラズマの振る舞いの正確なモデルを作成し、宇宙で観測されたものを模倣する効果を生成することができます。
プラズマ現象は14桁に拡大縮小できることが実証されています。(アルヴェーンは、28桁以上に拡張できると仮定しました。)
プラズマに流れる電流は、観測された天文学的な現象のほとんどを生み出しますが、重力と磁気が唯一の力であると仮定すると、説明できないままです。」
スティーブン・スミス
――――――――
May 06, 2013
Phenomena throughout the visible universe exhibit features that are twisted and “stringy”. From plume to prominence it is plasma interactions that we see.
目に見える宇宙全体の現象は、ねじれた「糸状」の特徴を示します。 プルームからプロミネンスまで、私たちが目にするのはプラズマの相互作用です。
In previous Picture of the Day articles, there have been many discussions about formations cut in stone or puffed-out in clouds of ionized gas that are not easily explained by conventional theories.
以前の「今日の写真」の記事では、従来の理論では簡単に説明できない、「カット・イン・ストーン」地層やイオン化ガスの雲に膨らんだ地層について多くの議論がありました。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071214amazoniantepuis.htm〉
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071115rayguns.htm〉
Two such figures are shown at the top of the page.
そのような2つの図がページの上部に示されています。
One is said to be a volcano erupting on the surface of Jupiter’s active moon Io.
1つは、木星の活発な月衛星イオの表面で噴火している火山であると言われています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070511iorevisited.htm〉
The other is a massive flaring eruption from the Sun.
もう1つは、太陽からの大規模なフレア噴火です。
How do both events relate to one another when they occur in such disparate environments?
このような異なる環境で発生した場合、両方のイベントはどのように相互に関連していますか?
Every world in the solar system is a charged body orbiting in a plasma.
太陽系のすべての世界は、プラズマの中を周回する帯電した物体です。
There are many ways in which plasma interacts with dust or atmospheric gasses no matter how hot or cold they are.
プラズマがほこりや大気ガスと相互作用する方法はたくさんありますが、それらがどれほど高温でも低温でもかまいません。
Spacecraft sent to other planets, as well as satellites orbiting our own planet, have detected auroras, lightning, tornadoes and dust devils.
他の惑星に送られた宇宙船、および私たち自身の惑星を周回している衛星は、オーロラ、雷、竜巻、塵旋風を検出しました。
Volcanoes on Earth have been found to “spit lightning” from their vents.
地球上の火山は、その噴出口から「稲妻を吐き出す」ことがわかっています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/070906volcanolightning.htm〉
Global dust storms on Mars are shown to be fed by thousands of sky-high funnels.
火星の全球的な砂嵐は、何千もの空の高さの漏斗によって供給されることが示されています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2006/arch06/060105dustmars.htm〉
Farther into the Solar System remote instruments are finding radio noise, electrified comets, spokes in Saturn’s rings and many other modes of electrical activity.
太陽系のさらに奥にある遠隔機器は、ラジオ波ノイズ、電化された彗星、土星の環のスポーク、およびその他の多くの電気的活動モードを見つけています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071031cometholmes.htm〉
When plasma moves through a dust or gas, it tends to ionize the material and cause electric current to flow.
プラズマがほこりやガスの中を移動すると、プラズマが物質をイオン化し、電流を流す傾向があります。
As was demonstrated by Faraday more than a century ago, when electricity pushes through any substance a magnetic field is created.
1世紀以上前にファラデーによって実証されたように、電気が任意の物質を通過すると、磁場が生成されます。
One aspect of magnetism in electrified plasma is that it creates what are sometimes called “plasma ropes”.
帯電したプラズマの磁性の1つの側面は、「プラズマ・ロープ」と呼ばれることもあるものを作成することです。
〈http://www.thunderbolts.info/webnews/121707electricsun.htm〉
The magnetic field surrounds the plasma, confining it into a coherent system known as a Birkeland current.
磁場はプラズマを取り囲み、バークランド電流として知られるコヒーレント・システムにプラズマを閉じ込めます。
Birkeland currents are twisted current filament pairs that transport charge great distances through space following the ambient magnetic field in “force-free” mode.
バークランド電流はねじれた電流フィラメントのペアであり、「力のない」モードで周囲の磁場に続いて空間を介して電荷を長距離輸送します。
The Sun’s energy moves through the solar system in Birkeland currents for billions of miles as the solar wind
– a name that is, unfortunately, inadequate in its strictly mechanical definition.
太陽のエネルギーは、数十億マイルにわたってバークランド電流の太陽系を移動します、太陽風として
―その名前は、残念ながら、厳密には機械的な定義は不十分です。
In reality, there is a storm of ions accelerating out of the Sun along gigantic filaments.
実際には、巨大なフィラメントに沿って太陽から加速するイオンの嵐があります。
Electric Universe theorists insist that galactic evolution can also be explained in terms of large-scale plasma discharges that form spirals of coherent filaments.
電気的宇宙の理論家は、銀河の進化をコヒーレントフィラメントのスパイラルを形成する大規模なプラズマ放電の観点からも説明できると主張しています。
〈http://thunderbolts.info/tpod/2007/arch07/071224birdistheword.htm〉
Why stars in galaxies tend to coalesce in long arcs like bright beads on a line is one of a hundred mysteries that conventional cosmology must confront.
銀河の恒星達が線上の明るいビーズのように長い弧で合体する傾向がある理由は、従来の宇宙論が直面しなければならない百の謎の1つです。
No gravity-only hypothesis can resolve the issue of star formation, in general, but the structure that has been seen within the barred spirals and the tremendous elliptical whirlpools that congregate in million-light-year clusters continues to elude explanation.
一般的に、恒星形成の問題を解決することができる、重力のみの仮説は有りません、しかし、棒渦巻銀河の中に見られた構造と、百万光年のクラスターに集まっている途方もない楕円形の渦潮は、説明を逃し続けています。
As Don Scott, author of The Electric Sky and from whom the title of this paper was stolen, wrote about the way plasma acts in the Universe:
「The Electric Sky」の著者であり、この論文のタイトルが盗まれたドン・スコットは、宇宙でのプラズマの作用について次のように書いています:
〈http://www.plasmacosmology.net/tech.html〉
“Plasma phenomena are scalable. Their electrical and physical properties remain the same, independent of the size of the plasma.
「プラズマ現象はスケーラブルです。
それらの電気的および物理的特性は、プラズマのサイズに関係なく同じままです。
In a laboratory plasma, of course, things happen much more quickly than on, say, galaxy scales, but the phenomena are identical
— they obey the same laws of physics.
実験室のプラズマでは、もちろん、物事は、例えば銀河のスケールよりもはるかに速く起こりますが、現象は同じです
—それらは同じ物理法則に従います。
In other words we can make accurate models of cosmic scale plasma behavior in the lab, and generate effects that mimic those observed in space.
言い換えると、実験室で宇宙規模のプラズマの振る舞いの正確なモデルを作成し、宇宙で観測されたものを模倣する効果を生成することができます。
It has been demonstrated that plasma phenomena can be scaled to fourteen orders of magnitude. (Alfven hypothesized that they can be scaled to 28 orders or more!)
プラズマ現象は14桁に拡大縮小できることが実証されています。(アルヴェーンは、28桁以上に拡張できると仮定しました。)
Electric currents flowing in plasmas produce most of the observed astronomical phenomena that remain inexplicable if we assume gravity and magnetism to be the only forces at work.”
プラズマに流れる電流は、観測された天文学的な現象のほとんどを生み出しますが、重力と磁気が唯一の力であると仮定すると、説明できないままです。」
Stephen Smith
スティーブン・スミス