[The Thunderbolts Project, Japan Division]公式ブログ Takaaki Fukatsu’s blog

[The Thunderbolts Project,Japan Division] エレクトリックユニバース  電気的宇宙論、プラズマ宇宙物理学、 電気的観察物理学、解説、翻訳、 深津 孝明

ザ・サンダーボルツ勝手連 [Electric Powerhouse 発電所]

[Electric Powerhouse 発電所
Stephen Smith October 28, 2020Picture of the Day
f:id:TakaakiFukatsu:20201029082424p:plain
The Egg nebula.
「卵星雲。」
――――――――
October 28, 2020
宇宙は電気力学の法則に従って振る舞います。

「惑星状星雲」についての一般的な意見は、通常、爆発する恒星達からの「衝撃波」によって生成されたガスと塵がそれらを「吹き抜ける」ことを伴います。

多くの場合、星雲は「スターファクトリー(恒星工場)」と呼ばれます。これは、X線放射、つまり極紫外線が核融合反応が起こっていることを意味すると考えられているためです。

電気的な宇宙では、高温ガスではなくプラズマが宇宙を流れます。

電気の物理学は、風の運動エネルギーではなく、星雲に適用されます。

惑星状星雲の中には、コンデンサのように機能し、電荷を交互に蓄積および放出する1つまたは複数のプラズマシースまたは「ダブル・レイヤー(二重層)」があります。

電流の流れは、シェルの内側と外側のシース内で増減します。

特定のガスの励起周波数でのみ発光するネオンランプは、星雲のより正確なモデルです。

ネオンガスを通過する電気により、ネオンガスはプラズマを形成し、淡黄色に輝きます。

酸素や水素などの他のガスは青と赤の光を生成しますが、重い元素は独自の色を発します。

プラズマの振る舞いは多くの点でなじみがありません。

プラズマがガスと完全に異なることを識別するのは難しいことがよくあります。

プラズマのガスとの類似性は、ガスの動力学に対応できないことによって影が薄くなっています。

惑星状星雲からの光の周波数の90%以上がイオン化された酸素の範囲にあるので、それらはガスの球ではなく酸素放電管として考えられるべきです。

初等物理学が教えるように、運動中の荷電粒子は電流を構成します。

電流には、電流を包み込み、電流からの距離とともに減少する磁場が伴います。

より多くの荷電粒子が同じ方向に移動するか、より速く移動すると、磁場はより強くなります。

磁場の中を移動するイオンは、軸に向かって絞られます。

プラズマ物理学者達はこれを「ベネット・ピンチ」と呼んでいます。

プラズマ雲の放電は、その軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)を作成します。

電荷は一方の側に蓄積し、負電荷はもう一方の側に蓄積します。

両側の間に強い電界が存在し、十分な電流が流れるとダブル・レイヤー(二重層)が光り、そうでない場合は見えなくなります。

ダブル・レイヤー(二重層)と電流のフィラメントは、また、銀河を通る回路内の恒星間電荷の動きにも反応します。

それらは、電流密度が低いため、ほとんどがダーク・モード現象です、しかし、それらが生成する磁場は、発生するベネットピンチで明白で検出可能です。

これらのアイデア天文学者達にはなじみがありません
―彼らはめったに電荷について考えません。

彼らは、太陽からの電荷の移動を、電流ではなく「太陽風」と考えています。

彼らは、惑星や月衛星に衝突する荷電粒子を、放電ではなく「雨」と考えています。

彼らは、磁場に沿って移動する荷電粒子を、磁場に沿ったバークランド電流ではなく「ジェット」と考えています。

彼らは、荷電粒子の密度と速度の急激な変化を、爆発することさえあるダブル・レイヤー(二重層)ではなく、「衝撃波」と考えています。
天文学者エイミー・アチソンがこの様に書いています:
ニュートンがリンゴに出会ってから300年以上が経ちました、現在、アインシュタインによって修正され、固体、液体、気体の同様の機械理論が追加された重力の概念は、宇宙の人気のあるビジョンになっています
自己完結型の天体達のほとんど空っぽの宇宙の。

そして今、バークランドが彼のオーロラと宇宙の電流の概念に遭遇してから100年になります、アーヴィング・ラングミュアやハンネス・アルフヴェーンなどの先駆者によって開発されたものは、標準理論の脚注であり、宇宙での時折の好奇心を説明する場合を除いて、めったに呼び出されません。」

ティーブン・スミス
――――――――
October 28, 2020
The Universe behaves according to the laws of electrodynamics.
宇宙は電気力学の法則に従って振る舞います。

The prevailing opinion about “planetary” nebulae usually involves gases and dust “blowing” through them, created by “shock waves” from exploding stars.
「惑星状星雲」についての一般的な意見は、通常、爆発する恒星達からの「衝撃波」によって生成されたガスと塵がそれらを「吹き抜ける」ことを伴います。

In many cases, a nebula is described as a “star factory,” because X-ray radiation, or extreme ultraviolet, are thought to mean that nuclear fusion reactions are occurring.
多くの場合、星雲は「スターファクトリー(恒星工場)」と呼ばれます。これは、X線放射、つまり極紫外線が核融合反応が起こっていることを意味すると考えられているためです。

In an Electric Universe, plasma, not hot gas, flows through space.
電気的な宇宙では、高温ガスではなくプラズマが宇宙を流れます。

The physics of electricity applies to nebulae, not the kinetic energy of wind.
電気の物理学は、風の運動エネルギーではなく、星雲に適用されます。

Within a planetary nebula are one or more plasma sheaths, or “double layers,” that act like capacitors, alternately storing and releasing electric charge.
惑星状星雲の中には、コンデンサのように機能し、電荷を交互に蓄積および放出する1つまたは複数のプラズマシースまたは「ダブル・レイヤー(二重層)」があります。

Current flow increases and decreases within the sheaths inside and outside of the shell.
電流の流れは、シェルの内側と外側のシース内で増減します。

A neon lamp that emits light only at the excitation frequency of a specific gas is a more correct model for nebulae.
特定のガスの励起周波数でのみ発光するネオンランプは、星雲のより正確なモデルです。

Electricity passing through neon gas causes it to form a plasma and to glow a pale yellow.
ネオンガスを通過する電気により、ネオンガスはプラズマを形成し、淡黄色に輝きます。

Other gases, such as oxygen or hydrogen, produce blue and red light, while heavier elements emit their own colors.
酸素や水素などの他のガスは青と赤の光を生成しますが、重い元素は独自の色を発します。

Plasma behavior is unfamiliar in many ways.
プラズマの振る舞いは多くの点でなじみがありません。

It is often difficult to discern that plasma is completely different from a gas.
プラズマがガスと完全に異なることを識別するのは難しいことがよくあります。

Plasma’s similarities to gas are overshadowed by its failure to correspond with gas kinetics.
プラズマのガスとの類似性は、ガスの動力学に対応できないことによって影が薄くなっています。

Since more than 90% of the light frequencies from planetary nebulae are in the ionized oxygen range, they should be thought of as oxygen discharge tubes and not balls of gas.
惑星状星雲からの光の周波数の90%以上がイオン化された酸素の範囲にあるので、それらはガスの球ではなく酸素放電管として考えられるべきです。

As elementary physics teaches, charged particles in motion constitute an electric current.
初等物理学が教えるように、運動中の荷電粒子は電流を構成します。

An electric current is accompanied by a magnetic field that wraps around the current and diminishes with the distance from it.
電流には、電流を包み込み、電流からの距離とともに減少する磁場が伴います。

Magnetic fields get stronger when more charged particles move in the same direction or when they move faster.
より多くの荷電粒子が同じ方向に移動するか、より速く移動すると、磁場はより強くなります。

Ions moving through the magnetic field are squeezed toward the axis.
磁場の中を移動するイオンは、軸に向かって絞られます。

Plasma physicists refer to this as the “Bennett pinch.”
プラズマ物理学者達はこれを「ベネット・ピンチ」と呼んでいます。

An electric discharge in a plasma cloud creates a double layer along its axis.
プラズマ雲の放電は、その軸に沿ってダブル・レイヤー(二重層)を作成します。

Positive charge builds up on one side and negative charge on the other.
電荷は一方の側に蓄積し、負電荷はもう一方の側に蓄積します。

A strong electric field exists between the sides, and if enough current is applied the double layer glows, otherwise it is invisible.
両側の間に強い電界が存在し、十分な電流が流れるとダブル・レイヤー(二重層)が光り、そうでない場合は見えなくなります。

Double layers and current filaments also respond to the movement of interstellar electric charge in a circuit that threads through the galaxy.
ダブル・レイヤー(二重層)と電流のフィラメントは、また、銀河を通る回路内の恒星間電荷の動きにも反応します。

They are mostly dark mode phenomena because of their low current density, but the magnetic fields they produce are apparent and detectable in the Bennett pinches that arise.
それらは、電流密度が低いため、ほとんどがダーク・モード現象です、しかし、それらが生成する磁場は、発生するベネットピンチで明白で検出可能です。

These ideas are unfamiliar to astronomers
—they seldom think about electric charges.
これらのアイデア天文学者達にはなじみがありません
―彼らはめったに電荷について考えません。

They think of moving charges from the Sun as a “solar wind” instead of an electric current.
彼らは、太陽からの電荷の移動を、電流ではなく「太陽風」と考えています。

They think of charged particles impacting a planet or moon as a “rain” instead of an electrical discharge.
彼らは、惑星や月衛星に衝突する荷電粒子を、放電ではなく「雨」と考えています。

They think of charged particles moving along a magnetic field as a “jet” instead of a field-aligned Birkeland current.
彼らは、磁場に沿って移動する荷電粒子を、磁場に沿ったバークランド電流ではなく「ジェット」と考えています。

They think of abrupt changes in the density and speed of charged particles as a “shock wave” instead of a double layer that can even explode.
彼らは、荷電粒子の密度と速度の急激な変化を、爆発することさえあるダブル・レイヤー(二重層)ではなく、「衝撃波」と考えています。
As astronomer Amy Acheson wrote:

“It’s been over 300 years since Newton encountered his apple, and his conception of gravity, now modified by Einstein and supplemented with similar mechanical theories of solids, liquids and gasses, has become the popular vision of space
—an almost-empty universe of self-contained bodies.
天文学者エイミー・アチソンがこの様に書いています:
ニュートンがリンゴに出会ってから300年以上が経ちました、現在、アインシュタインによって修正され、固体、液体、気体の同様の機械理論が追加された重力の概念は、宇宙の人気のあるビジョンになっています
自己完結型の天体達のほとんど空っぽの宇宙の。

And now it’s been 100 years since Birkeland encountered his aurora, and his conception of electric currents in space, developed by such pioneers as Irving Langmuir and Hannes Alfven, has been a footnote to standard theory, rarely called upon except to explain the occasional curiosity in space.”
そして今、バークランドが彼のオーロラと宇宙の電流の概念に遭遇してから100年になります、アーヴィング・ラングミュアやハンネス・アルフヴェーンなどの先駆者によって開発されたものは、標準理論の脚注であり、宇宙での時折の好奇心を説明する場合を除いて、めったに呼び出されません。」

Stephen Smith
ティーブン・スミス